Статья с расширенной защитой
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Воспроизвести медиа
Говорящий на хинди

Хинди ( деванагари : हिन्दी , IAST / ISO 15919 : хинди ), или, точнее, современный стандартный хинди ( деванагари : मानक हिन्दी, IAST / ISO 15919 : манак хинди ), [6] является индоарийским языком, на котором говорят в основном в Индии . Хинди был описан как стандартизированный и санскритизованный регистр [7] языка хиндустани , который сам по себе основан в основном на диалекте хариболи.Дели и соседние районы Северной Индии . [8] [9] [10] хинди, написанный в деванагари сценарий, это один из двух официальных языков в правительство Индии , наряду с английским языком . [11] Это официальный язык в 9 штатах и 3 союзных территориях и дополнительный официальный язык в 3 других штатах. [12] [13] [14] [15] Хинди также является одним из 22 зарегистрированных языков Республики Индии . [16]

Хинди является языком общения на поясе хинди и в меньшей степени в других частях Индии ( как правило , в упрощенном или pidginised сорта , такие как Bazaar Hindustani или Haflong хинди ). [12] [17] За пределами Индии, несколько других языков официально признаны «хинди», но не относятся к стандартному языку хинди, описанному здесь, а вместо этого происходят от других диалектов, таких как авадхи и бходжпури . Такие языки включают Фиджи хинди , который является официальным в Фиджи , [18] и Карибский Hindustani , на котором говорят в Тринидаде и Тобаго ,Гайана и Суринам . [19] [20] [21] [22] Помимо сценария и формального словаря , стандартный хинди взаимно понятен со стандартным урду , еще одним признанным регистром хиндустани, поскольку оба имеют общую разговорную основу. [23]

Как языковая разновидность , хинди является четвертым по распространенности первым языком в мире после мандаринского , испанского и английского языков. [24] Хинди наряду с урду, поскольку хиндустани является третьим по распространенности языком в мире после китайского и английского. [25] [26]

Этимология

Термин хинди первоначально использовался для обозначения жителей Индо-Гангской равнины . Она была заимствована из классической персидской هندی Hindi ( иранский персидский произношение: Хенди ), что означает «из или принадлежности к Hind (Индия)» (отсюда, «индийский»). [27]

Другое имя Hindavī (हिन्दवी) или Hinduī (हिन्दुई) (от персидского : هندوی «индус / индийский народ или принадлежащий к нему») часто использовалось в прошлом, например, Амиром Хусроу в его стихах. [28] [29]

Термины «хинди» и «индус» восходят к древнеперсидскому, который получил эти названия от санскритского имени Синдху (सिन्धु), относящегося к реке Инд . Греческие родственники одних и тех же терминов - « Инд » (для реки) и « Индия » (для страны реки). [30] [31]

История

Среднеиндоарийский на хинди

Как и другие индоарийские языки, хинди является прямым потомком ранней формы ведического санскрита , через саурасени пракрит и шаурасени апабхрамша (от санскрита апабхрамша "испорченный"), которые возникли в 7 веке нашей эры. [32]

Звуковые изменения, характеризующие переход от среднеиндоарийского языка к хинди, следующие: [33]

  • Компенсирующее удлинение гласных, предшествующих близнецовым согласным, иногда со спонтанной назализацией: санскр. hasta "рука"> Пкт. хатта > хат
  • Потеря всех гласных в конце слова: rātri "ночь"> rattī > rāt
  • Образование назальных долгих гласных из носовых согласных (-VNC-> -V̄̃C-): бандха «связь»> bā̃dh
  • Потеря безударных или безударных коротких гласных (отражается в удалении шва ): сустхира "фирма"> суттхира > сутра
  • Свертывание соседних гласных (в том числе разделенных перерывом: apara "другое"> avara > aur
  • Окончательный -m до -ṽ : grāma "деревня"> gāma > gāṽ
  • Интервокальных -d- к -r- или -L- : taḍāga "пруд"> talāv , Nada "камыш"> NAL .
  • v > b : vivāha "брак"> byāh

Хиндустани

После прихода исламского административного правления в северной Индии, Старый хинди приобрел много заимствований из персидских , а также арабских , [34] , что привело к развитию Hindustani . В 18 веке возникла интенсивно персидская версия хиндустани, получившая название урду . [35] [36] [37] Растущее значение хиндустани в колониальной Индии и ассоциация урду с мусульманами побудили индуистов разработать санскритскую версию хиндустани, что привело к формированию современного стандартного хинди через столетие после создания урду. [38] [39]

Диалекты

До стандартизации хинди на диалекте Дели различные диалекты и языки пояса хинди получили известность благодаря литературной стандартизации, например, авадхи и брадж бхаша . Ранняя хинди литература возникла в XII и XIII веках нашей эры. Этот орган работ включали ранние былины , такие как выдачи в Dhola Маре в марвари из Марвар , [40] Prithviraj Разо в Брадже из Врадж , и произведения Амира Хусро в диалекте Дели. [41] [42]

Современный стандартный хинди основан на диалекте Дели [32], народном языке Дели и его окрестностей, который пришел на смену более ранним престижным диалектам, таким как Авадхи , Майтхили (иногда рассматриваемый как отдельный от континуума диалектов хинди) и Брадж . Урду, который считается еще одной формой хиндустани, приобрел лингвистический престиж во второй половине периода Великих Моголов (1800-е годы) и испытал значительное персидское влияние. Современный хинди и его литературные традиции сформировались к концу 18 века. [43] Джон Гилкрист был известен прежде всего своим исследованиемЯзык хиндустани , который был принят британскими колонистами и коренными народами в качестве лингва-франка северной Индии (включая территорию современного Пакистана ). Он составил и стал автором «Англо-хиндустанского словаря» , «Грамматики индийского языка» , «Восточного лингвиста» и многих других. Его словарь хиндустани был опубликован в персидско-арабском сценарии , сценарии Нагари и в римской транслитерации . Он также известен своей ролью в основании Университетского колледжа Лондона и благотворительным фондом Gilchrist Educational Trust.. В конце 19 века сформировалось движение за дальнейшее развитие хинди как стандартной формы хиндустани, отдельной от урду. [44] В 1881 году Бихар принял хинди в качестве единственного официального языка, заменив урду, и таким образом стал первым штатом Индии, принявшим хинди. [45]

