Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гуру Грант Сахиб ( пенджаби : ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ , произносится  [ɡʊɾuː ɡɾəntʰᵊ saːhɪb] ) является центральным религиозным писанием сикхов , рассматриваются сикхами в качестве окончательной, суверенной и вечной жизни Гуру после линии из десять гуру человека в религии. Ади Грантх , его первое исполнение, был составлен пятым гуру , гуру Арьян Дев (1564-1606). Его составление было завершено 29 августа 1604 г. [ не удалось проверить ] и впервые установлено в Золотом храме в Амритсаре1 сентября 1604 г. [1] Баба Будда был назначен первым Грантхи Золотого Храма. Вскоре после этого Гуру Харгобинд Сахиб Джи добавил Рамкали Ки Ваара. Позже Гуру Гобинд Сингх , десятый сикхский гуру, добавил гимны Гуру Тегх Бахадура к Ади Гранту и подтвердил текст как его преемник. [2] Это второе исполнение стало известно как Гуру Грантх Сахиб и также иногда упоминается как Ади Грантх. [3] [4]

Текст состоит из 1430 ангсов (страниц) и 5 ​​894 шабадов ( строковых композиций) [5] [6] [7], которые поэтически переданы и установлены в ритмической древней североиндийской классической форме музыки. [8] Основная часть священного писания разделена на шестьдесят [5] [6] раг , каждая из которых подразделяется на Грантх рагу по объему и автору. Гимны в Священном Писании расположены в основном по рагам, в которых они читаются. [6] Гуру Грант Сахиб написан шрифтом Гурмукхи на разных языках, включая Лаханда (западный пенджаби), Брадж Бхаша ,Каурави , санскрит , синдхи и персидский . Копии на этих языках часто имеют общее название Sant Bhasha . [9]

Гуру Грант Сахиб был составлен преимущественно шестью сикхскими гуру: Гуру Нанак, Гуру Ангад , Гуру Амар Дас , Гуру Рам Дас , Гуру Арджан и Гуру Тег Бахадур. Он также содержит поэтические учения тринадцати индус Бхакти движения санта поэтов и два суфий мусульманских поэтов. [10] [11]

Видение в Гуру Грант Сахиб - это общество, основанное на божественной справедливости без какого-либо угнетения. [12] [13] Хотя Грант признает и уважает священные писания индуизма и ислама, это не означает морального примирения ни с одной из этих религий. [14] Он установлен в сикхском гурдваре (храме). Сикх обычно кланяется или простирается перед ним при входе в такой храм. [15] Грантх почитается как вечный гурбани и духовный авторитет в сикхизме. [16]

История [ править ]

Гуру Грант Сахиб

Гуру Нанак сочинял гимны, которые его последователи пели в раге, положенной на музыку. [17] Его преемник Гуру Ангад открыл центры и распространил эти гимны. Община пела гимны, а его агенты собирали пожертвования. [18] Эту традицию также продолжили третий и четвертый гуру. Пятый гуру, Гуру Арджан, обнаружил, что Прити Чанд - его старший брат и конкурирующий претендент на сикхское наставничество - имел копию более раннего поти ( рукопись на пальмовом листе ) с гимнами и распространял гимны прежних гуру вместе со своими собственные гимны. [19]Гуру Арджан посчитал их надуманными и был обеспокоен созданием аутентичной антологии одобренных гимнов. [20]

Гуру Арджан начал составлять официально утвержденную версию священного писания для сикхской общины. Он послал своих товарищей через Индийский субконтинент для сбора распространенных гимнов сикхских гуру и убедил Мохана, сына Гуру Амар Даса, передать ему собрание религиозных сочинений первых трех гуру в скромной манере, исполнив гимны, зарегистрированные в в Гуру Грант Сахиб , 248.

О Мохан, твой храм такой величественный и твой особняк непревзойден. О Мохан, твои ворота такие красивые. Это молитвенные дома Святых.

-  Шри Гуру Грант Сахиб стр. 248 Полный Шабад

[20] Когда его товарищи вернулись со своими сборниками, Гуру Арджан выбрал и отредактировал гимны для включения в Ади Грантх с Бхаи Гурдасом в качестве своего писца. [21] [примечание 1] В результате этих усилий было получено несколько черновиков и рукописей, некоторые из которых сохранились до наших дней. [19] [23]

Самая старая сохранившаяся рукописная версия Ади Гранта - это рукопись 1245 года Университета Гуру Нанак Дев, которая датируется ок.  1599 . Другие ранние издания Ади Гранта с некоторыми вариациями включают Баховал поти (ок. 1600 г.), Ванджара поти (ок. 1601 г.) и Бхаи Рупа поти (ок. 1603 г.). [23]

Другой ранний вариант рукописи, называемый «Гуру Харсахаи поти», сохранился Содхи и, как полагают, существовал до компиляции Гуру Арджана и передал его старшему брату Прити Чанду . Первоначально он был установлен в Амритсаре, затем был перенесен в 18 веке и хранился в Гуру Харсахаи (35 км к западу от Фаридкота, Пенджаб ) до 1969 года, когда правительство штата потребовало выставить его для празднования 500-летия. Он был перемещен впервые за более чем 200 лет и ненадолго выставлен в Патиале для этого события. После этого Содхи согласились на переводы. Однако в 1970 году во время другой такой передачи эта ранняя версия рукописи Ади Гранта была украдена. [19] Однако фотографии некоторых страниц сохранились.

