Гилад Цукерман ( иврит : גלעד צוקרמן , произносится [ɡilad tsukeʁman] ; 1 июня 1971) является израильский -born язык Возрожденец [1] и лингвист , который работает в контактной лингвистики , лексикологии и изучение языка, культуры и идентичности. [2] Цукерманн - профессор лингвистики и заведующий кафедрой языков, находящихся под угрозой исчезновения, в Университете Аделаиды , Австралия . [3] Он является президентом Австралийской ассоциации еврейских исследований .
Гил'ад Цукерманн | |
---|---|
Родившийся | |
Альма-матер | Кембриджский университет Оксфордского университета Тель-Авивский университет Объединенный всемирный колледж Адриатики |
Известен | Гибридная теория израильского иврита, Классификация замаскированных заимствований, Фоносемантическое сопоставление , Возрождение, Восстановление языка и психическое здоровье |
Награды | Президент Австралийской ассоциации еврейских исследований (с 2017 г.) |
Научная карьера | |
Поля | Лингвистика , Возрождение |
Учреждения | Университет Аделаиды Черчилль Колледж, Кембридж Шанхайский университет Цзяо Тонг Научный институт Вейцмана Университет Квинсленда Национальный университет Сингапура Техасский университет в Колледже Остина Миддлбери |
биография
Цукерманн родился в Тель-Авиве в 1971 году и вырос в Эйлате . Он учился в United World College (UWC) на Адриатике в 1987–1989 годах. [3] [4] В 1997 году он получил степень магистра по лингвистике из междисциплинарной программы Adi Lautman для выдающихся студентов из Тель - Авивского университета . В 1997–2000 годах он был научным сотрудником Скетчерда в Оксфордском университете и аспирантом Дениз Скиннер в колледже Св. Хью , получив степень доктора философии. ( Oxon. ) В 2000 году. [5] Во время учебы в Оксфорде он занимал пост президента Общества Л'Чайма Оксфордского университета . [5]
Как Гулбенкяна научный сотрудник в Черчилль - Колледж , Кембридж (2000-2004), он был связан с кафедры лингвистики факультета современных и средневековых исследований Кембриджского университета. Он получил звание доктора философии. ( Cantab. ) В 2003 г. [5]
Он преподавал в Кембриджском университете (факультет востоковедения, ныне известный как факультет азиатских и ближневосточных исследований), Университете Квинсленда , Национальном университете Сингапура , Шанхайском университете Цзяо Тонг , Восточно-китайском педагогическом университете , Университете Майами , Бен- Университет Гуриона в Негеве , Университет Павла Йозефа Шафарика и колледж Миддлбери . [3] В 2010–2015 годах он был научным сотрудником проекта 211 Лиги плюща Китая «Заслуженный приглашенный профессор» и научным сотрудником «Шанхайский ученый-востоковед» в Шанхайском университете международных исследований . [5]
Он был Австралийский исследовательский совет (ARC) Discovery Fellow в 2007-2011 годах и был награжден исследовательских стипендий на Рокфеллера «s Bellagio изучения и конференц - центр , Вилла Serbelloni, Белладжио , озеро Комо , Италия ); Центр Брагинского, Институт науки Вейцмана ; [6] Центр гуманитарных исследований Гарри Рэнсома ( Техасский университет в Остине ); Израильский институт перспективных исследований ( Еврейский университет Иерусалима ); Тель-Авивский университет; Исследовательский центр лингвистической типологии (Институт перспективных исследований, Университет Ла Троб , Мельбурн ); Национальный институт японского языка ( Токио ); и Университет Махидол . [3] Ему были присуждены исследовательский грант Британской академии , стипендия Мемориального фонда еврейской культуры, стипендия Гарольда Хьяма Вингейта [7] и стипендия Чевенинга .