Независимая Индия

После обретения независимости правительство Индии ввело следующие правила: [ оригинальное исследование? ]

  • стандартизация грамматики: в 1954 году правительство Индии учредило комитет по подготовке грамматики хинди; Отчет комитета был выпущен в 1958 году как «Базовая грамматика современного хинди» .
  • стандартизация орфографии с использованием сценария деванагари Центральным управлением хинди Министерства образования и культуры для обеспечения единообразия письма, улучшения формы некоторых символов деванагари и введения диакритических знаков для обозначения звуков из других языков.

14 сентября 1949 года Учредительное собрание Индии приняло хинди, написанное письмом деванагари, в качестве официального языка Республики Индии, заменив урду, использовавшийся ранее в Британской Индии . [46] [47] [48] С этой целью несколько стойких сторонников сплотились и лоббировали пан-Индию в пользу хинди, в первую очередь Беохар Раджендра Симха вместе с Хазари Прасад Двиведи , Кака Калелкар , Майтхили Шаран Гупт и Сет Говинд Даскоторые даже обсуждали этот вопрос в парламенте. Таким образом, к 50-летию Беохара Раджендры Симхи 14 сентября 1949 года эти усилия увенчались успехом после принятия хинди в качестве официального языка. [49] Теперь он отмечается как День хинди . [50]

Официальный статус

Индия

Часть XVII Конституции Индии посвящена официальному языку Индийского Содружества. Согласно статье 343, официальные языки Союза были прописаны, в том числе хинди на языке деванагари и английский:

(1) Официальным языком Союза является хинди на языке деванагари. Форма цифр, используемых в официальных целях Союза, должна быть международной формой индийских цифр. [19]
(2) Невзирая ни на что в пункте (1), в течение пятнадцати лет с момента вступления в силу настоящей Конституции английский язык должен продолжать использоваться для всех официальных целей Союза, для которых он использовался немедленно. до такого начала: при условии, что в течение указанного периода Президент может своим распоряжением разрешить использование языка хинди в дополнение к английскому языку и числительной формы деванагари в дополнение к международной форме индийских цифр для любого из официальные цели Союза. [51]

Статья 351 из индийской конституции государств

Союз должен способствовать распространению языка хинди, развивать его так, чтобы он мог служить средством выражения для всех элементов сложной культуры Индии, и обеспечивать его обогащение путем ассимиляции, не мешая его гениальность, формы, стиль и выражения, используемые в хиндустани и других языках Индии, указанных в восьмом приложении, а также путем использования, где это необходимо или желательно, для его словарного запаса, в первую очередь на санскрите и во вторую очередь на других языках.

Предполагалось, что хинди станет единственным рабочим языком правительства Союза к 1965 году (в соответствии с директивами в статье 344 (2) и статье 351) [52], при этом правительства штатов смогут свободно работать на языке по своему выбору. Однако повсеместное сопротивление навязыванию хинди лицам, не являющимся носителями языка, особенно в Южной Индии (например, в Тамил Наду ), привело к принятию Закона об официальных языках 1963 года, который предусматривал дальнейшее использование английского языка на неопределенный срок для все официальные цели, хотя конституционная директива для правительства Союза о поощрении распространения хинди была сохранена и сильно повлияла на его политику. [53]

Статья 344 (2b) предусматривает, что комиссия по официальному языку должна создаваться каждые десять лет, чтобы рекомендовать меры для прогрессивного использования языка хинди и наложения ограничений на использование английского языка союзным правительством. На практике комиссии по официальным языкам постоянно стремятся продвигать хинди, но не вводят ограничений на английский язык в официальном использовании профсоюзным правительством.

На уровне штата хинди является официальным языком следующих штатов Индии: Бихар , Чхаттисгарх , Харьяна , Химачал-Прадеш , Джаркханд , Мадхья-Прадеш , Мизорам , Раджастхан , Уттар-Прадеш и Уттаракханд . [54] Он действует как дополнительный официальный язык Западной Бенгалии в блоках и подразделениях, где более 10% населения говорят на хинди. [55] [56] [57]Каждый может также указать «совместный официальный язык»; в Уттар-Прадеше, например, в зависимости от политической формации у власти этот язык обычно урду . Точно так же хинди получил статус официального языка в следующих союзных территориях : столичная территория , Андаманские и Никобарские острова, а также Дадра и Нагар-Хавели, Даман и Диу .

Статус национального языка для хинди - тема давно обсуждаемых. [58] В 2010 году Высокий суд Гуджарата разъяснил, что хинди не является национальным языком Индии, потому что в конституции он не упоминается как таковой. [59] [60] [61]

Фиджи

За пределами Азии , то язык Авадхи (диалект восточного хинди) с влиянием от бходжпури , бихарских языков , Фиджийские и английском говорят на Фиджи. [62] [63] Это официальный язык Фиджи в соответствии с Конституцией Фиджи 1997 года [64], где он называется «хиндустани», однако в Конституции Фиджи 2013 года он просто называется « фиджи-хинди ». . [65] На Фиджи говорят 380 000 человек. [62]

Непал

Хинди говорят как первый язык около 77569 людей в Непале по переписи 2011 года Непал , и далее 1,225,950 людей в качестве второго языка. [66]

Южная Африка

Хинди - это защищенный язык в Южной Африке . Согласно Конституции Южной Африки , то Совет Язык Пан Южной Африки должны поощрять и обеспечивать уважение к хинди наряду с другими языками. [4]

