Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Грантха сценарий ( Тамил : கிரந்த எழுத்து , латинизируется:  Granta eḻuttu ; малаялам : ഗ്രന്ഥലിപി , латинизируется :  granthalipi ) является Южный индийский сценарий , найденный особенно в Тамил Наду и Керала . Созданный на основе сценария Паллава, сценарий Гранта связан с тамильским сценарием и сценарием Ваттелутту . [5] Современный сценарий малаялам штата Керала является прямым потомком сценария Гранта. [5] Юго-восточноазиатские и индонезийские письменности, такие как тайский и яванский соответственно, а также южноазиатские тигаларские и сингальские сценарии, являются производными или тесно связаны с грантха через ранний сценарий Паллава. [6] [7] [8] Pallava сценарий или Pallava Грантха, возникла в 4 веке н.э. и был использован до н.э. 7 века, в Индии. [9] [2] Этот ранний скрипт Грантхи использовался для написания санскритских текстов, надписей на медных пластинах и камнях индуистских храмов и монастырей. [10] [5] Он также использовался в классической маниправалам.- язык, который представляет собой смесь санскрита и тамильского. [11] Из него возникла Средняя Гранта к 7 веку и Переходная Гранта примерно к 8 веку, которая использовалась примерно до 14 века. Современная Гранта использовалась с 14 века и до наших дней для написания классических текстов на санскрите и дравидийском языках. [10] [5] Он также используется для пения гимнов [ требуется пояснение ] и в традиционных ведических школах. [12]

Тамильское пуристское движение колониальной эпохи стремилось очистить сценарий Grantha от использования и использовать исключительно тамильский сценарий. Согласно Кайласапати, это было частью тамильского национализма и равносильно региональному этническому шовинизму. [13]

История [ править ]

В санскрите , грантх буквально «узел». [14] Это слово использовалось для обозначения книг и сценария их написания. Это связано с практикой связывания пальмовых листьев с нанесенными на них надписями с использованием отрезка нити, удерживаемого узлами. Гранта широко использовалась для письма на санскрите в тамильоязычных частях Южной Азии примерно с V века нашей эры до наших дней. [10] [5]

Надпись Гранты эпохи Чера.

Сценарий Грантха также исторически использовался для написания Маниправалам, смеси тамильского и санскрита, которая использовалась в толковании текстов Маниправалама. Это превратилось в довольно сложную систему письма, которая требовала, чтобы тамильские слова были написаны тамильским шрифтом, а санскритские слова - скриптом Гранта. К 15 веку это дошло до того, что оба алфавита использовались в одном слове - если корень был получен из санскрита, он был бы записан в скрипте Grantha, но любые тамильские суффиксы, которые были добавлены к нему, были бы написаны используя тамильский сценарий. Эта система письма вышла из употребления, когда популярность Маниправалама упала, но до середины 20 века было принято использовать то же соглашение в печатных изданиях текстов, первоначально написанных на Маниправалам. [цитата необходима ]

В наше время сценарий Grantha используется в религиозном контексте индусами, говорящими на тамильском языке . Например, они используют сценарий для первого написания имени ребенка во время церемонии наречения, для санскритской части традиционных свадебных открыток и для объявления последних обрядов человека. Он также используется во многих религиозных альманахах для печати традиционных шаблонных сводок наступающего года. [ необходима цитата ]

Надпись на Вельвикуди VIII века на языке Грантха (санскрит).

Типы Грант [ править ]

Пратьяхара-сутры в сценарии Грантхи

Сценарий Grantha можно разделить на следующие категории:

Паллава Гранта [ править ]

Архаичная и декоративная разновидность Гранта иногда упоминается как Паллава Гранта. Он использовался Паллавой в некоторых надписях с 4-го века нашей эры [9] до 7-го века нашей эры в Индии. [2] Примерами являются надписи в пещере Мамаллапурам Тиручирапалли, вырезанные на скале, и надпись Кайсантха. [ необходима цитата ]

Средняя Гранта [ править ]

Средняя Гранта впервые появилась на медных пластинах Курама, датируемых примерно 675 годом нашей эры, и использовалась до конца 8 века нашей эры. [1] [2]

Переходная Гранта [ править ]

