Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хиндустани ( / ˌ ч ɪ н д ʊ ы т ɑː п я / ; деванагари : हिन्दुस्तानी , [8] Хиндустани , / Nastaliq : [а] ہندوستانی , Хиндустани , лит 'из Индостана ') [9] [2] [3] является лингва - франка в Северной Индии и Пакистана ; известный в своих литературных формах как хинди – урду (деванагари:हिन्दी-उर्दू , [10] Nastaliq: ہندی-اردو ) и исторически как хиндуи, хиндави, Забан-э Хинд ( перевод  "язык Индостана" ), Забан-е Индостан ( перевод  "Язык Индостана" ), Индостан ки боли ( перевод  "Язык Индостана" ), Рехта и хинди . [11] [12] Его региональные диалекты стали известны как Забан-е Дахани на юге Индии, Забан-е Гуджари ( перевод  «Язык гуджаров» ) в Гуджарате и как Забан-е Дехлави или урду в Дели. Это индоарийский язык., берущий свое начало в основном из диалекта западного хинди в Дели , также известного как хариболи . [13] Хиндустани - это плюрицентрический язык с двумя стандартными регистрами : современный стандартный хинди и современный стандартный урду . [14] [15] [13] [16]

Концепция языка хиндустани как «объединяющего языка» или «языка слияния» была одобрена Махатмой Ганди. [17]

Первые стихи, написанные на этом языке в форме старого хинди , восходят к 769 году нашей эры. [18] В период делийского султаната , который охватывал большую часть сегодняшней Индии, восточного Пакистана, южного Непала и Бангладеш [19] и который привел к контакту индуистской и мусульманской культур , пракритская база древнего хинди обогатилась заимствованиями из Персидский , эволюционирующий в современную форму хиндустани. [20] [21] [22] [23] [24] [25] Язык хиндустани стал выражением индийского национального единства во время движения за независимость Индии., [26] [27] и продолжает говорить , как общий язык народа северной части Индийского субконтинента, [28] , которая находит свое отражение в Хиндустани лексики из Болливуда фильмов и песен. [29] [30]

На языке в ядре словарь является производным от пракрита (потомок санскрита ), [31] [18] [32] [33] с существенными заимствованными из персидских и арабских (через персидский). [34] [35] [18] [36] Количество выступающих можно только оценить. Ethnologue сообщает, что по состоянию на 2020 год хинди и урду вместе составляют 3-й самый распространенный язык в мире после английского и мандаринского, с 810 миллионами носителей и вторым языком [37].хотя сюда входят миллионы, которые сами назвали свой язык «хинди» при переписи населения Индии, но говорят на нескольких других языках хинди, кроме хиндустани. [38] Общее количество говорящих на хинди и урду в 1995 году превысило 300 миллионов человек, что сделало хиндустани третьим или четвертым по распространенности языком в мире. [39] [18]

История

Ранние формы современной Хиндустани развитом из Средних индоарийских Апабхранша говоров в современной Северной Индии в седьмом-13 веках, в основном в Dehlavi диалект западного хинди категории индоарийских языков , который известен как Старый хинди . [40] [24] Хиндустани стал языком общения вокруг Дели в результате растущего языкового разнообразия, которое произошло из-за мусульманского правления, в то время как использование его южного диалекта, дахани , поощрялось мусульманскими правителями Декана . [41] [42] Амир Хусров, Который жил в тринадцатом веке , в период Делийского султаната период в Северной Индии, использовали эти формы (который был лингва - франка периода) в своих трудах и назвал его Hindavi ( персидский : ھندوی , лит  «из Hind или Индия »). [43] [25] Делийский султанат, в который входили несколько тюркских и афганских династий, правивших большей частью субконтинента из Дели, [44] сменил Империю Великих Моголов в 1526 году.