Географическое распределение

Распределение носителей L1 семейства языков хинди (согласно определению правительства Индии; среди прочего, включает раджастхани , западный пахари , восточный хинди ).
  0%
  100%

Хинди является лингва - франка в северной Индии (который содержит хинди пояса ), а также в качестве официального языка правительства Индии, наряду с английским. [51]

В северо-восточной Индии пиджин, известный как хафлонг, хинди , превратился в лингва-франка для людей, живущих в Хафлонге , Ассам, которые изначально говорят на других языках. [67] В Аруначал-Прадеше хинди превратился в лингва-франка среди местных жителей, которые говорят на более чем 50 диалектах. [68]

Хинди довольно легко понять для многих пакистанцев , говорящих на урду, который, как и хинди, является стандартным регистром языка хиндустани; кроме того, индийские СМИ широко просматриваются в Пакистане. [69]

Значительная часть населения Афганистана , особенно в Кабуле , также может говорить и понимать хинди-урду из-за популярности и влияния фильмов, песен и актеров Болливуда в регионе. [70] [71]

На хинди также говорит большая часть населения Мадхеши (люди, имеющие корни в северной Индии, но мигрировавшие в Непал за сотни лет) Непала . Кроме того, на хинди говорит большая индийская диаспора, которая происходит из «пояса хинди» Индии или имеет его происхождение. Существенно большая диаспора Северной Индии проживает в таких странах, как Соединенные Штаты Америки , Великобритания, Объединенные Арабские Эмираты , Тринидад и Тобаго, Гайана, Суринам, Южная Африка, Фиджи и Маврикий , где на нем говорят дома и среди их жителей. собственные общины, говорящие на хиндустани. За пределами Индии в Непале говорят на хинди 8 миллионов человек ; 863 077 дюймовСоединенные Штаты Америки ; [72] [73] 450 170 на Маврикии; 380 000 человек на Фиджи; [62] 250 292 в Южной Африке; 150 000 человек в Суринаме; [74] 100 000 человек в Уганде ; 45 800 в Великобритании; [75] 20 000 человек в Новой Зеландии ; 20 000 в Германии ; 26 000 человек в Тринидаде и Тобаго; [74] 3000 в Сингапуре .

Сравнение с современным стандартным урду

С лингвистической точки зрения хинди и урду представляют собой два регистра одного языка и взаимно понятны. [76] Хинди написан письмом деванагари и содержит больше слов, производных от санскрита, чем урду, тогда как урду написан персидско-арабским письмом и использует больше арабских и персидских заимствований, чем хинди. Тем не менее, оба имеют общий словарный запас родных пракритов и слов, производных от санскрита, [23] [77] [78] с большим количеством арабских и персидских заимствований. [34] Из-за этого, а также из-за того, что два регистра имеют одинаковую грамматику, [10] [23] [77]консенсус лингвистов считает их двумя стандартизированными формами одного и того же языка, хиндустани или хинди-урду. [76] [10] [23] [9] Хинди - наиболее часто используемый официальный язык в Индии. Урду является национальным языком и лингва-франка Пакистана и одним из 22 официальных языков Индии, а также имеет официальный статус в Уттар-Прадеше , Джамму и Кашмире и Дели .

Сравнение хинди и урду как отдельных языков в значительной степени мотивировано политикой, а именно индо-пакистанским соперничеством . [79]

Сценарий

Хинди написан письмом деванагари, абугида . Деванагари состоит из 11 гласных и 33 согласных и пишется слева направо. В отличие от санскрита, деванагари не является полностью фонетическим для хинди, особенно в связи с тем, что в разговорной речи на стандартном хинди отсутствует шва . [80]

Романизация

Правительство Индии использует Hunterian транслитерации в качестве официальной системы написания хинди в латинице. Также существуют различные другие системы, такие как IAST , ITRANS и ISO 15919 .

Фонология

Словарный запас

Традиционно слова хинди делятся на пять основных категорий в соответствии с их этимологией:

  • Слова татсам (तत्सम «то же самое»): это слова, которые пишутся на хинди так же, как и на санскрите (за исключением отсутствия конечных падежей). [81] Они включают слова, унаследованные от санскрита через пракрит, которые сохранились без изменений (например, хинди नाम nām / санскрит नाम nāma , «имя»; хинди कर्म karm / санскрит कर्म karma , «дело, действие; карма »), [82] а также формы, заимствованные непосредственно из санскрита в более современное время (например, प्रार्थना prārthanā , «молитва»). [83]Однако произношение соответствует нормам хинди и может отличаться от классического санскрита. Среди существительных слово татсам могло быть санскритской нефлексивной основой слова или иметь форму именительного падежа единственного числа в номинальном склонении санскрита.
  • Слова ардхататсам (अर्धतत्सम «полу-татсама»): такие слова обычно являются более ранними заимствованиями из санскрита, которые претерпели звуковые изменения после заимствования. (например, хинди सूरज сурадж от санскрита सूर्य сурья )
  • Слова тадбхав (तद्भव «рожденные от этого»): это исконные хинди слова, полученные из санскрита после прохождения фонологических правил (например, санскрит कर्म карма , «дело» становится саурасени пракрит कम्म камма , и, в конечном итоге, хинди, кам , «работа») и являются пишется иначе, чем санскрит. [81]
  • Слова дешадж (देशज): это слова, которые не были заимствованиями, но также не произошли от подтвержденных индоарийских слов. К этой категории относятся звукоподражательные слова или слова, заимствованные из местных неиндоарийских языков .
  • Видеши (विदेशी «иностранные») слова: они включают все заимствования из некоренных языков. Наиболее частыми исходными языками в этой категории являются персидский , арабский , английский и португальский . Примеры: क़िला qila «форт» с персидского, कमेटी kameṭī из английского комитета и साबुन sābun «мыло» с арабского.