Переходная Гранта прослеживается с 8-го или 9-го века нашей эры примерно до 14 века нашей эры. [1] [2] Письмо тулу-малаям является производным от Transitional Grantha, датируемого 8-м или 9-м веком н.э., который позже разделился на два отдельных сценария - Тигалари и Малаялам . [1] [2]

Современная Гранта [ править ]

Гранта в нынешнем виде датируется 14 веком нашей эры. Самая старая современная рукопись датируется концом 16 века нашей эры. В текстах Грантх современной эпохи встречаются две разновидности: «брахманическая» или квадратная форма, используемая индуистами, и «джайнская» или круглая форма, используемая джайнами. [1] [2] Современная форма Grantha очень похожа на сценарий малаялам и современный тамильский сценарий . [ необходима цитата ]

Современный шрифт Grantha [ править ]

Сценарий Grantha со временем эволюционировал. Современная Grantha проиллюстрирована ниже и имеет сходство с современной тамильской письменностью. [15]

Гласные [ править ]

Согласные [ править ]

Как и в других скриптах Abugida, согласные знаки Grantha имеют присущую гласную / a /. Его отсутствие обозначено Вирамой:

Каждая буква ниже включает присущую ей гласную:

Для остальных гласных используются диакритические знаки :

Иногда встречаются лигатуры согласных с диакритическими знаками гласных , например:

Есть также несколько особых согласных форм с Вирамой:

Группы согласных [ править ]

Grantha имеет два способа представления групп согласных. Иногда согласные в группе могут образовывать лигатуры.

Лигатуры обычно предпочтительнее, когда они существуют. Если лигатуры не существуют, записываются «составные» формы согласных, как в каннаде и телугу, причем самый нижний член стека является единственным «живым» согласным, а все остальные члены - без гласных. Обратите внимание, что лигатуры также могут использоваться как элементы стопки.

Специальные формы:

⟨Ya⟩, когда завершается в кластере, и ra⟩, когда не является начальным, становятся и соответственно. В других индийских письмах они часто называются «я-пхала» и «ра-ватту». [ необходима цитата ]

⟨Ra⟩ как начальный компонент кластера становится (называемым Reph, как в других индийских сценариях) и смещается в конец кластера, но помещается перед любым «ya-phalaa».

Цифры [ править ]

Ниже представлено изображение рукописи из пальмовых листьев с санскритом, написанной шрифтом Grantha:

Страница рукописи
Рукопись ведического текста на пальмовом листе ( Самаведа ) в письме Грантха

Образцы текста [ править ]

Калидасы «S Kumārasambhavam:

Транслитерация на латынь ( ISO 15919 ),

астйуттарасйам диши девататма хималайо нама нагадхираджах.
пурвапарау тойанидхи вигахйа стхитах притхивйа ива манаданах.

Транслитерированный письмом Деванагари ,

अस्त्युत्तरस्यां दिशि देवतात्मा हिमालयो नाम नगाधिराजः।
पूर्वापरौ तोयनिधी विगाह्य स्थितः पृथिव्या इव मानदण्डः॥

Сравнение с другими шрифтами Южной Индии [ править ]

Знаки гласных [ править ]

Сравнение гласных в скрипте Grantha с малаялам, тамильским, сингальским]:

Примечание: Как и в Деванагари, ⟩e⟩ и o⟩ в Grantha означают [eː] и [oː]. Первоначально также в сценариях малаянам и тами не различались длинные и короткие ⟨e⟩ и ⟨o⟩, хотя в обоих языках есть фонемы / e / / eː / и / o / / oː /. Добавление дополнительных знаков для / eː / и / oː / приписывается итальянскому миссионеру Констанцо Бески (1680–1774), также известному как Вирамамунивар.

Согласные знаки [ править ]

Буквы ழ ற ன и соответствующие звуки встречаются только в дравидийских языках .

Другая таблица, в которой сравниваются согласные ka, kha, ga, gha, ṅa с другими южноиндийскими письменностями, такими как Grantha , Tigalari , Malayalam , Kannada и Sinhala .

