Хамда Хамис


В 1969 году она опубликовала свой первый сборник «Шаяза» (что в переводе с английского означает «Шрапнель»), став, таким образом, первой женщиной, вышедшей на сцену бахрейнской поэзии. Многие другие бахрейнские поэтессы последовали за ней и помогли создать процветающую литературную жизнь Бахрейна. [2]

В 2013 году Хамда Хамис была приглашена на 23-ю Международную книжную ярмарку в Абу-Даби, где своими стихами она помогла продемонстрировать литературные достижения региона Персидского залива . [3]

Несколько ее стихотворений были включены в антологию поэзии под названием « Собирая прилив : антология современной поэзии Персидского залива». [1]

Несколько стихотворений, включенных в сборник « Прилив» , взяты из ее сборника «Блаженство любви» . Другие стихи в антологии, такие как Рэй , исследуют, почему Хамис предпочитает писать стихи. Общей темой поэзии Хамиса является стремление избежать неудовлетворенности и разочарования домашней и мирской жизнью и двигаться к абстракции и космосу.

Управление культуры и наследия Абу-Даби (ADACH) также опубликовало ее стихотворение «Равенство» с английским переводом в сборнике под названием «Современные стихи с Аравийского полуострова». [4]

В 2010 году Хасан Мархама (бахрейнский редактор) опубликовал антологию « Голоса» : аннотированную антологию современной бахрейнской поэзии. Он включает стихотворение Хамиса « У тебя есть время, у меня есть мое» . [5]