Хинди также широко использует кредит перевод ( calqueing ) , а иногда и фоно-семантическое соответствие на английском языке . [84]

Пракрит

Хинди естественным образом унаследовал большую часть своего словарного запаса от шаурасени пракрит в форме слов тадбхава . Этот процесс обычно включает компенсирующее удлинение гласных, предшествующих кластерам согласных в пракрите, например, санскритская тикша > пракрит тикха > хинди тикха .

санскрит

Большая часть словарного запаса современного стандартного хинди заимствована из санскрита как татсам , особенно в технической и академической областях. Формальный стандарт хинди, из которых большая часть персидской, арабской и английской лексики был заменен неологизмов компаундирования tatsam слова, называется Śuddh хинди (чистый хинди), и рассматривается как более престижный диалекта по сравнению с другими более разговорных форм хинди.

Чрезмерное использование слов татсам иногда создает проблемы для носителей языка. У них могут быть группы согласных на санскрите, которых нет в родном хинди, что затрудняет произношение. [85]

В рамках процесса санскритизации новые слова придумываются с использованием компонентов санскрита, которые используются в качестве замены предположительно иностранной лексики. Обычно эти неологизмы представляют собой кальки английских слов, уже принятых в разговорный хинди. Некоторые термины, такие как dūrbhā «телефон», буквально «дальняя речь» и dūrdarśan «телевидение», буквально «дальновидность», даже получили некоторое распространение в формальном хинди вместо английских заимствований (ṭeli) fon и ṭīvī . [86]

Персидский

Хинди также отличается значительным персидским влиянием, стандартизированным от разговорного хиндустани . [34] [87] [ необходима страница ] Ранние заимствования, начиная с середины XII века, были характерны для ислама (например, Мухаммад , ислам ), поэтому персидский язык был просто посредником для арабского языка. Позже, при Делийском султанате и Империи Великих Моголов , персидский стал основным административным языком в центре хинди. Персидские заимствования достигли своего расцвета в 17 веке, проникая во все стороны жизни. В хинди были ассимилированы даже грамматические конструкции, а именно изафат .[88]

После раздела индийское правительство выступало за политику санскритизации, ведущую к маргинализации персидского элемента в хинди. Однако многие персидские слова (например, muśkil «трудный», bas «достаточно», havā «воздух», x (a) yāl «мысль») остались укоренившимися в современном стандартном хинди, и большее их количество все еще используется в поэзии урду, написанной в сценарии Деванагари.

арабский

Арабский язык также оказывает влияние на хинди, часто через персидский язык, но иногда напрямую. [89]

Средства массовой информации

Литература

Литература на хинди в целом делится на четыре выдающиеся формы или стили: бхакти (религиозное - Кабир , Расхан ); Агар (красота - Кешав , Бихари ); Вигатха (эпос); и dhunik (современный).

Средневековая литература на хинди отмечена влиянием движения бхакти и составлением длинных эпических поэм. В первую очередь он был написан на других разновидностях хинди , в частности, на авадхи и брадж бхаша , но в определенной степени также на делхави, который является основой современного стандартного хинди. Во время британского владычества хиндустани стал престижным диалектом.

«Чандраканта» , написанная Деваки Нандан Хатри в 1888 году, считается первым подлинным произведением прозы на современном хинди. [90] Человеком, который внес реализм в прозаическую литературу на хинди, был Мунши Премчанд , который считается самой почитаемой фигурой в мире хинди-беллетристики и прогрессивного движения. Литературный, или сахитйикский , хинди был популяризирован трудами Свами Даянанды Сарасвати , Бхартенду Харишчандры и других. Растущее количество газет и журналов сделало хиндустани популярным среди образованных людей. [ необходима цитата ]

Двиведи Юг ( «Возраст Dwivedi») в литературе хинди длился с 1900 по 1918 г. Он был назван в честь Махавиры Прасад Dwivedi , который играл главную роль в создании современного стандарта хинди в поэзии и расширение приемлемых субъектов хинди поэзии от традиционного религии и романтической любви.

В ХХ веке в литературе на хинди произошел романтический подъем. Это известно как Chāyāvād ( теневой изм ) и литературные деятели , принадлежащих к этой школе, известно как Chāyāvādī . Джайшанкар Прасад , Сурьякант Трипатхи «Нирала» , Махадеви Варма и Сумитранандан Пант - четыре главных поэта Чаявади .

Уттар Адхуник - это постмодернистский период в литературе хинди, отмеченный сомнением в отношении ранних тенденций, копировавших Запад, а также чрезмерным орнаментом движения Чаявади , а также возвращением к простому языку и естественным темам.

Интернет

Литература, музыка и фильмы на хинди распространяются через Интернет. В 2015 году Google сообщил об увеличении потребления контента на хинди на 94% в годовом исчислении, добавив, что 21% пользователей в Индии предпочитают контент на хинди. [91] Многие газеты на хинди также предлагают электронные издания.

Пример текста

Ниже приводится образец текста на высоком хинди статьи 1 Всеобщей декларации прав человека (ООН):

хинди
अनुच्छेद 1 (एक) - सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के विषय और प्राप्त हैं। उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन प्राप्त है और परस्पर उन्हें भाईचारे से बर्ताव करना चाहिए।
Транслитерация ( IAST )
Ануччед 1 (эк) - Сабхи манушйõ ко гаурав аур адхикарõ ке вишай мẽ джанмаджат сватантрата аур саманта прапт хай. Унхри буддхи аур антаратма ки ден прапт хаи аур параспар унхри бхаичаре ке бхав се бартав карна чахие.
Транскрипция ( IPA )
[ənʊtʃʰːeːd eːk | səbʱiː mənʊʃjõː kò ɡɔːɾəʋ ɔːr ədʱɪkaːɾõ Ke maːmleː dʒənmədʒaːt sʋətəntɾətaː ME ɔːr səmaːntaː pɾaːpt ɦɛː ‖ ʊnʱẽ bʊdʱːɪ ɔːɾ əntəɾaːtmaː KI DEN pɾaːpt ɦɛː ɔːɾ pəɾəspəɾ ʊnʱẽː bʱaːiːtʃaːɾeː Ke bʱaːʋ С.Е. bəɾtaːʋ kəɾnə tʃaːɦɪeː ‖]
Глянец (дословно)
Статья 1 (первая) - Все человеческие существа имеют значение достоинства и прав в от рождения свободе и равенстве. Они к разуму и совести приобретены, и они всегда относятся к духу братства с поведением, которое следует делать.
Перевод (грамматический)
Статья 1 - Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

