Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Heil реж им Siegerkranz » (немецкий язык для «Hail Тебе в кроне на Викторе», буквально: «Радуйся Тебе в венке на Викторе») был официальным национальным гимном в Германской империи с 1871 по 1918 г. [1]

До основания Империи он был королевским гимном Пруссии с 1795 года и оставался им после 1871 года. [2] Мелодия гимна была взята из британского гимна « Боже, храни короля ». По этим причинам песня не стала популярной во всей Германии. Он не только не получил поддержки большинства немецких националистов, но и не был признан южными германскими государствами, такими как Бавария или Вюртемберг . [3] После Первой мировой войны Германская империя подошла к концу, и " Das Lied der Deutschen " стал национальным гимном Веймарской республики . [4]

Тексты [ править ]

Генрих Харрис написал текст в 1790 году в честь короля Дании Кристиана VII , а строчка «Heil, Kaiser, dir» изначально читалась как «Heil, Christian, dir». В 1793 году текст Харриса был адаптирован Бальтазаром Герхардом Шумахером для использования в Пруссии . Шумахер сократил текст Харриса и заменил слово христианин словом König (король). После провозглашения Германской империи слово König было заменено на Kaiser (император). [5]

Эти тексты использовались во времена правления кайзера Вильгельма II , немецкого императора и короля Пруссии. Одной из шуток в то время было изменение названия песни на «Heil Dir im Sonderzug» («Приветствую тебя в твоем королевском поезде») из-за частых путешествий кайзера.

Другие гимны [ править ]

« Die Wacht am Rhein » («Дозор на Рейне») также был патриотическим гимном, настолько популярным, что его часто считали неофициальным государственным гимном . [7]

В Королевстве Бавария официальным гимном был «Bayerische Königshymne» (« Heil unserm König, Heil! »), Который также исполнялся на мелодию «Боже, храни короля». Точно так же в Лихтенштейне есть « Oben am jungen Rhein » (1920), спетая на ту же мелодию.

Гавайский гимн « Гавайи Понои», сочиненный прусским капельмейстером Анри Бергером, является вариацией мелодии. [8]

См. Также [ править ]

  • " Моя страна, это Тебя "

Ссылки [ править ]

Примечания

  1. ^ Fischer & Senkel 2010 , стр. 90.
  2. ^ Fischer & Senkel 2010 , стр. 91.
  3. ^ Ференбах, Элизабет. Politischer Umbruch und gesellschaftliche Bewegung: ausgewählte Aufsätze zur Geschichte Frankreichs und Deutschlands im 19. Jahrhundert . Ольденбург, 1997. с. 312.
  4. ^ Штернбург, Вильгельм фон  [ де ] . Die Geschichte der Deutschen . п. 131.
  5. ^ Fischer & Senkel 2010 , стр. 93.
  6. ^ Песня № 50 в Allgemeines Deutsches Kommersbuch , стр. 47
  7. ^ Райхель, Питер. Schwarz-Rot-Gold: kleine Geschichte deutscher Nationalsymbole nach 1945 . CH Beck: München, 2005. стр. 35.
  8. Мелодия основана на прусском гимне, первоначально называвшемся «Heil Dir Im Siegerkranz». "Гавайские понои" . Архивировано из оригинала на 2018-01-17 . Проверено 2 июня 2018 .

Источники

  • Фишер, Майкл; Зенкель, Кристиан (2010). Клаус Таннер (ред.). Reichsgründung 1871: Ereignis, Beschreibung, Inszenierung . Мюнстер: Waxmann Verlag.

Внешние ссылки [ править ]

  • Heil dir im Siegerkranz : партитуры в проекте International Music Score Library Project