Хотя Моголы были тимуридского ( гурканского ) турко-монгольского происхождения, [45] они были персианизированы , и персидский язык постепенно стал государственным языком империи Великих Моголов после Бабура , [46] [47] [48] [49] продолжение с момента появления персидского языка тюркскими правителями Центральной Азии на Индийском субконтиненте [50] и покровительства ему со стороны более раннего тюркско-афганского Делийского султаната. Основа для введения персидского языка на субконтинент была заложена с самых первых дней различными персидскими тюркскими и афганскими династиями в Центральной Азии.[51]

Хиндустани начал формироваться как персидский язык во времена Делийского султаната (1206–1526 гг.) И Империи Великих Моголов (1526–1858 гг.) В Южной Азии . [52] Хиндустани сохранил грамматику и основной словарный запас местного диалекта Дели. [52] [53] Однако, как развивающийся общий диалект, хиндустани вобрал в себя большое количество персидских, арабских и тюркских заимствований, а по мере роста завоеваний Великих Моголов он распространился как лингва-франка на большей части северной Индии; это было результатом контакта индуистской и мусульманской культур в Индостане, который создал составной Ганга-Джамуни техзиб . [22][20] [23] [54] Этот язык был также известен как Рехта , или «смешанный», что означает, что он был смешан с персидским. [55] [56] Написано в персидско-арабский , деванагари , [57] , а иногда Кайтхи или Gurmukhi скрипты, [58] он оставался основным языком общениясевере Индиитечение следующих четырех столетий, хотя она существенно варьировалась в лексикезависимости на местном языке. Наряду с персидским, он получил статус литературного языка в мусульманских дворах, а также использовался в литературных целях в различных других сферах, таких как суфийский ,Ниргун сант , круги Кришна-бхакты и индуистские суды Раджпутов . Его основные центры развития включали суды Великих Моголов в Дели, Лакхнау , Агре и Лахоре, а также суды раджпутов в Амбере и Джайпуре . [59]

В 18 веке, к концу периода Великих Моголов, с фрагментацией империи и элитной системы, вариант хиндустани, один из преемников диалекта апабхрамши в Дели и близлежащих городах, постепенно пришел на смену персидскому языку. lingua franca среди образованной элиты высшего класса, особенно в северной Индии, хотя персидский язык все еще сохранял большую часть своего превосходства в течение короткого периода времени. Этот язык получил название хиндустани . [60] Персидско-арабская письменная форма этого языка претерпела процесс стандартизации и дальнейшей персианизации в течение этого периода (18 век) и стала известна как урду, имя, производное от персидского: Zabān-e Urdū-e Mualla(«язык двора») или Zabān-e Urdū ( زبان اردو , «язык лагеря»). Этимология слова урду имеет Чагатайское происхождение, Орда ( «лагерь»), родственно с английской ордой , и известно в местном переводе как Лашкари Забан ( لشکری زبان ), [61] , которая замкнута на Лашкарь (لشکری). [62] Это все из-за того, что она возникла как обычная речь армии Великих Моголов. Как литературный язык урду сформировался в изысканной элитной среде. Наряду с английским, он стал первым официальным языком Британской Индии в 1850 году. [63][64]

Hindi как стандартизованный литературный регистр на диалекте Дели возникла в 19 веке; диалект Braj был доминирующим литературным языком в сценарии деванагари вплоть до и через 19 - го века. Попытки продвинуть деванагари-версию диалекта Дели под названием хинди стали набирать обороты примерно в 1880 году как попытка сместить официальную позицию урду.