Смотрите также

  • Пояс на хинди
  • Движение бенгальского языка (Манбхум)
  • Hindi Divas - официальный день празднования хинди как языка.
  • Языки Индии
  • Языки с официальным статусом в Индии
  • Индийские штаты по наиболее популярным языкам
  • Список английских слов хинди или урду происхождения
  • Список телеканалов хинди, транслируемых в Европе (по странам)
  • Список каналов хинди в Европе (по типу)
  • Список языков по количеству носителей языка в Индии
  • Список санскритских и персидских корней на хинди
  • Всемирный секретариат хинди

Рекомендации

Примечания

  1. ^ «Запланированные языки в порядке убывания силы говорящего - 2011» (PDF) . Генеральный регистратор и комиссар по переписи населения Индии . 29 июня 2018.
  2. ^ Хинди в Ethnologue (21-е изд., 2018)
  3. ^ a b Hindustani (2005). Кейт Браун (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Эльзевир. ISBN 0-08-044299-4.
  4. ^ a b «Конституция Южно-Африканской Республики, 1996 - Глава 1: Основополагающие положения» . www.gov.za . Проверено 6 декабря 2014 .
  5. ^ «Центральное управление хинди: Введение» . Архивировано из оригинала 4 мая 2012 года . Проверено 18 февраля 2014 .
  6. Сингх, Раджендра и Рама Кант Агнихотри. Морфология хинди: словесное описание. Vol. 9. Motilal Banarsidass Publ., 1997.
  7. ^ "Конституция Индии" . Архивировано из оригинального 2 -го апреля 2012 года . Проверено 21 марта 2012 года .
  8. ^ «О хинди-урду» . Государственный университет Северной Каролины . Архивировано из оригинального 15 августа 2009 года . Проверено 9 августа 2009 года .
  9. ^ a b Басу, Маниша (2017). Риторика хиндутвы . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-1-107-14987-8. Урду, как и хинди, был стандартизированным регистром языка хиндустани, происходящим от диалекта Дели и возникшего в восемнадцатом веке под властью поздних Великих Моголов.
  10. ^ a b c Питер-Дасс, Ракеш (2019). Хинди христианская литература в современной Индии . Рутледж . ISBN 978-1-00-070224-8. Две формы одного и того же языка, нагарайский хинди и персианизированный хинди (урду), имели идентичную грамматику, общие слова и корни и использовали разные шрифты.
  11. ^ «Конституционные положения: официальный язык, относящийся к части 17 Конституции Индии» . Департамент государственного языка, правительство Индии . Архивировано 13 января 2017 года . Проверено 15 февраля 2017 года .
  12. ^ a b «Как языки пересекаются в Индии» . Hindustan Times. 22 ноября 2018.
  13. ^ "Со сколькими индейцами вы можете поговорить?" . www.hindustantimes.com . Проверено 22 декабря 2019 .
  14. ^ «Хинди и разделение между Севером и Югом» . 9 октября 2018.
  15. ^ Pillalamarri, Akhilesh. «Развивающийся лингвистический ландшафт Индии» . thediplomat.com . Проверено 22 декабря 2019 .
  16. ^ "ЧАСТЬ A Языки, указанные в восьмом приложении (запланированные языки)" . Архивировано из оригинального 29 октября 2013 года.
  17. ^ "Со сколькими индейцами вы можете поговорить?" . www.hindustantimes.com .
  18. ^ «Хинди Diwas 2018: хинди путешествовал в эти пять стран из Индии» . 14 сентября 2018.
  19. ^ a b «Последовательность событий применительно к официальному языку Союза» . Архивировано из оригинального 2 -го августа 2011 года.
  20. ^ «रिपब्लिक ऑफ फीजी का संविधान (Конституция Республики Фиджи, версия на хинди)» . Архивировано из оригинала на 1 ноября 2013 года.
  21. ^ «Карибские языки и карибская лингвистика» (PDF) . Университет Вест-Индской прессы . Архивировано из оригинального (PDF) 20 декабря 2016 года . Проверено 16 июля 2016 .
  22. Ричард К. Барз (8 мая 2007 г.). «Культурное значение хинди на Маврикии». Южная Азия: Журнал исследований Южной Азии . 3 : 1–13. DOI : 10.1080 / 00856408008722995 .
  23. ^ a b c d Губе, Ян; Гао, Фанг (2019). Образование, этническая принадлежность и равенство в многоязычном азиатском контексте . Издательство Springer . ISBN 978-981-13-3125-1. Национальный язык Индии и Пакистана «Стандартный урду» взаимно понятен со «стандартным хинди», потому что оба языка имеют одну и ту же индийскую основу и практически неотличимы по фонологии и грамматике (Lust et al. 2000).
  24. ^ Микаэл Parkvall, "Världens 100 största SPRAK 2007" (100 крупнейших языков мира в 2007 году), в Nationalencyklopedin . Звездочками отмечены оценки за 2010 год, заархивированные 11 ноября 2012 года на Wayback Machine для первой дюжины языков.
  25. ^ Gambhir, Виджай (1995). Преподавание и освоение языков Южной Азии . Университет Пенсильвании Press . ISBN 978-0-8122-3328-5. Положение хинди-урду среди языков мира аномально. По количеству хорошо говорящих на нем более трехсот миллионов человек занимает третье четвертое место после китайского, английского и, возможно, испанского.
  26. ^ "Хиндустани" . Издательство Колумбийского университета . Архивировано 29 июля 2017 года с сайта encyclopedia.com.
  27. ^ Steingass, Фрэнсис Джозеф (1892). Подробный персидско-английский словарь . Лондон: Рутледж и К. Пол. п. 1514 . Проверено 13 февраля 2018 .
  28. ^ Хан, Раджак. «Индо-персидская литература и Амир Хусро» . Университет Дели . Проверено 17 февраля 2018 .[ постоянная мертвая ссылка ]
  29. ^ Losensky, Paul E. (15 июля 2013). На базаре любви: Избранные стихи Амира Хусрова . Пингвин Великобритания. ISBN 9788184755220 - через Google Книги.
  30. ^ Mihir Bose (18 апреля 2006). Магия индийского крикета: крикет и общество в Индии . Рутледж. С. 1–3. ISBN 978-1-134-24924-4.
