Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Гном Альберих разговаривает с Хагеном через Артура Рэкхема .

Хаген ( немецкая форма) или Högni ( древнескандинавский Hǫgni , часто англизированный как Hogni , староанглийский Hagena , латинский Hagano ) - бургундский воин в сказках о Бургундском королевстве в Вормсе . Хагена часто называют братом или сводным братом короля Гюнтера (древнескандинавский Гуннар ). В « Песнях о нибелунгах» его прозвали «из Тронье».

Этимология эпитета "Тронье" [ править ]

Из основных рукописей «Песни о Нибелунгах» главные представители версий B и C используют написание «Tronege»: «from Tronege Hagene», «Hagen of Tronege», «geborn of Tronege», «helt of Tronege». Версия A обычно записывает «Трони» (также «Трони» и «Трони»). «Тронье» - подходящая современная немецкая форма. В версиях B и C имя находится в дательном падеже, а именительный падеж - «Troneg»; «Tronje», хотя и встречается часто, является ошибкой. [ требуется уточнение Два предложения о Тронье кажутся противоречащими друг другу; то же самое происходит в немецкой статье. ]

Все попытки интерпретировать имя или дом Хагена весьма умозрительны. Хотя « Песнь о нибелунгах» имеет исторический центр, она была записана столетиями позже, в 1200 году, и поэтому вобрала в себя средневековые знания и замыслы автора. Есть предположения, что этот эпитет относится к более или менее звучащим географическим названиям. Однако имена, которые имеют только фонетическое сходство, но не имеют значимой связи с легендой, отвергаются учеными, поскольку весьма вероятно, что такие связи являются случайными и ничего не добавляют к интерпретации символа. Считается, что поэт « Песни о Нибелунгах» принял Тронье как реальное название места в Бургундском королевстве.; но сомнительно, что он сам знал его точное местоположение, поскольку многие географические ошибки в рассказе предполагают, что его знание местности вокруг Вормса не было особенно хорошим.

Тем не менее, ссылка на Хаген обсуждалась в следующих местах:

  • Суффикс «Тронье» мог обозначать производное от греческого « Троя », поскольку в поздней античности и раннем средневековье было модно приписывать себе таких предков. Этим приписыванием люди могли также отнести себя к древним римлянам .
  • «Тронье» также может быть Колония Ульпия Траяна, римским городом, близким к современному Ксантену , и местом, откуда пришел Зигфрид. Это могло бы объяснить, казалось бы, глубокое знание Хагеном происшествий и поступков с юности Зигфрида.
  • Бельгийский город Дронген в Генте был известен на латыни как «Truncinas» и имел различные романские написания в течение следующих столетий: «Truncinas» (820–822), «Truncinis» (1040) и «Troncinium» (1198). Сегодня его французское название - «Tronchiennes», что звучит почти как «Tronje». Голландские авторы помещают сюда сагу о Кудруне, поскольку она содержит названия городских и пейзажных ландшафтов, такие как «Wulpe Tenenbaums» (Тенемарк, Тенелант). Согласно этой интерпретации, Хаген из Песни о Нибелунгах может быть идентичен Хагену из Кудрун .
  • Точно так же название небольшой деревни Замок Дронекен в горах Хунсрюк звучит как «Тронье»; в средние века его называли «Тронек», и он находился в историческом королевстве бургундов . Не так далеко, есть топонимы, которые намекают на дальнейшие фигуры из « Песни о Нибелунгах» , особенно на родственника Хагена Ортвина Мецкого и его коллег Хунольда и Фолькера фон Альцей . На основе замков вокруг Дхронеккена, Ortwin может быть назначены Metz , Hagen к Дхронеккену, Хунольду к Hunoldispetra (ныне Hunolstein в Морбахе ) и Volker к Альцай . Это места, которые путешественники из Ксантена, Меца иВормс в Пассау , по пути проходил бы.

