Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
На снимке из работы Хэйтона La Flor des Estoires видно, как Хейтон передает свой отчет о монголах Папе Клименту V в 1307 году.

Хайтон из Корика (также Hethum, Het'um и варианты; [1] по-армянски известен как Հեթում Պատմիչ Hetʿowm Patmičʿ «Хетум-историк»; c. 1240 - c. 1310/1320 [2] ) был средневековым армянским дворянином, монах и историограф.

Хейтон является автором La Flor des estoires de la terre d'Orient («Цветок Историй Востока»; [2] латинское : Flos Historiarum terre Orientis ), историографической работы об истории Азии , особенно о мусульманах. завоевания и монгольское нашествие , которое он продиктовал по просьбе папы Климента V в 1307 году, когда он был в Пуатье . Старый французский оригинальный текст был записан один Николя Faulcon, который также подготовил латинский перевод. Работа получила широкое распространение в позднем средневековье и оказала влияние на формирование западноевропейских взглядов на Восток.. [3]

Биография [ править ]

Хетум I входит в орден премонстратов.

Как влиятельный член армянской династии Хетумидов в Киликии , Хайтон был сыном принца Ошина (ум. 15 января 1265 г.), правителя Корика (Корикоса) и младшего брата короля Хетума I и Смбата Спарапета (ум. После 1298 г.) летописец и констебль королевства (ум. 1276). [2] [4] [5] Вероятно, родился между ок. В 1230 и 1245 годах он был назначен губернатором города Корика . [6]

В 1299 году он совершил паломничество в Париж, чтобы исполнить обет Марии . В 1305 году присоединился к ордену премонстратов в аббатстве Беллапаис на Кипре . Кипрская хронология предполагает, что Хэйтон был вынужден покинуть страну в 1294 году из-за заговора против своего младшего кузена, короля Хетума II . [4] К 1307 году он находился в Пуатье , главной резиденции Папы Климента V , в качестве настоятеля премонстратского аббатства там. [7] Именно здесь он продиктовал свою Историю по просьбе Папы. Его политической целью в Пуатье было заручиться поддержкой Амальрика Тирского.в его узурпации престола Кипра против непопулярного короля Кипра Генриха II , [5] и в поддержку нового крестового похода в союзе с монголами . После убийства Хетума II в 1307 году Хейтон вернулся в Киликийскую Армению, где, оставив монашескую жизнь позади, стал констеблем , командующим вооруженными силами. Дата его смерти неизвестна; в последний раз он был зарегистрирован как живущий в 1309 году, действуя от имени Амальрика. Предположение (сделанное Чарльзом Колером в предисловии к изданию Истории 1906 г.) о том, что один Хайтонус, Armeniorum dux generalis, зарегистрирован как присутствующий в Совете Аданыв 1314 году должен быть отождествлен с Хайтоном из Корикуса, но не получил широкого признания из-за повсеместного распространения армянского имени Хайтон .

Дочь Хэйтона Изабелла (1282-1310) вышла замуж за Ошина , сына Льва II и царя Киликийской Армении с 1307 по 1320 годы. Его сын Ошин из Корика стал регентом Киликийской Армении с 1320 года, что, по-видимому, указывает на то, что Хэйтона уже нет в живых. [8]

La Flor des Estoires de la terre d'Orient [ править ]

Находясь во Франции, Хейтон составил географию Азии, одну из первых в Средневековье, La Flor des Estoires d'Orient (лат. Flos Historiarum Terre Orientis , «Цветок восточных историй»). Работа состоит из четырех книг разного объема, основная часть содержится в книге 3, после которой всю работу иногда называют «Историей татар», в которой рассказывается история монголов и монгольских нашествий .

В своей истории монголов Хайтон называет Estoires des Tartars («История татар») своим источником времени до правления Мёнке-хана (1250-е гг.), А в более поздних событиях он полагается на отчеты своего великого мастера. -дядя, царь Хетум I , и на собственном опыте. Он также знаком с западными источниками по истории крестовых походов и, скорее всего, опирается на рассказы о путешествиях Джованни да Пьян дель Карпине и Марко Поло .

Книга 1 описывает географию Азии делится на царства Катай (Китай), Tars ( уйгуры ), Туркестан, Khwarazmia , Половецкая степь , Индии , Персии , СМИ , Армении , Грузии , Халдеи , Месопотамии , «Земля турок» ( Сельджуки ) и Сирия .

В книге 2 рассказывается о «господстве сарацинов», то есть о мусульманских завоеваниях 7 века и последующих халифатах .

Книга 3, известный как «История татар», предоставляет отчет о подъеме Монгольской империи и недавних событий на Ближнем Востоке, особенно в связи с историей армянского царства и его взаимодействия с монгольской Ilkhanate , которому он был дан с 1236 г.