В настоящее время Цукерманн - профессор лингвистики и заведующий кафедрой языков, находящихся под угрозой исчезновения, в Университете Аделаиды. Он избран членом Австралийского института исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива и Фонда исчезающих языков . [8] Он является членом редакционной коллегии Journal of Language Contact ( Brill ) [9], консультантом Оксфордского словаря английского языка (OED) [10] и свидетелем-экспертом в области (корпусной) лексикографии и (судебной) лингвистики. [5]
С февраля 2017 года он является президентом Австралийской ассоциации еврейских исследований (AAJS). [11] В 2013–2015 годах он был президентом Австралазийской ассоциации лексикографии (AustraLex). [12]
В 2017 году Цукерманн получил грант на пятилетний исследовательский проект от Австралийского национального совета по здравоохранению и медицинским исследованиям (NHMRC) «на изучение влияния освоения языка коренных народов на социальное и эмоциональное благополучие». [13] [14] [15]
Цукерманн - гиперполиглот . [16]
Общественное влияние
Цукерманн применяет идеи возрождения иврита к возрождению языков аборигенов в Австралии. [17] [18] [19] По словам Юваля Ротема , посла Израиля в Австралии, «страсть Цукермана к восстановлению, сохранению и расширению прав и возможностей языков и культуры аборигенов вдохновила [его] и действительно была движущей силой» создания ИТ-центр Allira Aboriginal Knowledge в Даббо , Новый Южный Уэльс , Австралия, 2 сентября 2010 г. [20]
Он предлагает титул на родном языке , компенсацию за потерю языка , потому что «лингвицид» [21] [22] приводит к «потере культурной автономии, потере духовного и интеллектуального суверенитета [23], потере души». [24] Он использует термин «спящая красавица» для обозначения языка, на котором больше не говорят [16] [25], и призывает Австралию «определить 330 языков аборигенов, большинство из которых являются спящими красавицами, как официальные языки своего региона», и ввести двуязычные знаки и таким образом изменить языковой ландшафт страны. «Так, например, Порт-Линкольн также следует называть Галиняла, что является его первоначальным названием Барнгарла ». [26] Его edX MOOC Language Revival: Securing the Future of Endangered Languages : 20 000 учеников из 190 стран. [5]
Цукерманн предлагает противоречивую гибридную теорию появления израильского иврита, согласно которой иврит и идиш «в равной степени» выступили «основными составляющими» современного иврита . [27] [28] Ученые, включая лингвиста идиша Довида Каца (который называет Цукермана «свежо мыслящим израильским ученым»), принимают термин Цукермана «израильтянин» и принимают его понятие гибридности. [29] Другие, например автор и переводчик Гиллель Халкин , выступают против модели Цукермана. В статье, опубликованной 24 декабря 2004 года в The Jewish Daily Forward в колонке под псевдонимом « Филологос », Халкин обвинил Цукермана в политической повестке дня. [27] Ответ Цукермана был опубликован 28 декабря 2004 г. в журнале «Mendele Review: литература и язык на идиш» . [30]
Как описано Reuters в статье 2006 года, «лекции Цукермана наполнены [31] сливками израильского академического сообщества, неизменно сомневающимися в том, поддерживать ли его новаторский подход или встать на защиту родного языка». [32] Согласно Омри Херцогу (" Гаарец" ), Цукерманн "считается его израильскими коллегами гением или провокатором". [33]
Восстановление языка Барнгарла
«В 2011 году [...] Цукерманн связался с сообществом Барнгарла с просьбой помочь возродить и вернуть себе язык Барнгарла. Этот запрос был с радостью принят жителями Барнгарла, и в 2012 году в Порт-Линкольне, Уайалле и Порт-Августе начались семинары по восстановлению языка» (Барнгарла мужчина Стивен Аткинсон, 2013 г.). [34] [35] Рекламация основана на документах 170-летней давности. [16] [36]
Языковой фестиваль в Аделаиде
Цукерманн - основатель и организатор языкового фестиваля в Аделаиде . [37] [38]
Вклад в лингвистику
Исследования Цукерманна сосредоточены на контактной лингвистике, лексикологии, возрождении , еврейских языках и изучении языка, культуры и идентичности.