Содхи утверждают, что эта рукопись является самой старой и написана частично Гуру Нанаком. Однако это утверждение впервые встречается только намного позже, в текстах, приписываемых Хариджи 17-го века, внуку Прити Чанда. Судя по сохранившимся фотографиям, маловероятно, что Гуру Нанак написал или поддерживал поти. Особенности его письма Гурмукхи и языка предполагают, что гимны значительно старше, и что доканонические гимны были записаны в раннем сикхизме и сохранены сикхскими гуру до редактирования Гуру Арджаном. Существование рукописи Гуру Харсахаи свидетельствует о ранней традиции сикхского писания, его существовании в различных формах и конкуренции идей по его содержанию, включая Мул Мантар . [24]

Известно много незначительных вариаций и три значительных редакции Ади Гранта; они дают представление о том, как сикхское писание составлялось, редактировалось и исправлялось с течением времени. [23] Существует четвертая важная версия, называемая Лахори бир, но она в первую очередь отличается расположением гимнов и заключительными страницами Ади Гранта. [23] [примечание 2]

Редакции [ править ]

Фолио из рукописной копии Гуру Грант Сахиб начала XIX века (Schoyen Collection Norway)

В 1604 году первое издание сикхского священного писания, Ади Грант, было завершено и официально одобрено Гуру Арджаном. Он был установлен в Золотом Храме , где Баба Будда был первым грантхи или чтецом. [28] Гуру Харгобинд , Гуру Хар Рай и Гуру Хар Кришан не добавили гимнов . В сикхской традиции Гуру Харгобинду приписывают добавление мелодий раги для девяти из 22 вар. Гимны IX Гуру Тег Бахадура, после его обезглавливания в Дели, были добавлены к писанию его сыном и преемником Гуру Гобинд Сингхом. [22]

В 1704 году в Дамдама Сахибе , во время годичной передышки от тяжелых боев с императором Великих Моголов Аурангзебом , Гуру Гобинд Сингх и Бхаи Мани Сингх добавили религиозные сочинения Гуру Тег Бахадура в Ади Грант, чтобы создать окончательное издание, названное Гуру. Грант Сахиб. [29] До Гуру Гобинд Сингха три версии Ади Грантх поти с небольшими вариациями хранились в сикхских святынях по всему Индийскому субконтиненту. [30] Кроме того, в обращении находилось несколько несанкционированных версий, выпущенных сектами, основанными одним из сыновей или родственников более ранних сикхских гуру, таких как Прити Чанд , старший брат Гуру Арджана . [30]Гуру Гобинд Сингх выпустил окончательное окончательное издание, которое включало гимны своего отца, и закрыл канон. Эта рукопись называется Дамдама бир, и редкая копия 1707 года этой рукописи сейчас хранится в Тошакане в Нандеде, Махараштра. [30]

Композиции Гуру Гобинд Сингх не были включены в Гуру Грант Сахиб и установить в Dasven Padsah ка Грантх , который более широко известный как Dasam Грантх . [29] Составление и выпуск этого окончательного издания последнего было завершено Бхаи Мани Сингхом. [31]

Авторы [ править ]

Количество гимнов, написанных для Гуру Грант Сахиб [32]

  Гуру Нанак (16,53%)
  Гуру Ангад (1,10%)
  Гуру Амар Дас (15,38%)
  Гуру Рам Дас (11,52%)
  Гуру Арджан (37,63%)
  Гуру Тег Бахадур (1,97%)
  Другое (15,87%)

Гуру Грант Сахиб содержит преимущественно гимны следующих сикхских гуру: Гуру Нанака, Гуру Ангада, Гуру Амар Даса, Гуру Рам Даса, Гуру Арджана и Гуру Тег Бахадура. [32] Он также содержит гимны и стихи тринадцати индуистских поэтов (святых) движения бхакти и двух мусульманских святых поэтов. Есть также прелюбодейные стихи для Гуру, таких как Гуру Нанак, слитые на некоторые страницы, написанные бардами (Бхаттами). Гимны и стихи имеют разную длину, некоторые очень длинные, а другие представляют собой стихи из нескольких строк. [10] [32] Двадцать две из 31 раги содержат вклады бхагатов . [3]Ниже приводится список авторов, чьи гимны присутствуют в Guru Granth Sahib [33], а также количество гимнов, которые они предоставили: [3]

Сикхские гуру:
  • Гуру Нанак Дев (974)
  • Гуру Ангад Дев (62)
  • Гуру Амар Дас (907)
  • Гуру Рам Дас (679)
  • Гуру Арджан Дев (2218)
  • Гуру Харгобинд (1)
  • Гуру Тег Бахадур (116)
  • Гуру Гобинд Сингх (2)

Бхагаты:

  • Бхагат Джаядева (2)
  • Бхагат Рамананд (1)
  • Бхагат Намдев (60)
  • Бхагат Трилочан (5)
  • Бхагат Пармананд (1)
  • Бхагат Пипа (1)
  • Бхагат Саин (1)
  • Бхагат Сурдас (1)
  • Бхагат Равидас (41)
  • Баба Сундар (6)
  • Балванд Рай (1)
  • Бхатт Калшар (54)

Бхаттс:

  • Бхатт Балх (1)
  • Бхатт-Бхалх (5)
  • Бхатт Бхика (2)
  • Бхатт Гайанд (13)
  • Бхатт-Харбанс (2)
  • Бхатт Джалап (5)
  • Бхатт Кират (8)
  • Бхатт Матхура (14)
  • Бхатт Налх (16)
  • Бхатт Салх (3)

Пирс:

  • Бхагат Фарид (134)
  • Бхагат Бхикхан (2)
  • Бхагат Бени (3)
  • Бхагат Кабир (541)
  • Бхагат Садхана (1)
  • Бхагат Дханна (4)

Гурсихи:

  • Бхаи Сатта (4)
  • Балванд Рай (8)
  • Бхай Мардана (12)
  • Баба Сандер (10)
Карта, показывающая место рождения различных авторов Гуру Грант Сахиб

Версии рукописи [ править ]

В XIX и XX веках было обнаружено несколько рукописных версий гимнов Ади Грант и Гуру Грант Сахиб. Это вызвало споры о теориях о подлинности и о том, как канонический текст сикхизма эволюционировал с течением времени. Всего существует пять просмотров: [34]

