Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ге с переворотом вверх (Ґ ґ; курсив: Ґ  ґ  ) - это буква кириллицы . Он является частью украинского алфавита , паннонского русинского алфавита и карпатских русинских алфавитов , а также некоторых вариантов урумского и белорусского (т. Е. Тарашкевичского ) алфавитов. В этих алфавитах его обычно называют «Ge», в то время как письма следует , - ⟨ Г региона г ⟩ (который , в свою очередь , также называется «Ge» на русском и многих других языках) - называется «Он». В Юникоде эта буква называется «Ге с переворотом». [1]

Бланк этого письма основан на бланке письма ⟨ Г г ⟩, но его рукописная и курсивная форма строчная не следует курсивной модификации ⟨г⟩ (т.е. г ).

Он представляет собой звонкий велярный взрывной / ɡ / , как и произношение ⟨g⟩ в « g o».

Ге с переворотом романизируется с использованием латинской буквы G (но с дополнительным ударением в ISO 9 ).

История [ править ]

Общеславянского озвучивает велярные смычные [ɡ] представлена в большинстве кириллицы орфографий по ⟨ Г ⟩, называется г Г в большинстве языков. В украинском языке, однако, примерно в начале 13 века звук, ленизированный на звонкий велярный фрикативный звук [ɣ] (за исключением кластера * zg), [2], а примерно в 16 веке дебюкализовался до звонкого голосового фрикатива [ɦ] [ 3] (как произношение ⟨h⟩ в be h ind ). Фонемы по- прежнему представлена ⟨Г⟩, называется ге он на украинском языке .

В течение столетия после того, как это звуковое изменение началось, [ɡ] было повторно введено из западноевропейских заимствований. С тех пор он был представлен в нескольких различных письменных обозначениях.

В ранних белорусских и украинских орфографиях латинский ⟨g⟩ или кириллический диграф ⟨кг⟩ ( kh ) иногда использовались для обозначения латинского g⟩ в ассимилированных словах. Первым текстом, в котором последовательно использовалась буква, было Пересопницкое Евангелие XVI века . Письмо использовалось не только на территории старо- и среднеукраинскоязычного населения, а в издании «Четырех Евангелий» принтером XVI века Петром Мстиславцом было полноценно использовано . Позже из белорусской орфографии постепенно исчезло различение звука и использование орграфа.

Что касается лингвистики, то буква ⟨ґ⟩ была впервые введена в славянский алфавит в 1619 году Мелетием Смотрицким в его «Славянской грамматике» (Грамматіки славєнскиѧ правилноє Сєнтаґма) . [4] Позднее с той же целью он был сохранен в новой орфографии украинского языка.

Буква ⟨ґ⟩ была официально исключена из украинского алфавита в ходе советской орфографической реформы 1933 года, ее функция была передана букве г⟩, произносимой на украинском языке как [ɦ] . Тем не менее, продолжал использоваться украинцами в Галиции (часть Польши до 1939 года) и в украинской диаспоре во всем мире. Он был повторно введен в Советскую Украину в ходе орфографической реформы 1990 года при гласности . [5]

В белорусском языке взрывная реализация праславянского звонкого велярного взрывного сохранилась корнем- внутренне в кластерах согласных ⟨зг⟩, ⟨жг⟩, ⟨дзг⟩ и ⟨джг⟩ (в таких словах, как мазгі [мазˈɡi] , вэдзгаць [ˈvɛdzɡatsʲ] или джгаць [ˈdʐɡatsʲ], но не на морфологической границе, как в згадаць [zɣaˈdatsʲ] , в котором / z / является префиксом ). Он присутствует в общих заимствованных словах, таких как ганак [anak] , гузік [ˈɡuzʲik] или гандаль [andalʲ] . В ХХ веке некоторые белорусские лингвисты, в частностиЯн Станкевич способствовал как возрождению практики произнесения латинского g⟩, по крайней мере, в новых ассимилированных словах, так и принятию буквы ⟨ґ⟩ для его обозначения. Однако консенсуса по этому поводу так и не было достигнуто, и буква никогда не входила в стандартный белорусский алфавит и использовалась только спорадически. Например, кодекс альтернативных правил белорусской орфографии, основанный на предложении Винчука Вячорки и опубликованный в 2005 году, содержит необязательную букву ⟨ґ⟩, включенную в алфавит, но ее можно заменить на г⟩. [6]

Форма [ править ]

Скорописи на украинском языке

Обычные (не курсивные) прописные и строчные формы этой буквы похожи на соответствующие регулярные (не курсивные) прописные и строчные формы буквы «Гг» , но с дополнительным поворотом вверх . Рукописные (скорописные) прописные и строчные формы этой буквы отображаются изображением слева.

Связанные буквы и другие похожие символы [ править ]

  • Г г: кириллическая буква ге (выделенная и названная Хе по-украински)
  • Γ γ: греческая буква гамма
  • G g: латинская буква G

Вычислительные коды [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Кириллица: Диапазон: 0400–04FF» (PDF) . Стандарт Unicode версии 6.0 . Unicode Inc. 2010. стр. 42 . Проверено 13 октября 2011 .
  2. ^ Шевелев (1977 : 145)
  3. ^ Шевелев (1977 : 148)
  4. ^ Мелетій Смотрицький. Граматика слов'янська (1619). Підготовка факсимільного видання В. В. Німчука. Київ. «Наукова думка» (Пам'ятки української мови) 1979 г.
  5. ^ Украинская орфография (2012). - § 15. Буква ⟨ґ⟩.
  6. ^ Bušlako et al. (2005: 13)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бушлаконь, Юрас, Винчук Вячорка, мисьер Санько, мисьер Санька. 2005. Классический права. Zbor praviłaŭ: Sučasnaja narmalizacyja . Свод правил: Современная нормализация. ( PDF .) Вильня — Минск: Аудра.
  • Лёсік, Язэп. 1927. «Да рэформы беларускай азбукі», у: Працы акадэмічнае конфэрэнцыі па рэформе беларускага правапісу і азбукі . Менск: Інстытут Беларускае Культуры.
  • Шевелов, Георгий Ю. 1977. « О хронологии H и новой G в украинском языке », в: Гарвардское украиноведение , том 1, № 2 (июнь 1977 г.), стр. 137–52. Кембридж: Гарвардский украинский исследовательский институт.
  • Станкевіч, Ян. 2002. «Гук« ґ »у беларускай мове» [звук G по-белорусски], у: Ян Станкевіч, Збор твораў у двух тамах . Т. 2. - Менск: Энцыклапедыкс. ISBN 985-6599-46-6 

Внешние ссылки [ править ]

  • Словарное определение Ґ в Викисловаре
  • Словарное определение ґ в Викисловаре