Цукерманн утверждает, что израильский иврит, который он называет «израильским», является гибридным языком, который генетически является как индоевропейским ( германский , славянский и романский ), так и афро-азиатским ( семитским ). Он предполагает, что «израильский» является продолжением не только литературного иврита, но и идиша , а также польского , русского , немецкого , английского , ладино , арабского и других языков, на которых говорят сторонники еврейского возрождения .
Гибридный синтез Цукермана контрастирует как с традиционным тезисом возрождения (то есть, что «израильский» - это возрожденный иврит), так и с антитезисом релексификации (то есть, что «израильский» - это идиш со словами на иврите). В то время как его синтез является мульти-родительским, и тезис, и антитезис являются моно-родительскими. [28] [39]
Цукерманн представляет возрождение как новую междисциплинарную область исследования, связанную с восстановлением языка (например, Барнгарла ), возрождением (например, Адняматанха ) и возрождением (например, ирландский язык ). [5] Дополняя документальную лингвистику , возрождение стремится обеспечить систематический анализ, особенно попыток возродить языки, на которых больше не говорят (восстановление), а также инициатив по обращению вспять языкового сдвига (возрождение и возрождение). [19]
Его анализ multisourced neologization (чеканки слов , вытекающих из двух или нескольких источников одновременно) [40] бросает вызов Эйнар Ходжен «s классическую типологии из лексического заимствования . [41] В то время как Хауген подразделяет заимствование на замещение или импорт, Цукерманн исследует случаи «одновременного замещения и импорта» в форме замаскированного заимствования. Он предлагает новую классификацию неологизмов с множеством источников, такую как фоно-семантическое сопоставление .
Разведка Цукерман по фоно-семантического соответствия в путунхуа и период Мэйдзи японский делается вывод о том , что китайская письменность является многофункциональным: pleremic ( «полный» из означая , например , логографическое ), cenemic ( «пустой» смысла, например , фонографической - как слоговой ) и одновременно генемическая и плеремическая (фонолого-графическая). Он утверждает, что утверждение Леонарда Блумфилда о том, что «язык один и тот же независимо от того, какая система письма может использоваться» [42] , неточно. «Если бы китайский язык был написан латинскими буквами , тысячи китайских слов не были бы придуманы или были бы придуманы в совершенно других формах». [40]
Избранные публикации
Цукерманн публиковался на английском , иврите , итальянском , идиш , испанском , немецком , русском , арабском и китайском языках .
Книги
- Возрождение: от происхождения израильского к восстановлению языка в Австралии и за ее пределами , Oxford University Press , 2020. ISBN 9780199812790 / ISBN 9780199812776
- Языковой контакт и лексическое обогащение израильского иврита . Пэлгрейв Макмиллан , 2003. ISBN 978-1403917232 / ISBN 9781403938695
- Исралит Сафа Яфа (Израильский - прекрасный язык) . Тель-Авив: Ам Овед. 2008. ISBN 9789651319631.
- Актуальные вопросы афро-азиатской лингвистики , 2012.
- Контакты на еврейском языке (специальный выпуск Международного журнала социологии языка , том 226), 2014 г.
- Вовлечение - Руководство по уважительному и взаимному взаимодействию с аборигенами и жителями островов Торресова пролива, их художественной практикой и интеллектуальной собственностью , 2015 г.
- Словарь аборигенного языка барнгарла , 2018.
- Барнгарлиди Ману («Говорить Барнгарла вместе») . Австралия: Консультативный комитет по языку Барнгарла. 2019.