  • Согласно первой точке зрения таких ученых, как Балвант Сингх Дхиллон, существовала последовательная «материнская традиция», когда гимны Гуру Нанака тщательно сохранялись как единый кодекс без каких-либо искажений или несанкционированных изменений, к которому более поздние Гуру добавляли дополнительные гимны. . Писание сикхов развивалось в линейной, чистой форме, став сначала Ади Грант, а затем закрытой версией Гуру Грант Сахиб. Согласно этой точке зрения, не было доканонического разнообразия, священное писание развивалось в организованном и дисциплинированном формате, и оно отрицает существование альтернативных гимнов и текстов, которые лелеяли сикхи в более раннюю эпоху. [34]
  • Вторая точка зрения, которой придерживаются такие ученые, как Гуриндер Сингх Манн, гласит, что Священное Писание началось с единственного процесса, протекало линейно, а затем с течением времени разделилось на отдельные текстовые традиции с некоторыми вариациями. Эта школа ученых поддерживает их теорию, выделив сходства рукописей и тесного матча особенно между тремя рукописях называется Гуру Хар Sahai МС, Govindval MS, и Гуру Нанака Dev университет MS 1245. [34] Эта теория ослабляется вариации, наблюдаемые в 27 вариантах рукописей, датируемых в настоящее время между 1642 и 1692 годами. Альтернативная формулировка этой теории утверждает, что со временем развивались две ветви, причем двумя ветвями были Пешавар поти и Картарпур поти. [34]
  • Третья точка зрения, которой придерживаются такие ученые, как Пиар Сингх, гласит, что независимые версии сикхского писания развивались в географически удаленных регионах Индийского субконтинента. [34] Эти версии были разработаны из-за забывчивости или творчества местных сикхских лидеров, ошибок, сделанных писцами, попыток перенять популярные гимны бхагатов или адаптировать гимны к местным региональным языкам, на которых гурмукхи не понимали. Именно эти рукописи собрал и рассмотрел Гуру Арджан, а затем отредактировал для создания утвержденной версии Ади Грант. Писание сикхов, согласно этой школе, было совместным усилием, и в сикхизме не было аутентичной версии доканонического текста. [34]
  • Четвертая точка зрения основана на этой третьей точке зрения и поддерживается такими учеными, как Дживан Деол. Согласно этой точке зрения, в сикхизме существовали независимые текстовые традиции до того, как Гуру Арджан решил отредактировать и отредактировать их в Ади Грант. [34] Эти текстовые традиции развивались в различных частях Индийского субконтинента, в значительной степени под влиянием популярности региональных бхагатов и их идей движения Бхакти о ниргуна и сагуна формах божественного, причем Гуру Арджан предпочитал версии ниргун . Ади Грант отражает анализ, редактирование и компиляцию сложных и разнообразных текстовых традиций до него. [34]
  • Пятый взгляд, которого придерживаются такие ученые, как Пашаура Сингх, развивает и уточняет четвертый взгляд. В нем говорится, что сикхское писание возникло в результате совместных усилий Гуру Арджана и его доверенных соратников, особенно Бхаи Гурдаса и Джагана Брахмана из Агры. Его соратниками были его преданные поклонники, хорошо разбирающиеся в сикхской мысли, санскритских традициях и философских школах индийских религий. [35] Варианты рукописей поддерживают эту теорию, как и анализ почерка Картарпур бир (рукописи), одобренный Гуру Арджаном, который показывает по крайней мере четыре различных стиля писцов. [35] Вариации в рукописях также подтверждают, что Ади Грант развивался не линейно, то есть не был просто скопирован с предыдущей версии. [19] [35]

Состав [ править ]

Финальная часть рукописного Ади Гранта Пратапа Сингха Джани на первом этаже Золотого Храма.

Весь Гуру Грант Сахиб написан шрифтом Гурмукхи , который был стандартизирован Гуру Ангадом в 16 веке. Согласно сикхской традиции и Махман Пракаш , ранней сикхской рукописи, Гуру Ангад Дев обучал и распространял Гурмукхи по предложению Гуру Нанака Дева, который изобрел сценарий Гурмукхи. [36] [37] Слово Гурмухи переводится как «из уст гуру». Он произошел от сценариев Лана и использовался с самого начала для составления сикхских писаний. Сикхи придают высокую степень святости письму гурмухи. [38] Это официальный сценарий для написания панджаби в индийском штате Пенджаб.

Гуру считали поклонение Богу через шабад-киртан лучшим средством достижения состояния блаженства-висмада, которое приводит к общению с Богом. «Гуру Грантх Сахиб» разделен по музыкальным настройкам или рагам [5] на 1430 страниц, известных как «члены» анг в сикхской традиции. Его можно разделить на два раздела:

  1. Вступительный раздел, состоящий из Мул Мантар , Джапджи Сахиб и Сохила , составленный Гуру Нанаком;
  2. Композиции сикхских гуру, за которыми следуют те из бхагатов, которые знают только Бога, собранные в соответствии с хронологией раг или музыкальной обстановки. (Смотри ниже).

Слово рага относится к «цвету» [39] и, более конкретно, к эмоции или настроению, создаваемым комбинацией или последовательностью звуков. [40] рага состоит из ряда мелодических мотивов, на основе определенного масштаба или режим из семи švara psalmizations, [41] , которые обеспечивают основную структуру , вокруг которой музыкант выполняет. Гурбани раги не зависят от времени.

Ниже приводится список всех шестидесяти раг, под которыми написан Гурбани, в порядке появления с номерами страниц:

  1. Аса - 8,
  2. Гуджари - 10,
  3. Гаури Дипаки - 12,
  4. Дханасри - 13,
  5. Гаури Пураби - 13,
  6. Шри - 14,
  7. Маджх - 94,
  8. Гаури Гуарайри - 151,
  9. Гаури - 151,
  10. Гаури Дахани - 152,
  11. Гаури Чайтеэ - 154,
  12. Гаури Байраган - 156,
  13. Гаури Пураби Дипаки - 157,
  14. Гаури Маджх - 172,
  15. Гаури Мальва - 214,
  16. Гаури Мала - 214,
  17. Гаури Сорат - 330,
  18. Аса Кафи - 365,
  19. Асавари - 369,
  20. Аса Асавари - 409,
  21. Девгандхари - 527,
  22. Бихагра - 537,
  23. Вадханс - 557,
  24. Вадханс Дахани - 580,
  25. Сорат - 595,
  26. Джайтсри - 696,
  27. Тоди - 711,
  28. Байрарри - 719,
  29. Тиланг - 721,
  30. Тиланг Кафи - 726,
  31. Сухи - 728,
  32. Сухи Кафи - 751,
  33. Сухи Лалит - 793,
  34. Билавал - 795,
  35. Билавал Дахани - 843,
  36. Гонд - 859,
  37. Билавал Гунд - 874,
  38. Рамкали - 876,
  39. Рамкали Дахани - 907,
  40. Орех Нараян - 975,
  41. Гайка - 975,
  42. Мали Гаура - 984,
  43. Мару - 989,
  44. Мару Кафи - 1014,
  45. Мару Дахани - 1033,
  46. Тухари - 1107, г.
  47. Кедара - 1118, г.
  48. Бхайро - 1125,
  49. Басант - 1168, г.
  50. Басант Хиндол - 1170, г.
  51. Саранг - 1197, г.
  52. Малар - 1254 г.,
  53. Канра - 1294, г.
  54. Калиян - 1319, г.
  55. Калиян Бхопали - 1321 г.
  56. Парбхати Бибхас - 1327,
  57. Парбхати - 1327,
  58. Парбхати Дахани - 1344,
  59. Бибхас Парбхати - 1347,
  60. Джайджаванти - 1352 г.

Значение и роль в сикхизме [ править ]

В 1708 году Гуру Гобинд Сингх присвоил Ади Гранту титул «Гуру сикхов». Событие было записано в Бхатт Вахи (свиток барда) очевидцем, Нарбудом Сингхом, который был бардом при дворе правителей Раджпутов, связанным с гуру. [42] С тех пор сикхи приняли Гуру Грант Сахиб, священное писание, как своего вечно живого гуру, как воплощение десяти сикхских гуру, высшего религиозного и духовного наставника для сикхов. Он играет центральную роль в образе жизни сикхов. [4] [43]

ГРАНТХИ декламации от Гуру Грант Сахиб

Никто не может изменить или изменить какие-либо писания сикхских гуру, написанные в Гуру Грант Сахиб. Сюда входят предложения, слова, структура, грамматика и значения. Эту традицию заложил Гуру Хар Рай. Он послал своего старшего сына Рам Раи в качестве эмиссара к императору Великих Моголов Аурангзебу в Дели. Аурангзеб, набожный мусульманский правитель, возражал против стиха из сикхского священного писания ( Аса ки Вар ), в котором говорилось, что «глина из могилы мусульманина втирается в комок гончара», считая это оскорблением ислама . Рам Рай попытался угодить императору, объяснив, что текст был неправильно скопирован, и изменил его, заменив «мусалман» на «бейман» (неверный, злой), что одобрил Аурангзеб. [44] [45]Готовность изменить слово побудила Гуру Хар Рай запретить присутствие своего сына и назначить его преемником младшего сына. [45]

Чтение [ править ]

Гуру Грант Сахиб всегда находится в центре внимания любого гурдвара, сидя на возвышении, известном как тахт (трон), в то время как собрание преданных сидит на полу и склоняется перед гуру в знак уважения. Гуру Грант Сахиб пользуется огромным уважением и почетом. Сикхи покрывают головы и снимают обувь в присутствии этого священного писания, своего вечно живого гуру. Гуру Грант Сахиб обычно носят на голове и в знак уважения никогда не трогают немытыми руками и не кладут на пол. [46] Это сопровождается всеми знаками королевской власти, с навесом над ним. Над Гуру Грант Сахиб машут чауром (веером). [47]

О Гуру Грант Сахибе заботится Гранти , который отвечает за чтение священных гимнов и ведение сикхских молитв. Гранти также действует как смотритель Гуру Грант Сахиб, храня Священное Писание покрытым чистой тканью , известной как румала , для защиты от жары и пыли. Гуру Грант Сахиб опирается на Manji сахиб под rumala , пока не принесли снова. [46]

Ритуалы [ править ]

Слева: паланкин готовится для ежедневного ритуала сукхасана, чтобы отнести священный текст в спальню; Справа: паланкин, несущий Гуру Грант Сахиб в святилище на рассвете ( пракаш ).

Ежедневно в основных сикхских гурдварах (храмах), таких как Золотой храм , проводится несколько ритуалов . Эти ритуалы относятся к Священному Писанию как к живому человеку, гуру, из уважения. Ритуалы включают: [48] [49]

  • Завершающий ритуал, называемый сукхасан ( сукх означает «комфорт или отдых», асан означает «положение»). Ночью, после серии религиозных киртанов и трех частей арда , Гуру Грантх Сахиб закрывается, переносится на голове, помещается в украшенную цветами палки-подушку (паланкин) и затем переносится в его спальню. Попав туда, Священное Писание укладывается в кровать. [48] [49] [примечание 3]
  • Начальный ритуал называется пракаш, что означает «свет». Ежедневно на рассвете Гуру Грант Сахиб выносят из спальни, несут на голове, помещают и переносят в украшенной цветами палки с пением, иногда с рожками, звучащими в его прохождении. Его приносят в святилище. Затем, после ритуального пения серии киртанов и ардов Вар Аса , открывается случайная страница. Первый полный стих на левой странице - это мукхвак (или вак ) дня. Его читают вслух, а затем выписывают, чтобы паломники прочитали его в этот день. [48] [49] [50]

Переводы [ править ]