  31. ^ «Индия» . Интернет-словарь этимологии.
  32. ^ Б «Краткая история хинди» . Центральное управление хинди . Архивировано из оригинала на 6 марта 2014 года . Проверено 21 марта 2012 года .
  33. ^ Masica, стр. 187-211
  34. ^ a b c Джайн, Данеш; Кардона, Джордж (2007). Индоарийские языки . Рутледж. ISBN 978-1-135-79711-9. Основными источниками кредитов MSH, не связанных с внутренним кредитованием, являются арабский, персидский, португальский, тюркский и английский языки. Разговорные регистры хинди / урду (не говоря уже о формальных регистрах урду) используют большое количество персидских и арабских заимствований, хотя в санскритизированных регистрах многие из этих слов заменены на татсама.формы с санскрита. Персидский и арабский лексические элементы в хинди являются результатом многовекового исламского административного правления над большей частью северной Индии за столетия до установления британского правления в Индии. Хотя принято различать персидские и арабские элементы заимствования на хинди / урду, на практике часто бывает трудно отделить эти части друг от друга. Арабские (а также тюркские) лексемы, заимствованные из хинди, часто передавались через персидский язык, в результате чего произошло полное переплетение персидских и арабских элементов, о чем свидетельствуют такие явления, как гибридные соединения и сложные слова. Более того, хотя преобладающая траектория лексических заимствований была с арабского на персидский, а затем на хинди / урду,можно найти примеры слов, которые по происхождению являются персидскими заимствованиями как на арабском, так и на хинди / урду.
  35. ^ Формирование современного хинди, как продемонстрировано в ранних словарях «хинди» . Королевская Нидерландская академия искусств и наук. 2001. с. 28. ISBN 9789069843216.
  36. ^ Первая энциклопедия ислама: 1913-1936 . Brill Academic Publishers . 1993. стр. 1024. ISBN 9789004097964. В то время как мусульманские правители Индии говорили на персидском языке, который пользовался авторитетом в качестве придворного языка, общим языком страны по-прежнему был хинди, полученный через пракрит из санскрита. К этому диалекту простых людей был привит персидский язык, который породил новый язык - урду. Сэр Джордж Грирсон в «Лингвистическом исследовании Индии» не отводит урду отдельного места, но рассматривает его как ответвление западного хинди.
  37. ^ Моди, Суджата Судхакар (2008). Литература, язык и формирование нации: история современного журнала хинди 1900-1920 гг . Калифорнийский университет в Беркли. п. 7. ... Хиндустани, Рехта и урду как более поздние названия старого хинди (также известного как хиндави).
  38. ^ Джон Джозеф Гамперц (1971). Язык в социальных группах . Stanford University Press. п. 53 . ISBN 978-0-8047-0798-5. Проверено 26 июня 2012 года .
  39. ^ Прослеживание границ между хинди и урду: утраченные и добавленные в переводе рассказов 20-го века . БРИЛЛ. 2010. с. 138. ISBN 9789004177314.
  40. Турек, Александра. «Является ли« Дхола мару ра духа »только поэтической разработкой?» . Культура, политика и экономика .
  41. ^ Шапиро 2003, стр. 280
  42. ^ «Рехта: Поэзия на смешанном языке, Появление литературы Кхари Боли в Северной Индии» (PDF) . Колумбийский университет . Архивировано из оригинального (PDF) 28 марта 2016 года . Проверено 23 апреля 2018 года .
  43. ^ «Эволюция хинди: от 'боли' (диалект) до 'раштрабхаша' - 'раджбхаша' (национальный официальный язык)» . Архивировано из оригинального 30 августа 2006 года . Проверено 9 октября 2006 года .
  44. ^ Пол Р. Брасс (2005). Язык, религия и политика в Северной Индии . iUniverse, Incorporated. ISBN 9780595343942.
  45. ^ Партасарати, Кумар, с.120
  46. ^ Клайн, Майкл (24 мая 2012). Плюрицентрические языки: разные нормы в разных странах . Вальтер де Грюйтер. ISBN 9783110888140.
  47. ^ Choudhry, Sujit; Хосла, Мадхав; Мехта, Пратап Бхану (12 мая 2016 г.). Оксфордский справочник Конституции Индии . Издательство Оксфордского университета . ISBN 9780191058615.
  48. ^ Греуол, JS (8 октября 1998). Сикхи Пенджаба . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521637640.
  49. ^ "हिन्दी दिवस विशेष: इनके प्रयास से मिला था हिन्दी को राजभाषा का दर्जा" . Архивировано 11 сентября 2017 года.
  50. ^ «Празднование хинди Diwas: как все началось» . Индийский экспресс . 14 сентября 2016 года. Архивировано 8 февраля 2017 года . Проверено 7 февраля 2017 года .
  51. ^ а б «Конституция Индии» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 9 сентября 2014 года.
  52. ^ "Rajbhasha" (PDF) (на хинди и английском языках). india.gov.in. Архивировано из оригинального (PDF) 31 января 2012 года.
  53. ^ «АКТ ОБ ОФИЦИАЛЬНЫХ ЯЗЫКАХ 1963 г. (С ПОПРАВКАМИ 1967 г.) (Закон № 19 1963 г.)» . Департамент государственного языка . Архивировано 16 декабря 2016 года . Дата обращения 9 июня 2016 .
  54. ^ «Отчет Уполномоченного по делам языковых меньшинств: 50-й отчет (июль 2012 г. - июнь 2013 г.)» (PDF) . Уполномоченный по делам языковых меньшинств, министерство по делам меньшинств, правительство Индии. Архивировано из оригинального (PDF) 8 июля 2016 года . Проверено 26 декабря 2014 .
  55. ^ Рой, Anirban (27 мая 2011). «В Западной Бенгалии будет еще шесть официальных языков» . Индия сегодня . Проверено 10 января 2020 года .
  56. ^ Рой, Anirban (28 февраля 2018). «Камтапури и Раджбанши внесены в список официальных языков» . Индия сегодня . Архивировано 30 марта 2018 года . Проверено 16 марта 2019 .