Барнгарлиди Ману - Часть 2
Журнальные статьи и главы книг
- Цукерманн, Гилад (2003). «Языковой контакт и глобализация: замаскированное влияние английского языка на языки мира - с особым вниманием к израильскому (sic) и мандаринскому» (PDF) . Кембриджский обзор международных отношений . 16 (2): 287–307. DOI : 10.1080 / 09557570302045 . S2CID 11791518 .
- «Культурная гибридность: неологизация с множеством источников в« заново изобретенных »языках и языках с« фонологографическим »сценарием» (PDF) . Языки на контрасте . 4 : 281–318. 2004. DOI : 10,1075 / lic.4.2.06zuc .
- «Новое видение« израильского иврита »: теоретические и практические последствия анализа основного языка Израиля как полуинженерного семито-европейского гибридного языка» (PDF) . Журнал современного иудаизма . 5 : 57–71. 2006. DOI : 10,1080 / 14725880500511175 . S2CID 14682166 .
- Цукерманн, Гилад (2009). «Гибридность против возрождаемости: множественная причинность, формы и закономерности» (PDF) . Журнал языкового контакта . 2 (2): 40–67. DOI : 10.1163 / 000000009792497788 .
- Цукерманн, Гилад; Уолш, Майкл (2011). «Остановитесь, возродитесь, выживите: уроки возрождения иврита, применимые к восстановлению, сохранению и расширению прав и возможностей языков и культур аборигенов» (PDF) . Австралийский журнал лингвистики . 31 : 111–127. DOI : 10.1080 / 07268602.2011.532859 . S2CID 145627187 .
- Цукерманн, Гилад; Quer, Джованни; Шакуто, Шиори (2014). «Название на родном языке: предлагаемая компенсация за утрату языков аборигенов» . Австралийские исследования аборигенов . 2014/1: 55–71.
- Цукерманн, Гилад; Уолш, Майкл (2014). « » Наши Предки Happy! «: Revivalistics на службе коренных благополучия» . Фонд исчезающих языков . XVIII : 113–119.
- Цукерманн, Гилад (2006). « « Этимифологическое иное »и сила« лексической инженерии »в иудаизме, исламе и христианстве. Социофило (софо) логическая перспектива» (PDF) . В Топе Омонийи; Джошуа Фишман (ред.). Исследования в области социологии языка и религии . Амстердам: Джон Бенджаминс. С. 237–258.
Фильмография
- Слово «планета Фрая» , Стивен Фрай берет интервью у Гилада Цукерманна
- SBS: Living Black: S18 Ep9 - Лингвицид
- Баббел: Зачем возрождать мертвый язык? - Интервью с профессором Гиладом Цукерманом
- Люди Барнгарлы заново открывают для себя свой язык , SBS News
- edX MOOC Language Revival: обеспечение будущего языков, находящихся под угрозой исчезновения ''
Рекомендации
- ↑ Алекс Роулингс, 22 марта 2019 г., BBC Future, Человек, возвращающий мертвые языки к жизни («Гилад Цукерманн обнаружил, что воскрешение потерянных языков может принести много пользы коренным народам - с косвенными эффектами для их здоровья и счастья. "), по состоянию на 5 мая 2019 г.
- ^ "edX" . Профессор Гилад Цукерманн . Проверено 5 мая 2019 года .
- ^ a b c d Сара Робинсон, 11 марта 2019 г., The LINGUIST List , Featured Linguist: Ghil'ad Zuckermann , по состоянию на 4 мая 2020 г.
- ↑ Пять выдающихся историй успеха , UWC of the Adriatic, 2018.
- ^ Б с д е е г «Профиль исследователя: профессор Гилад Цукерманн» . Университет Аделаиды . Проверено 3 декабря 2020 года .
- ^ Международный журнал Вейцмана о науке и людях 8, стр. 16-17
- ^ «Профессор Гилад Цукерманн» . Стипендии Wingate . Проверено 5 мая 2019 года .