Эрнест Трампп - немецкий филолог, опубликовавший первое филологическое исследование и крупный, но неполный перевод «Гуру Грант Сахиб» в 1877 году после восьмилетнего изучения текста и полевых интервью с сикхской интеллигенцией своего времени. [51] [52] Трамп включил свою критику священного писания сикхов в предисловие и вводные разделы и заявил, что «сикхизм - это убывающая религия, которая скоро войдет в историю». Многие в сикхском сообществе сочли эти вступительные замечания к его переводу крайне оскорбительными. [53] [54]По словам индолога Марка Юргенсмейера, не считая скверных замечаний Эрнеста Трамппа, он был немецким лингвистом, и годы его стипендий, переводов, а также полевых заметок и дискуссий с сикхами в Золотом храме остаются ценными справочными материалами для современных ученых. [55] Хотя Акшая Кумар считает перевод Трампа «буквальным и механическим», подчеркивая точность и тщательно сохраняя слова, а также синтаксис исходных стихов, избегая любых творческих и изобретательных повторений, чтобы выразить сочувствие верующему, [56] Арвинд- Пал Сингх Мандаир отметил явное влияние брахманических взглядов его соратников из Нирмалы [57].среди поддерживаемого Великобританией класса сикхов, который долгое время пользовался британским покровительством, помогая держать «враждебные» элементы под контролем [58], который, например, побудил Трампа опустить цифру «один» во фразе Ик Оанкар в своем переводе, [57] в попытке приблизить Священное Писание к интерпретации сект под влиянием браминов, которая расходилась с интерпретацией ортодоксальной Хальсы . Перевод Трампа был замечен как вызов уже устоявшемуся мнению администрации о том, что сикхи представляют собой отдельную общину [57], что побудило Хальсу заказать собственный перевод. Трамп, как и другие переводчики, были наняты колониальными администраторами. [56]

Макс Артур Маколифф, британский государственный служащий, должен был опубликовать крупный, но неполный перевод Гуру Грант Сахиб, охватывающий ту же тему, что и Трамп, но вкрапленный в его перевод мифической истории сикхских гуру, основанной на джанамсакхах . [59] [60] Основным источником его исторической информации был Сурадж Пракаш из Сантоха Сингха, а его главным советником по переводу был известный сикхский ученый Хальса Кан Сингх Набха - автор Гурмат Прабхакар и Хум Хинду Нахин . [61] [62] Перевод Маколиффа был включен в шеститомник «Религия сикхов».и был опубликован издательством Oxford University Press в 1909 году. [60] В отличие от Трампа, который игнорировал чувствительность и сочувствие сикхов, Маколифф использовал свои творческие редакционные способности, чтобы учесть эти чувства. [60] В то время как Трамп критиковал сикхизм и Гуру Грант Сахиб, Маколифф раскритиковал индуизм и написал введение, в котором гимны сикхских гуру были представлены как христианские с родством с «протестантскими добродетелями и этикой», предположительно для британской аудитории, - утверждает индолог Джорджио. Шани. [63] Перевод Маколифа был хорошо принят сикхской общиной и считался более близким к тому, как они интерпретируют свое священное писание. [60]Постколониальные исследования поставили под сомнение учет Маколиффом и включение сикхских традиций как «некритичных» и «сомнительных», хотя это понравилось общине сикхов. [60] Версия Маколиффа широко использовалась более поздними учеными и переводчиками. [60] По словам Кристофера Шекла, знатока языков и религии, подход Маколиффа к переводу заключался в работе с реформистами Хальса-сикхов 1890-х годов ( Сингх Сабха ) и экзегетическом представлении Священного Писания в «прогрессивном монотеизме», заслужившем поддержки британская администрация как особая традиция и местное сикхское духовенство. [56] Он использовал значительную свободу в преобразовании архаической поэзии в "смутно псаломоподобный перевод ».[64]

Первый полный английский перевод Гуру Грант Сахиба Гопала Сингха был опубликован в 1960 году. В пересмотренной версии, опубликованной в 1978 году, были удалены устаревшие английские слова, такие как «тебя» и «ты». В 1962 году комитет Широмани Гурдвара Парбандхак опубликовал восьмитомный перевод Манмохана Сингха на английский и пенджабский языки . В 2000-х годах перевод Сант Сингха Хальсы появился на крупных сайтах, связанных с сикхизмом, таких как Sikhnet.com 3HO / Sikh Dharma Brotherhood. [64]

Печать [ править ]

Официальные версии Гуру Грант Сахиб производятся в Амритсаре Комитетом Широмани Гурдвара Парбандхак (SGPC). Принтеры SGPC - единственный авторизованный всемирный издатель Священного Писания, заявляет сикхская религиозная организация Акал Тахт. [68] До 2006 года Jeewan Singh Chattar Singh & Sons печатала официальные версии и была старейшим издателем в Амритсаре. Однако в 2006 году Акал Тахт запретил им печатать сикхское писание после того, как спецоперация показала, что они печатали писание и неправильно обращались с ним, а также продавали незаконную копию сикхского писания мусульманскому провидцу. [69]Дочерняя компания SGPC, Комитет управления сикхских гурудваров Дели, является авторизованным типографом и поставщиком Гуру Грант Сахиб сикхам за пределами Индии. Эти объекты являются частью Гурудвара Ракабгандж в Нью-Дели. [70]

Подлинный Гуру Грант Сахиб находится во владении семьи Содхи из деревни Картарпур и находится в Гурдвара Тум Сахиб. Содхи - потомки Гуру Арджана Дева, и Картарпур был основан им в 1598 году. С начала 20 века он был напечатан стандартным тиражом 1430 англ. До конца XIX века были изготовлены только рукописные копии. Первая печатная копия Гуру Грант Сахиб была сделана в 1864 году. Любые копии Гуру Грант Сахиб, считающиеся непригодными для чтения, кремируются с церемонией, аналогичной той, что используется для кремации умершего человека. Такая кремация называется Аган Бхета. Гуру Грантх Сахиб в настоящее время печатается в авторизованной типографии в подвале Рамсара Гурудвара в Амритсаре.; опечатки и установочные листы, а также отходы принтера с любым священным текстом кремируются в Гоиндвале . [71]

Примечания [ править ]