  57. Сен, Сумант (4 июня 2019 г.). «Хинди - лучший выбор людей только в 12 штатах» . Индус .
  58. ^ «Почему хинди не является национальным языком - Новости Индии, Firstpost» . Первый пост . 31 мая 2019.
  59. Хан, Саид (25 января 2010 г.). «В Индии нет национального языка: Высокий суд Гуджарата» . Таймс оф Индия . Ахмадабад: The Times Group . Архивировано 18 марта 2014 года . Дата обращения 5 мая 2014 .
  60. ^ «Хинди, не национальный язык: суд» . Индус . Ахмадабад: Пресс-трест Индии . 25 января 2010 года. Архивировано 4 июля 2014 года . Проверено 23 декабря 2014 года .
  61. ^ "Постановление Высокого суда Гуджарата" . Индус . 25 января 2010 года. Архивировано 4 июля 2014 года.
  62. ^ a b c «Хинди, Фиджи» . Этнолог . Архивировано 11 февраля 2017 года . Проверено 17 февраля 2017 года .
  63. ^ «Фиджи Хинди алфавит, произношение и язык» . www.omniglot.com . Архивировано 8 июня 2017 года . Проверено 22 июня 2017 года .
  64. ^ «Раздел 4 Конституции Фиджи» . servat.unibe.ch. Архивировано из оригинала 9 июня 2009 года . Проверено 3 мая 2009 года .
  65. ^ "Конституция Фиджи" . Официальный сайт правительства Фиджи . Архивировано из оригинального 11 октября 2016 года . Дата обращения 14 октября 2016 .
  66. ^ "Монография населения Непала, Том 2" (PDF) . Катманду: Центральное статистическое бюро. 2014 . Проверено 29 марта 2020 года .
  67. ^ Kothari, Риа, изд. (2011). Chutnefying English: Феномен хинглиша . Penguin Books Индия. п. 128. ISBN 9780143416395.
  68. ^ Чандра, Абхиманью. «Как хинди стал предпочтительным языком в Аруначал-Прадеше» . Scroll.in . Архивировано из оригинального 11 декабря 2016 года.
  69. ^ Gandapur, Халид Амир Хан (19 сентября 2012). «Хинди стал нашим национальным языком?» . Экспресс Трибуна . Проверено 24 января 2020 года .
  70. ^ Хакала, Уолтер Н. (2012). «Языки как ключ к пониманию культур Афганистана» (PDF) . National Geographic . Проверено 13 марта 2018 . В 1980-х и 90-х годах по крайней мере три миллиона афганцев, в основном пуштуны, бежали в Пакистан, где значительное их число в течение нескольких лет подвергалось воздействию средств массовой информации на языках хинди и урду, особенно фильмов и песен Болливуда, а бенг получил образование в Школы с урду, обе способствовали упадку дари даже среди городских пуштунов.
  71. Кришнамурти, Раджешвари (28 июня 2013 г.). «Кабульский дневник: открытие связи с Индией» . Gateway House: Индийский совет по глобальным отношениям . Проверено 13 марта 2018 . Большинство афганцев в Кабуле понимают и / или говорят на хинди благодаря популярности индийского кино в стране.
  72. ^ «Хинди - самый распространенный индийский язык в США, телугу говорит на 86% за 8 лет | Новости Индии - Times of India» . Таймс оф Индия .
  73. ^ "Соединенные Штаты - языки" . Этнолог . Архивировано 11 февраля 2017 года . Проверено 17 февраля 2017 года .
  74. ^ a b Фроули, стр. 481
  75. ^ «Соединенное Королевство - языки» . Этнолог . Архивировано 1 февраля 2017 года . Проверено 17 февраля 2017 года .
  76. ^ a b «Хинди и урду классифицируются как литературные регистры одного языка» . Архивировано из оригинала 2 июня 2016 года . Проверено 1 июня +2016 .
  77. ^ a b Койпер, Кэтлин (2010). Культура Индии . Розен Паблишинг . ISBN 978-1-61530-149-2. Урду тесно связан с хинди, языком, который зародился и развился на Индийском субконтиненте. Они имеют одну и ту же индийскую основу и настолько похожи по фонологии и грамматике, что кажутся одним языком.
  78. ^ Чаттерджи, Сунити Кумар; Шиша, Удана Наратана; Падиккал, Шиварама (1997). Сунити Кумар Чаттерджи: дань столетия . Sahitya Akademi. ISBN 978-81-260-0353-2. Высокий хинди, написанный на деванагари, имеющий идентичную грамматику с урду, в полной мере использующий элементы местного хинди или хиндустани (пракрита), а для слов высокой культуры - санскрит. Собственно хиндустани, который представляет собой основной кхари-боли со словарным запасом, балансирующим между урду и хинди.
  79. Sin, Сара Дж. (2017). Двуязычие в школах и обществе: язык, идентичность и политика, второе издание . Рутледж. ISBN 9781315535555. Проверено 17 февраля 2018 .
  80. ^ Бхатья, Тедж К. (1987). История грамматической традиции хинди: грамматика хинди-хиндустани, грамматики, история и проблемы . Брилл. ISBN 9789004079243.
  81. ^ a b Masica, стр. 65
  82. ^ Masica, стр. 66
  83. ^ Masica, стр. 67
  84. ^ Арнольд, Дэвид; Робб, Питер (2013). Институты и идеологии: читатель SOAS в Южной Азии . Рутледж. п. 79. ISBN 9781136102349.
  85. ^ Ohala, Manjari (1983). Аспекты фонологии хинди . Издательство Motilal Banarsidass. п. 38. ISBN 9780895816702.
  86. ^ Арнольд, Дэвид; Робб, Питер (2013). Институты и идеологии: читатель SOAS в Южной Азии . Рутледж. п. 82. ISBN 9781136102349.
  87. ^ Kachru, Ямуна (2006). Хинди . Издательство Джона Бенджамина. ISBN 9789027238122.
  88. ^ Bhatia, Tej K .; Ричи, Уильям С. (2006). Справочник двуязычия . Джон Уайли и сыновья. п. 789 . ISBN 9780631227359.
  89. ^ D., S. (10 февраля 2011 г.). «Арабский и хинди» . Экономист . Архивировано 22 апреля 2016 года . Дата обращения 13 апреля 2016 .
  90. ^ «Прекратите возмущаться по поводу маратхи - хинди и английский шовинизм намного хуже в Индии» . Архивировано 19 сентября 2015 года.
  91. ^ «Потребление контента на хинди в Интернете растет на 94%: Google» . The Economic Times. 18 августа 2015. Архивировано 15 февраля 2018 года . Проверено 14 февраля 2018 .