- ^ "Департамент лингвистики | Школа гуманитарных наук | Университет Аделаиды" . arts.adelaide.edu.au .
- ^ «Журнал языкового контакта: эволюция языков, контакта и дискурса» . Брилл . Проверено 5 мая 2019 года .
- ^ «Консультанты, советники и участники» . Оксфордский словарь английского языка . Проверено 5 мая 2019 года .
- ^ AAJS , по состоянию на 26 ноября 2020 г.
- ^ Австралазийская ассоциация лексикографии (AustraLex) , по состоянию на 5 мая 2019 г.
- ^ NITV / SBS Новости по Claudianna Бланко: Могли бы язык возрождение диабета лечение ?, 21 февраля 2017 .
- ^ Гранты NHMRC .
- ^ Грант присужден за исследование связи между возрождением языка и благополучием .
- ^ a b c Д-р Анна Голдсуорси о восстановлении языка Барнгарла , The Monthly , сентябрь 2014 г.
- ^ «Языки аборигенов заслуживают возрождения» . Австралийский . 26 августа 2009 г.
- ^ Возрождение: от происхождения израильского до восстановления языка в Австралии и за ее пределами . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. 2020. ISBN 9780199812790.
- ^ а б Цукерманн, Гилад; Уолш, Майкл (2011). «Остановитесь, возродитесь, выживите: уроки возрождения иврита, применимые к восстановлению, сохранению и расширению прав и возможностей языков и культур аборигенов» . Австралийский журнал лингвистики . 31 (1): 111–127. DOI : 10.1080 / 07268602.2011.532859 . S2CID 145627187 . Проверено 4 мая 2020 года .
- ^ Посол Юваль Ротем - Адрес для открытия Allira аборигенами знаний IT - центр, Dubbo, Новый Южный Уэльс, Австралия, 2 сентября 2010 года , доступ24 августа 2016 года.
- ↑ Цукерманн, Гил'ад, «Остановись, возродись и выжи» , Австралийское высшее образование , 6 июня 2012 г.
- ^ «Первый в Австралии заведующий кафедрой языков, находящихся под угрозой исчезновения, профессор Гилад Цукерманн из Университета Аделаиды прямо говорит:« Эта политика привела к «лингвициду» », Шьямла Эсваран,« Языки аборигенов - источник силы » , Green Left Weekly , 6 декабря 2013 г. .
- ^ «По словам профессора Гилада Цукерманна, язык является частью« интеллектуального суверенитета »коренных народов», стр. 2 в Прист, Терри (2011 г.), Представление Постоянному комитету по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива , Изучение языков в общинах коренных народов, Исследовательское подразделение, Дом обучения коренных народов Джумбунны, август 2011 г.
- ^ Арнольд, Линн (2016), Lingua Nullius: A ретроспектива и перспективы о первых языках Австралии Архивированных 2016-08-22 в Wayback Machine (Стенограмма), Лоуитж О'дона Речь, 31 май 2016 год.
- ↑ См. Стр. 57 и 60 в книге Цукермана « Новое видение« израильского иврита »: теоретические и практические последствия анализа основного языка Израиля как полуинженерного семито-европейского гибридного языка» , Журнал современных еврейских исследований 5: 57–71 (2006 г.) ).
- ^ Софи Verass ( NITV ) Коренные значения австралийских названий городов , 10 августа 2016.
- ^ а б Гилель Халкин («Филологос») (24 декабря 2004 г.). «Иврит против израильского» . Еврейский Daily Forward . Проверено 19 сентября 2014 года .
- ^ a b Джон-Пол Дэвидсон (2011), Planet Word , Penguin. С. 125-126.
- ^ Кац, Довид (2004). Слова в огне. Неоконченная история идиш . Нью-Йорк: Основные книги. ISBN 978-0465037285.
- ^ Цукерманн, Гилад (28 декабря 2004 г.). «Происхождение израильского языка: краткий ответ на« Philologos » » . Обзор Mendele: идишская литература и язык . 8 (13) . Проверено 4 мая 2020 года .