  1. Согласно Хушванту Сингху, во время составления рукописи Акбар - Император Великих Моголов получил сообщение о том, что Ади Грант содержит отрывки, порочащие ислам . Поэтому он попросил его осмотреть. [22] Баба Будда и Бхаи Гурдас принесли ему копию рукописи и прочитали по ней несколько гимнов. Акбар решил, что это сообщение было ложным, и пожертвовал 51 золотой мухур на рукопись. Однако эта поддержка сикхского священного писания и сикхизма была недолгой после смерти Акбара, когда Джехангир назвал сикхизм «ложной торговлей». По его приказу Гуру Арджан, составивший первое издание священного писания сикхов, был подвергнут пыткам и казнен. [22]
  2. Еще одним противоречием было открытие двух чистых листов в рукописи Картарпура (около страницы 703) и почему гимн Рамакали на этой странице состоит всего из двух первых строк. В отличие от рукописи Картарпура, рукопись Банно Ади Гранта, обнаруженная в Канпуре и датированная 1644 годом, идентична во всех отношениях, но в ней нет пустых страниц, а на страницах фолио около 703 находится полный гимн. Банно бир вызвал споры, потому что он включает в себя многие индуистские обряды перехода ( санскара ) в эту версию Ади Грант. [25] Согласно WH McLeod, разница в двух версиях может быть из-за трех возможностей, из которых он воздерживается от суждения: [26]Во-первых, Гуру Арджан намеренно оставил чистые страницы фолианта, чтобы завершить его позже, но не смог этого сделать, поскольку был арестован и казнен императором Великих Моголов Джехангиром; во-вторых, гимн и страницы существовали в оригинальной рукописи, Банно бир старше, страницы были удалены сикхами Халса из рукописи Картарпура и заменены пустыми фолиантами в их попытке отделить сикхскую идентичность от индусов во время Сингха. Движение Сабха; в-третьих, пустые страницы были намеренно оставлены Гуру Арджаном по неизвестным причинам, а полный гимн в Банно-бир - это вставка, добавленная сикхским последователем, который хотел вставить в текст брахманические ритуалы перехода. По словам Г.Б. Сингха - сикхского ученого, который первым начал изучение ранних сикхских рукописей, данные подтверждают вторую теорию. [25] [27]По словам Пашауры Сингха, его исследование рукописей и лингвистических свидетельств подтверждает третью теорию, отмечая, что меньшая рука и другой письменный инструмент, на котором были написаны остальные 22 строки, сами строки не соответствуют более ранним рукописям и различаются по структуре. и лексика из остальных произведений Гуру Арджана, присутствие других коротких стихов во всех рукописях, таких как Вар Басант, всего с тремя строфами, и указывает на тот факт, что Г.Б. Сингх сделал заявление, фактически не изучая текст, утверждая, что он, казалось, служили интересам Арья Самадж, основываясь на его произведениях. [25]
  3. В гурдварах среднего размера можно пропустить шаг паланкина и просто перенести писание на голове в спальню. [50]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Jhutti-Johal, Jagbir (7 апреля 2011). Сикхизм сегодня . A&C Black. п. 17. ISBN 978-1-4411-7001-9.
  2. ^ Партридж, Кристофер Хью (2005). Введение в мировые религии . п. 223.
  3. ^ a b c Капур, Сухбир. Гуру Грант Сахиб: предварительное исследование . Hemkunt Press. п. 139. ISBN 9788170103219.
  4. ^ а б Ади Грант , Британская энциклопедия
  5. ^ a b c Браун, Керри (1999). Сикхское искусство и литература . Психология Press. п. 200. ISBN 978-0-415-20289-3.
  6. ^ a b c Кристофер Шекл и Арвинд Мэндаир (2005), Учения сикхских гуру , Routledge, ISBN 978-0415266048 , страницы xvii-xx 
  7. Перейти ↑ Penney, Sue (1995). Сикхизм . Heinemann. п. 14. ISBN 0-435-30470-4.
  8. ^ Anna S. King и JL Брокингтон (2005), Интимный Другие: Любовь Божественная в индоевропейской религии , Orient Чёрный лебедь, ISBN 978-8125028017 , страницы 359-361 
  9. ^ Харник Деол, Религия и национализм в Индии . Routledge, 2000. ISBN 0-415-20108-X , 9780415201087. Страница 22. «(...) сочинения в священной книге сикхов, Ади Грант, представляют собой смесь различных диалектов, часто объединяемых под общим названием Сант Бхаша ". Создание сикхского писания Гуриндер Сингх Манн. Опубликовано Oxford University Press, США, 2001. ISBN 0-19-513024-3 , ISBN 978-0-19-513024-9 Страница 5. «Язык гимнов, записанных в Ади Гранте, называется Сант Бхаша, 
      разновидность лингва-франка, используемого средневековыми святыми поэтами Северной Индии. Но широкий круг авторов текста создал сложную смесь региональных диалектов ».
    Суриндар Сингх Кохли, История пенджабской литературы . Страница 48. Национальная книга, 1993. ISBN 81-7116-141-3 , ISBN 978-81-7116 -141-6 . «Когда мы просматриваем гимны и сочинения Гуру, написанные на сант-бхаше (языке святых), оказывается, что какой-то индийский святой 16-го века…» Нирмал Дасс, Песни святых из Ади Грант . SUNY Press, 2000. ISBN 0-7914-4683-2 , ISBN 978-0-7914-4683-6  
      . Страница 13. «Любая попытка перевода песен из Ади Грант, безусловно, предполагает работу не с одним языком, а с несколькими, наряду с диалектическими различиями. Языки, используемые святыми, варьируются от санскрита, региональных пракритов, западного, восточного и южного Апабхрамсы; и Сахискрити. В частности, мы находим сант-бхаша, маратхи, старый хинди, центральный и ленди-панджаби, сгеттлендский персидский. Также используется множество диалектов, таких как пурби-марвари, бангру, дахни, малваи и авадхи ».