Юникод [ править ]

Сценарий Grantha был добавлен в стандарт Unicode в июне 2014 года с выпуском версии 7.0. Блок Unicode для Grantha - U + 11300 – U + 1137F:

Объединение с тамильским [ править ]

Некоторые предлагали объединить Гранту и Тамил; [16] [17] Однако это предложение вызвало у некоторых недовольство. [18] [19] Учитывая чувствительность, было решено, что два шрифта не должны быть унифицированы, за исключением цифр. [20]

Примечания [ править ]

  1. ^ a b c d e "Алфавит Гранта (система письма) - Онлайн-энциклопедия Британики" . Britannica.com . Проверено 11 марта 2012 года .
  2. ^ a b c d e f g Диринджер, Дэвид (1948). Азбука ключ к истории человечества . п. 411.
  3. ^ Справочник пограмотности в Акшаре Орфография, Р. Malatesha Joshi, Кэтрин Макбрайд (2019), с.28
  4. ^ Грантха , Omniglot (2014)
  5. ^ а б в г д Ричард Саломон (1998). Индийская эпиграфия: руководство по изучению надписей на санскрите, пракрите и других индоарийских языках . Издательство Оксфордского университета. С. 40–42. ISBN 978-0-19-535666-3.
  6. ^ JG де Casparis (1975). Индонезийская палеография: история письма в Индонезии от истоков до 1500 канадских долларов . BRILL Academic. С. 12–17. ISBN 90-04-04172-9.
  7. ^ Патрисия Герберт; Энтони Кротерс Милнер (1989). Юго-Восточная Азия: языки и литературы: избранный путеводитель . Гавайский университет Press. С. 127–129. ISBN 978-0-8248-1267-6.
  8. ^ Пьер-Ив Манген; А. Мани; Джефф Уэйд (2011). Ранние взаимодействия между Южной и Юго-Восточной Азией: размышления о межкультурном обмене . Институт исследований Юго-Восточной Азии. С. 283–285, 306–309. ISBN 978-981-4311-16-8.
  9. ^ a b Грифитс, Арло (2014). «Ранние индийские надписи Юго-Восточной Азии» . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  10. ^ a b c Редакторы Британской энциклопедии (1998). Алфавит Grantha (Альтернативное название: Grantha script) . Британская энциклопедия.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
  11. ^ Джованни Чотти; Ханг Линь (2016). Трассировка рукописей во времени и пространстве с помощью паратекстов . Вальтер Де Грюйтер. С. 62–63. ISBN 978-3-11-047901-0.
  12. ^ Singh, Upinder (1 января 2008). История древней и ранней средневековой Индии: от каменного века до 12 века . Pearson Education India. ISBN 9788131711200.
  13. ^ K. Kailasapathy (1979), Тамильское пуристское движение: переоценка , социолог, Vol. 7, No. 10, pp. 23-27
  14. ^ МАКДОННЕЛЛ, АРТУР. ИСТОРИЯ САНСКРИТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 1. ЛОНДОН: МОТИЛЬНЫЙ БАНАРАСИДАСС, 1900. 15. Печать.
  15. ^ Grantha Alphabet , Omniglot (2017), Интернет-энциклопедия систем письма и языков
  16. Шарма, Шрирамана. (2010a). Предложение закодировать символы для расширенного тамильского .
  17. Шарма, Шрирамана. (2010b). Продолжение расширенного предложения тамильского языка L2 / 10-256R .
  18. ^ Eraiyarasan, B. (2011). Комментарии д-ра Б. Эрайярасана по предложениям Тамильского Юникода и Грэнтэма .
  19. ^ Наланкили, Thanjai. (2018). Попытки "заразить" тамильский Unicode символами Grantha. Тамил Трибьюн . Получено 13 мая 2019 г. с сайта https://web.archive.org/web/20200306030655/http://www.tamiltribune.com/18/1201.html.
  20. ^ Правительство Индии. (2010). Стандарт Юникода для скрипта Grantha .

Ссылки [ править ]

  • Грюнендаль, Рейнхольд. (2001). Южно-индийские рукописи в санскритских рукописях и гравюрах . Висбаден, Германия: Harrassowitz Verlag. ISBN 3-447-04504-3 
  • Венугопалан, К. (1983). Букварь по персонажам Grantha .

См. Также [ править ]

  • Скрипт малаялам
  • Скрипт паллавы
  • Тамильский сценарий
  • Скрипт тигалари
  • Сценарий Ваттелутту

Внешние ссылки [ править ]

  • Факты о Гранте на AncientScripts.com
  • Статья на Omniglot
  • Археологический департамент Тамил Наду - Веб-страница Гранта
  • Оцифрованные книги Grantha
  • Онлайн-руководство по Grantha Script
  • Изучите основы Grantha