Nibelungenlied [ править ]

В « Песнях о нибелунгах» его называют Хаген из Тронье. [1]

Некоторые версии указывают на то, что Хаген является «Охеймом» трех королей, то есть братом их матери Юте (или зятем, следуя теперь устаревшей немецкой двойной модели указания и различия между матрилинейным и отцовским родством). Некоторые считают его «дядей» Гюнтера , Гернота и Гиселера (первоначально братом или зятем отца, в отличие от «Охейма»), так что это может скорее намекать на старый обычай - почти, но еще не полностью устаревший. - когда люди, близкие к семье, берут на себя роль друга отца / матери и получают «почетный титул» дяди или тети (см. немецкое выражение «Nennonkel / -tante» - «названный дядей / -едом»). На немецком По традиции, Хаген особенно мрачен, неумолим и жесток, а в двух случаях он одноглазый.

Согласно саге о Тидрексе , Хаген был (старшим?) Сводным братом Гуннара. Однако не в полной мере человек, так как был отцом эльфийки от жены короля, пока короля не было. В саге о Тидрексе говорится, что именно Вальтер Васкенстен ( Вальтер Аквитанский ) выбил Хагену глаз в драке. [2]

В этих вышеупомянутых рассказах именно Хаген убивает героя Зигфрида во время охоты, ранив его единственную часть тела, которая не была неуязвимой. Эта версия персонажа появляется в « Кольце нибелунгов» Вагнера . В норвежской традиции аналог Хагена Хёгни менее радикален, и фактический убийца Сигурда (норвежский аналог Зигфрида) - Гутторм, младший брат Гуннара и Хёгни. Но Гутторм делает это, когда его подстрекают его старшие братья.

В немецких отчетах Гюнтер и Хаген - последние жертвы падения нибелунгов . Хаген отказывается раскрыть Кримхильду тайник сокровищ нибелунгов, пока жив его король Гюнтер. Когда Гюнтер убит, смертельно раненый Хаген продолжает свой отказ, зная, что теперь Гюнтер не может ослабить и выдать секрет.

Скандинавские аккаунты [ править ]

Однако в скандинавских отчетах именно Гуннар отказывается рассказывать секрет Аттиле Гунну, пока жив Хёгни, и таким образом приводит к смерти Хёгни, так как его сердце вырезается.

В Атламале Хнифлунг, сын Хагена / Хёгни, мстит за смерть своего отца и смерть своих родственников вместе со своей тётей Гудрун . В этой работе также говорится, что у Хогни была жена по имени Костбера и два других сына: Солар и Снавар. Драп Нифлунга упоминает четвертого сына по имени Гьюки (названный в честь отца Хогни).

Вагнеровская мифология [ править ]

В опере Götterdämmerung , являющейся частью цикла «Кольцо» , Хаген изображается как сводный брат Гюнтера и Гутруны , незаконно рожденный карликом Альберихом . Он также изображен злым и хитрым, действующим под влиянием отца и в своих интересах.

Великий немецкий бас Курт Молл отметил, что музыка Хагена уникальна в басовом репертуаре: она требует кричащей, ревущей вокальной техники, которая рискует повредить голос певца; ее могут петь только очень громкие и сильные певцы. [3]

Ссылки [ править ]

  1. Сирил Эдвардс, Песни о Нибелунгах. «Слово о нибелунгах», переведенное с введением и примечаниями. Oxford University Press, 2010. ISBN  978-0-19-923854-5
  2. ^ Cumpstey, Ян (пер.) (2017). Сага о Дидрике Бернском . Скади Пресс. ISBN 978-0-9576-1203-7.
  3. ^ "Интервью Курта Молла с Брюсом Даффи ..." .
  • Бринкер-фон дер Хейде, Клаудия (1999). «Хаген». В Беке Генрих; Гейних, Дитер; Steuer, Heiko (ред.). Reallexikon der Germanischen Altertumskunde . 13 . Нью-Йорк / Берлин: де Грюйтер. doi : 10.1515 / gao_RGA_2193 (неактивный 2021-01-10).CS1 maint: DOI неактивен с января 2021 г. ( ссылка )