- ^ См., Например, YouTube - השפה הישראלית: רצח יידיש או יידיש רעדט זיך? פרופ 'גלעד צוקרמן Израильский язык: возродился иврит или сохранился идиш? - ЧАСТЬ 1 , ЧАСТЬ 2 , ЧАСТЬ 3
- ^ «Иврит или израильский? Лингвист вызывает сионистские дебаты: Гилад Цукерманн утверждает, что современный иврит следует переименовать в« израильский » » . Рейтер. 29 ноября 2006 . Проверено 19 сентября 2014 года .
- ^ Омри Херцог (26 сентября 2008 г.). עברית בשתי שקל[Иврит за два шекеля]. Гаарец (на иврите) . Проверено 19 сентября 2014 года .
הוא נחשב על ידי עמיתיו הישראלים גאון, או פרובוקטור
- ^ Язык Утраченный и обретенный / Barngarla человек Стивен Аткинсон , Австралии , 20 сентября 2013
- ↑ Джон Пауэр, 29 июня 2018 г., Аль-Джазира : Начиная с нуля: группа аборигенов восстанавливает утраченный язык. «С помощью профессора лингвистики Барнгарла, на котором не говорят уже 60 лет, собирается по кусочкам», по состоянию на май 5, 2019.
- ^ Раздел 282 в Джон Мэнсфилд (судьи) «s Федеральный суд Австралии: Крофт от имени против штата Barngarla титуле Заявление группы Южной Австралии (2015, FCA 9), номер файла: SAD 6011 1998; Невероятная трагедия коренных народов Австралии , Лейни Андерсон, 6 мая 2012 г.]; Барнгарла: люди, язык и земля ; Освоение языка барнгарла , Порт-Огаста; Восстановление языка Барнгарла, Порт-Линкольн ; Пробуждение языков спящей красавицы Австралии ; Надежда на возрождение спящих языков коренных народов ; Возвращение своего языка , Порт-Линкольн; Пробуждение "спящих красавиц" языков аборигенов ; Культурно-историческое событие начинается , Уайалла; Группа стремится сохранить язык Барнгарла , Порт-Огаста; Интервью с человеком «Украденное поколение» Барнгарла Говардом Ричардсом и его женой Изабель , Порт-Линкольн; Требует компенсации за «украденные» языки коренных народов ; Возрождение языка может принести пользу общинам аборигенов с точки зрения психического здоровья ; Язык важнее земли .
- ^ Эллис, Дэвид (1 мая 2014 г.). «Языковой фестиваль в Аделаиде прославляет разнообразие» .
- ^ Сэвидж, Криспин (22 ноября 2017 г.). «Однодневный фестиваль предлагает вкус 26 языков» . Проверено 24 мая 2018 года .
- ^ Цукерманн, Гилад (2006). «Типы дополнительных предложений в израильском» (PDF) . В RMW Dixon; Александра Й. Айхенвальд (ред.). Дополнение: кросс-лингвистическая типология . Издательство Оксфордского университета . С. 72–92 . Проверено 19 августа 2016 года .
- ^ а б Цукерманн, Гилад (2003). Языковой контакт и лексическое обогащение израильского иврита . Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 978-1403917232.
- ^ Хауген, Эйнар (1950). «Анализ лингвистического заимствования» . Язык . 26 (2): 210–231. DOI : 10.2307 / 410058 . JSTOR 410058 .
- ↑ Блумфилд, Леонард (1933), Язык , Нью-Йорк: Генри Холт, стр. 21.
Внешние ссылки
- Университет Аделаиды: Профиль исследователя: Гилад Цукерманн
- Справочник сотрудников университета: Гилад Цукерманн
- Гильад Цукерманн, Academia
- Сайт Гилада Цукерманна
- Гильад Цукерманн на Facebook