  10. ^ a b Шапиро, Майкл С .; Дасс, Нирмал (2002). «Песни святых из Ади Гранта». Журнал Американского восточного общества . 122 (4): 924–929. DOI : 10.2307 / 3217680 . JSTOR 3217680 . 
  11. ^ Парриндер, Джеффри (1971). Мировые религии: от древней истории до наших дней . США: Хэмлин. п. 256. ISBN 978-0-87196-129-7.
  12. ^ Torkel Брекке (2014), Религия, войны, и этика: из первоисточников текстуальной традиции (Редакторы: Грегори М. Reichberg и Хенрик Syse), Cambridge University Press, ISBN 978-0521450386 , стр 673, 675, 672-686 
  13. ^ Кристофер Окова и Эрвинд Mandair (2005), Учение сикхов Гуру , Рутледж, ISBN 978-0415266048 , страница XXXIV-XLI 
  14. ^ Уильям Оуэн Коул и Пиара Сингх Самбхи (1995), Сикхи: их религиозные убеждения и практики , Sussex Academic Press, ISBN 978-1898723134 , страницы 40, 157 
  15. ^ Уильям Оуэн Коул и Пиара Сингх Самбхи (1995), Сикхи: их религиозные убеждения и практики , Sussex Academic Press, ISBN 978-1898723134 , стр. 
  16. ^ Torkel Брекке (2014), Религия, войны, и этика: из первоисточников текстуальной традиции (Редакторы: Грегори М. Reichberg и Хенрик Syse), Cambridge University Press, ISBN 978-0521450386 , стр 675 
  17. ^ Singh, Khushwant (1991). История сикхов: Vol. 1. 1469-1839 . Издательство Оксфордского университета. п. 46.
  18. ^ Singh, Khushwant (1991). История сикхов: Vol. 1. 1469-1839 . Издательство Оксфордского университета. п. 50.
  19. ^ а б в г Гуриндер Сингх Манн (2001). Создание сикхских писаний . Издательство Оксфордского университета. С. 33–36. ISBN 978-0-19-513024-9.
  20. ^ а б Сингх, Хушвант (1991). История сикхов: Vol. 1. 1469-1839 . Издательство Оксфордского университета. С. 57–58, 294–295 . Проверено 18 декабря 2011 года .
  21. ^ Trumpp, Эрнест (2004) [1877]. Ади Грантх или Священное Писание сикхов . Индия: Издательство Мунширам Манохарлал. п. 1xxxi. ISBN 978-81-215-0244-3.
  22. ^ a b c Сингх, Хушвант (1991). История сикхов: Vol. 1. 1469-1839 . Издательство Оксфордского университета. С. 57–61.
  23. ^ a b c d Пашаура Сингх; Луи Э. Фенек (2014). Оксфордский справочник сикхских исследований . Издательство Оксфордского университета. С. 127–129. ISBN 978-0-19-969930-8.
  24. ^ Гериндер Манн (2001). Создание сикхских писаний . Издательство Оксфордского университета. С. 36–38. ISBN 978-0-19-513024-9.
  25. ^ a b c Арджан, Гуру; Сингх, Пашаура (1996). "Гимн Рамакали Гуру Арджана: центральный вопрос дебатов Картарпур-Банно". Журнал Американского восточного общества . 116 (4): 724–729. DOI : 10.2307 / 605443 . JSTOR 605443 . 
  26. ^ WH McLeod (1979), Священные Писания сикхов: некоторые проблемы , в исследованиях сикхов: сравнительные перспективы изменяющейся традиции Марка Юргенсмейера и Н. Джеральда Барьера (редакторы), University of California Press, Berkeley Religious Studies Series и Theological Union, страницы 101 –103
  27. GB Singh (1944), Шри Гуру Грант Сахиб диан Прачин Биран , Modern Publishers Lahore, ( оригинал (сценарий Гурмукхи) ; обсуждение на английском языке см. В главе 22 книги G Kumar
  28. ^ Уильям Оуэн Коул и Пиара Сингх Самбхи (1995), Сикхи: их религиозные убеждения и практики , Sussex Academic Press, ISBN 978-1898723134 , страницы 45-46 
  29. ^ а б Сингх, Хушвант (1991). История сикхов: Vol. 1. 1469-1839 . Издательство Оксфордского университета. С. 93–94.
  30. ^ a b c Пашаура Сингх; Луи Э. Фенек (2014). Оксфордский справочник сикхских исследований . Издательство Оксфордского университета. С. 129–130. ISBN 978-0-19-969930-8.
  31. Перейти ↑ McLeod, WH (1990). Текстовые источники для изучения сикхизма . Издательство Чикагского университета. ISBN 9780226560854. Проверено 11 июня 2010 года .
  32. ^ a b c Кристофер Шекл; Арвинд Мандаир (2013). Учения сикхских гуру: выдержки из сикхских писаний . Рутледж. стр. xvii – xix. ISBN 978-1-136-45108-9.
  33. ^ Кристофер Шекл; Арвинд Мандаир (2013). Учения сикхских гуру: выдержки из сикхских писаний . Рутледж. С. XV – XIX, XLI, 149–158. ISBN 978-1-136-45108-9.
  34. ^ a b c d e f g h Пашаура Сингх; Луи Э. Фенек (2014). Оксфордский справочник сикхских исследований . Издательство Оксфордского университета. С. 125–128. ISBN 978-0-19-969930-8.;
    Более подробное обсуждение этих теорий и доказательств см. В: Pashaura Singh (2003). Гуру Грант Сахиб: Канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-908773-0.
  35. ^ a b c Пашаура Сингх; Луи Э. Фенек (2014). Оксфордский справочник сикхских исследований . Издательство Оксфордского университета. С. 127–129. ISBN 978-0-19-969930-8.
  36. ^ Хойберг, Дейл; Инду Рамчандани (2000). Студенческая Британника Индии . Популярный Пракашан. п. 207. ISBN. 0-85229-760-2.
  37. ^ Гупта, Хари Рам (2000). История сикхов Vol. 1; Сикхские гуру, 1469–1708 гг . Мунширам Манохарлал Паблишерс (П) Лтд., Стр. 114. ISBN 81-215-0276-4.
  38. ^ Манн, Gurinder Singh (2001). Создание сикхских писаний . Издательство Оксфордского университета. п. 5. ISBN 0-19-513024-3.