Библиография

  • Бхатия, Тедж К. (11 сентября 2002 г.). Разговорный хинди: полный курс для начинающих . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-134-83534-8. Проверено 19 июля 2014 года .
  • Грирсон, Г. А. Лингвистический обзор Индии, том I-XI , Калькутта, 1928, ISBN 81-85395-27-6 (база данных с возможностью поиска) . 
  • Коул, Омкар Н. (2008). Грамматика современного хинди (PDF) . Спрингфилд, Вирджиния: Dunwoody Press. ISBN 978-1-931546-06-5. Архивировано из оригинального (PDF) 26 июля 2014 года . Проверено 19 июля 2014 года .
  • МакГрегор, RS (1995). План грамматики хинди: С упражнениями (3-е изд.). Оксфорд: Clarendon Pr. ISBN 978-0-19-870008-1. Проверено 19 июля 2014 года .
  • Фроули, Уильям (2003). Международная энциклопедия лингвистики: AAVE-Esparanto. Том 1 . Издательство Оксфордского университета. п. 481. ISBN. 978-0-195-13977-8.
  • Parthasarathy, R .; Кумар, Swargesh (2012). Туризм Бихара: ретроспектива и перспективы . Концепт издательской компании. п. 120. ISBN 978-8-180-69799-9.
  • Масика, Колин (1991). Индоарийские языки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-29944-2.
  • Охала, Манджари (1999). «Хинди» . В Международной фонетической ассоциации (ред.). Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита . Издательство Кембриджского университета. С. 100–103. ISBN 978-0-521-63751-0.
  • Садана, Рашми (2012). Английское сердце, хинди Heartland: политическая жизнь литературы в Индии . Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-26957-6. Проверено 19 июля 2014 года .
  • Шапиро, Майкл С. (2001). «Хинди». В Гарри, Джейн; Рубино, Карл (ред.). Энциклопедия основных языков мира, прошлого и настоящего . Издательство Новой Англии. С. 305–309.
  • Шапиро, Майкл С. (2003). «Хинди» . В Кардоне, Джордж; Джайн, Дханеш (ред.). Индоарийские языки . Рутледж. С. 250–285. ISBN 978-0-415-77294-5.
  • Снелл, Руперт; Весман, Саймон (1989). Научите себя хинди (изд., 2003 г.). Макгроу-Хилл. ISBN 978-0-07-142012-9.
  • Taj, Afroz (2002) Дверь на хинди . Проверено 8 ноября 2005 г.
  • Тивари, Бхоланатх ([1966] 2004) हिन्दी भाषा (хинди бхаша) , Китаб Пустика, Аллахабад, ISBN 81-225-0017-X . 

Словари

  • McGregor, RS (1993), Oxford Hindi – English Dictionary (изд. 2004), Oxford University Press, США..
  • Хардев Бахри (1989), Хинди-английский словарь учащихся , Дели: Раджапала
  • Махендра Чатурведи (1970), Практический хинди-английский словарь , Дели: Национальный издательский дом
  • Мобильное приложение Academic Room Hindi Dictionary, разработанное в Гарвардской лаборатории инноваций (iOS, Android и Blackberry)
  • Джон Томпсон Платтс (1884), Словарь урду, классического хинди и английского языка (переиздание), ЛОНДОН: Х. Милфорд, стр. 1259 , проверено 6 июля 2011 г.

дальнейшее чтение

  • Банга, Имре (2018). «Хинди» . Во Флите, Кейт; Кремер, Гудрун; Матриндж, Денис; Навас, Джон; Роусон, Эверетт (ред.). Энциклопедия ислама, ТРИ . Brill Online. ISSN  1873-9830 .
  • Бхатия, Тедж К. История грамматической традиции хинди . Лейден, Нидерланды и Нью-Йорк, Нью-Йорк: EJ Brill, 1987. ISBN 90-04-07924-6 

внешняя ссылка

  • Хинди в Curlie
  • Хинди в Британской энциклопедии
  • Союз: официальный язык
  • Официальная диаграмма Unicode для Деванагари (PDF)
  • список слов хинди в Wiktionary , бесплатном словаре