В книге 4 обсуждается предполагаемый союз христианского мира с Монгольской империей в конце нового крестового похода на Святую Землю . Работа завершается планом нового крестового похода, который, по предложению Хейтона, следует организовать в союзе с Ильханом. Продвижение Хэйтоном этого альянса Ильханидов, а также его связь с некоторыми партиями в сложной армянской и кипрской политике того времени делают эту работу довольно тенденциозной. [10] Таким образом, Хэйтон всегда стремится приписывать мотивы действий монголов, которые могли бы вызвать симпатию к ним его папской аудитории, как, например, в его рассказе о довольно разрушительном вторжении Ильхана Хулагу в Сирию (1259–1260):

Хан хотел пойти в Иерусалим , чтобы доставить Святую Землю от сарацин и перечислить его к христианам. Царь Хетум I был очень доволен этой просьбой и собрал множество людей пеших и верховых, потому что в то время Королевство Армения было в таком хорошем состоянии, что у него легко было 12000 солдат на лошадях и 60 000 солдаты пешком. [11]

Хейтон продиктовал свой текст Николя Фолкону на французском языке. Затем Фолкон подготовил латинский перевод своего французского текста. Работа была завершена и представлена Папе Клименту V в 1307 году. Текст Фолкона сохранился в многочисленных рукописях, в общей сложности 18 французских текстов и 32 латинских текста (два из которых являются не независимыми свидетелями, а записными книжками или указателями вариантов). Некоторые из этих рукописей до сих пор относятся к первой половине 14 века. Для французского текста: Библиотека Туринского университета IV.30, Париж, BNF nouv. acq. фр. 886 , Венская национальная библиотека, № 2620; для латинского текста: Paris BNF lat. 5515 и лат. 14693. [12]Есть еще один французский текст, переведенный с латинского текста Фолкона неким Жаном ле Лонгом в 1351 году (сохранился в трех рукописях). Кроме того, есть один арагонский перевод, сделанный для Хуана Фернандеса де Эредиа, великого магистра госпитальеров, помимо бывшего каталонского перевода, имеющего, возможно, такое же происхождение, и одной рукописи на английском языке XVI века, предположительно сделанной для Генриха VIII. « Editio princeps» был подготовлен в Париже в 1510 году на основе французского текста Фолкона. Латинский текст Фолкона появился в Хагенау (1529 г.), Базеле (1532 г.) и Гельмштедте 1585 г., французская версия Жана ле Лонга в Париже (1529 г.).

Английский перевод (независимый от текста английской рукописи) Ричарда Пинсона был напечатан в Лондоне в 1520-х годах. Другие переводы включали немецкий (Страсбург, 1534), голландский (Антверпен, 1563), итальянский (Венеция, 1559, 1562, 1562) и испанский (Кордова, 1595) версии.

Современное издание текста было подготовлено (с современным французским переводом и комментариями) Жаном Дарделем в 1906 году для Recueil des Historiens des Croisades . [13]

Заметки [ править ]

  1. ^ по-разному Айтонус , Хетоум , Хайтон , Хайто и т.д .; также латинизируется как Антоний Курчинус
  2. ^ a b c Het'um армянин. Хетум Историк История татар [Цветок Истории Востока] . Перевод Бедросяна, Роберт. С.  7 .
  3. ^ Джексон, стр. 334
  4. ^ а б "АРМЕНИЯ" . fmg.ac . Проверено 26 марта 2017 .
  5. ^ а б Мутафян 2001 , с. 77.
  6. ^ Демургер 2009 , стр. 115.
  7. ^ Рансимен 1987 , стр. 433.
  8. ^ Мутафьян 2001 , стр. 80.
  9. Перейти ↑ Stewart 2001, p. 15
  10. ^ «Отголоски произведений Хэйтона Flor des estoires ... можно найти во многих произведениях, касающихся королевства, [но] это чрезвычайно тенденциозная работа, созданная для пропаганды». [9]
  11. Перейти ↑ Recueil des Historiens des Croisades , Documents Arméniens vol. 2 (1906), стр. 170 ; [ неудавшаяся проверка ] цитируется Рене Груссе, Histoire des Croisades , p. 580.
  12. ^ Дардель (1906) , стр. 112 .
  13. ^ Recueil де historiens де croisades, документы armeniens Tome второй (1906) archive.org

Ссылки [ править ]

  • Демургер, Ален (2009). Последний тамплиер: трагедия Жака де Моле . Лондон: Профиль. ISBN 978-1846682247.
  • Джексон, Питер (2005). Монголы и Запад: 1221-1410 гг . Лонгман . ISBN 978-0-582-36896-5.
  • Груссе, Рене (1935). Histoire des Croisades III, 1188–1291 (на французском языке). Издания Perrin. ISBN 2-262-02569-X.
  • Мутафян, Клод (2001) [1993]. Le Royaume Armenien de Cilicie (на французском языке). Издания CNRS . ISBN 2-271-05105-3.
  • Ричард, Жан (1999). Крестовые походы: ок. 1071-с. 1291 . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-62566-1.
  • Рансимен, Стивен (1987) [Впервые опубликовано в 1952–1954 годах]. История крестовых походов 3 . Книги пингвинов . ISBN 978-0-14-013705-7.
  • Стюарт, Ангус Донал (2001). Армянское царство и мамлюки: война и дипломатия во время правления Хетума II (1289–1307) . БРИЛЛ. ISBN 90-04-12292-3.

Внешние ссылки [ править ]

  • Джексон, Питер (2016). «ХЕЙТОН» . Энциклопедия Iranica .
  • Цветы Историй Востока Хейтона Корикуса (английский перевод)