  39. ^ Гирирадж, Ruhel (2003). Слава индийской культуры . Бриллиант. п. 96 . ISBN 9788171825929.
  40. Краткая энциклопедия гирлянды мировой музыки, том 2 . Рутледж. 2013. с. 935. ISBN 9781136096020.
  41. ^ Амрита, Приямвада (2007). Энциклопедия индийской музыки . п. 252. ISBN. 9788126131143.
  42. ^ Сингх, Гурбачан; Сондип Шанкар (1998). Сикхи: вера, философия и люди . Роли и Янссен. п. 55 . ISBN 81-7436-037-9.
  43. ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грант Сахиб: Канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. С. 271–275. ISBN 978-0-19-564894-2.
  44. ^ Gurucharan Сингх Ананд (2011), Рам Раи , Энциклопедия сикхизм, Главный редактор: Harbans Сингх, Пенджаб университет
  45. ^ а б Луи Э. Фенек; WH McLeod (2014). Исторический словарь сикхизма . Роуман и Литтлфилд. С. 260–261. ISBN 978-1-4422-3601-1.
  46. ^ a b Фаулер, Джинин (1997). Мировые религии: введение для студентов . Sussex Academic Press. С.  354–357 . ISBN 1-898723-48-6.
  47. ^ Пашаура Сингх (2000). Гуру Грант Сахиб: Канон, значение и авторитет . Издательство Оксфордского университета. п. 104. ISBN 978-0-19-564894-2.
  48. ^ a b c Сингх, Никки-Гуниндер Каур (2011). Сикхизм: введение . IB Tauris. С. 81–82. ISBN 978-0-85771-962-1.
  49. ^ a b c Кристина Мирвольд (2016). Смерть священных текстов: ритуальное уничтожение и обновление текстов в мировых религиях . Рутледж. С. 125–144. ISBN 978-1-317-03640-1.
  50. ^ a b У. Оуэн Коул; Пиара Сингх Самбхи (2005). Популярный словарь сикхизма: сикхская религия и философия . Рутледж. С. 38, 79. ISBN 978-1-135-79760-7.
  51. ^ Ади Грантх , Эрнест Трампп (1877), WH Allen & Co., Лондон; Примечания: В этой публикации на 876 страницах перевод Трампа начинается со страницы 156 , в то время как филологические заметки о языке сикхского священного писания начинаются со страницы 140.
  52. ^ Trilochan Singh (1994). Эрнест Трампп и У.Х. Маклеод как исследователи истории, религии и культуры сикхов . Международный центр сикхских исследований. С. XV – XVII, 45–49.
  53. WH McLeod (1993). Джон Страттон Хоули и Гуриндер Сингх Манн (ред.). Изучение сикхов: проблемы для Северной Америки . Государственный университет Нью-Йорка Press. стр. 16–17, 67 примечание 25. ISBN 978-0-7914-1426-2.
  54. ^ Nikky-Guninder Каур Сингх (22 февраля 2011). Сикхизм: введение . IBTauris. С. 128–. ISBN 978-0-85773-549-2.
  55. ^ Марк Юргенсмейер (1993). Джон Страттон Хоули и Гуриндер Сингх Манн (ред.). Изучение сикхов: проблемы для Северной Америки . Государственный университет Нью-Йорка Press. С. 16–17. ISBN 978-0-7914-1426-2.
  56. ^ a b c Акшая Кумар (2014). Поэзия, политика и культура: очерки индийских текстов и контекстов . Рутледж. С. 167–168. ISBN 978-1-317-80963-0.
  57. ^ a b c Арвинд-Пал Сингх Мандаир (2013). Сикхизм: руководство для недоумевших . Bloomsburg Academic. С. 86–87. ISBN 978-1-4411-0231-7.
  58. TN Madan (1994). Мартин Марти и Р. Скотт Эпплби (ред.). Наблюдаемые фундаментализмы . Издательство Чикагского университета. С. 604–610. ISBN 978-0-226-50878-8.
  59. ^ Дональд Dawe (2011), Macauliffe, Макс Артур , Энциклопедия сикхизм, Том III, Harbans Сингх (редактор), пенджаби университет, Patiala;
    Перевод Джанамсакхи Гуру Нанакаи его гимнов в Гуру Грант Сахиб находятся в томе I Маколифа «Религия сикхов» (1909).
  60. ^ Б с д е е JS Grewal (1993). Джон Страттон Хоули; Гуриндер Сингх Манн (ред.). Изучение сикхов: проблемы для Северной Америки . SUNY Нажмите. С. 164–165. ISBN 978-0-7914-1425-5.
  61. ^ Арвинд-Пал Сингх Мандаир (2013). Сикхизм: руководство для недоумевших . A&C Black. С. 85–89. ISBN 978-1-4411-0231-7.
  62. ^ Джонс, Кеннет В. (1973). «Хам Хинду Нахин: Отношения арья-сикхов, 1877–1905». Журнал азиатских исследований . Издательство Кембриджского университета. 32 (3): 457–475. DOI : 10.2307 / 2052684 . JSTOR 2052684 . 
  63. ^ Джорджио Шани (2007). Сикхский национализм и идентичность в глобальную эпоху . Рутледж. С. 30–31. ISBN 978-1-134-10189-4.
  64. ^ a b Кристофер Шекл (2005). Линн Лонг (ред.). Перевод и религия . Многоязычные вопросы. С. 50–51. ISBN 978-1-84769-550-5.
  65. Гуру Грант Сахиб॥ ੫॥ , Страницы 1-2 из 1430, srigranth.org
  66. ^ Ади Грантх , Эрнест Трампп (1877), WH Allen & Co, страницы 2-5 (см сносок для заместителей)
  67. ^ Религия сикхов Vol. 1 , Max Authur Macauliffe (1909), Clarendon Press, страницы 196–197 (альтернативные варианты см. В сносках)
  68. ^ Jolly, АСИТ (3 апреля 2004). «Священная книга сикхов доставлена ​​в Канаду» . BBC News . Проверено 5 января 2010 года .
  69. ^ Издатели перемычкой из выявляя Гуру Грант Сахиб , Varinder Walia, Tribune Индия, 23 апреля 2006, Чандигарх
  70. ^ Современная экологически чистая печатная машина для печати Guru Granth Sahib в Gurudwara Rakabganj: DSGMC , United News of India (28 июля 2019 г.)
  71. Элеонора Несбитт, «Сикхизм: очень короткое введение», ISBN 0-19-280601-7 , Oxford University Press , стр. 40-41 

Внешние ссылки [ править ]

  • Цифровая библиотека Пенджаба
  • Шри Грант
  • Ходж Гурбани, несколько переводов
  • DISR - Немецкий информационный центр сикхской религии