Джон Флетчер Херст в своей книге, опубликованной в 1891 году, упомянул, что хиндустани или лагерный язык дворов Империи Великих Моголов в Дели не рассматривается филологами как отдельный язык, а только как диалект хинди с примесью персидского. Он продолжил: «Но он имеет всю величину и важность отдельного языка. Это лингвистический результат мусульманского правления одиннадцатого и двенадцатого веков, и на нем говорят (за исключением сельской Бенгалии ) многие индусы в Северной Индии и мусульманское население во всех частях страны. Индии ". Рядом с английским он был официальным языком британского владычества., обычно писался арабскими или персидскими буквами, и на нем говорили примерно 100000000 человек. [65]

Когда британцы колонизировали Индийский субконтинент с конца 18 до конца 19 века, они использовали слова «хиндустани», «хинди» и «урду» как синонимы. Они разработали его в качестве языка администрации Британской Индии , [66] далее подготовку, чтобы быть официальным языком современной Индии и Пакистана. Однако с обретением независимости использование слова «хиндустани» сократилось, его в основном заменили «хинди» и «урду» или «хинди-урду», когда одно из них было слишком конкретным. Совсем недавно слово «хиндустани» использовалось для разговорного языка болливудских фильмов, которые популярны как в Индии, так и в Пакистане, и которые нельзя однозначно идентифицировать как хинди или урду.

Регистры

Хотя на разговорном уровне хинди и урду считаются регистрами одного языка, хиндустани или хинди-урду, поскольку они имеют общую грамматику и основной словарный запас , [14] [31] [15] [32] [18] они различаются литературной и формальной лексикой; где литературный хинди в значительной степени опирается на санскрит и в меньшей степени на пракрит , литературный урду в значительной степени опирается на заимствования из персидского и арабского языков. [67] Грамматика и базовая лексика (большинство местоимений, глаголов, прилагательных и т. Д.) Как хинди, так и урду, однако, одинаковы и происходят от пракритической основы, и оба имеют персидское / арабское влияние. [15]

Стандартизированные регистры хинди и урду вместе известны как хинди-урду . [9] Хиндустани, возможно, является языком общения на севере и западе Индийского субконтинента , хотя его довольно хорошо понимают и в других регионах, особенно в городских районах. [11] Хиндустани, как и санскритизированный хинди, региональный хинди и урду, является общим языком, который используется чаще, чем санскритизированный хинди или сильно персианизированный урду. [28]

Это можно увидеть в популярной культуре Болливуда или, в более общем плане, на диалекте северных индейцев и пакистанцев, в котором обычно используется лексика, общая для носителей хинди и урду . [30] Незначительные особенности региона также повлияют на «бренд» хиндустани, иногда подталкивая хиндустани к урду или хинди. Можно разумно предположить, что хиндустани, на котором говорят в Лакхнау , Уттар-Прадеш (известный своим использованием урду) и Варанаси (священный город для индусов и, следовательно, использующий сильно санскритизированный хинди), несколько отличается. [9]

Современный стандартный хинди

Стандартный хинди, один из 22 официально признанных языков Индии и официальный язык Союза, обычно написан на коренном индийском языке деванагари и имеет меньшее персидское и арабское влияние, чем урду. Это 500-летняя литература, включающая прозу, поэзию, религию и философию. Можно представить себе широкий спектр диалектов и регистров, с сильно персианизированным урду на одном конце спектра и сильно санскритизированным разнообразием, на котором говорят в регионе вокруг Варанаси , на другом конце. Термин хинди, широко используемый в Индии, включает все эти диалекты, кроме диалектов урду. Таким образом, разные значения слова хинди включают, среди прочего:

  1. стандартизированный хинди, как его преподают в школах по всей Индии (за исключением некоторых штатов, таких как Тамил Наду),
  2. официальный или официальный хинди, пропагандируемый Пурушоттамом Дас Тандон и учрежденный индийским правительством после обретения независимости, находящимся под сильным влиянием санскрита,
  3. диалекты хиндустани, на которых говорят по всей Индии,
  4. нейтрализованная форма хиндустани, используемая на популярном телевидении и в фильмах (которая почти идентична разговорной урду), или
  5. более формальная нейтрализованная форма хиндустани, используемая в телевизионных и печатных новостях.

Современный стандартный урду

Фраза Zabān-e Urdu-ye Mualla в настахлике

Урду - национальный и государственный язык Пакистана и один из 22 официально признанных языков Индии . Он написан, за исключением некоторых частей Индии, в стиле насталик алфавита урду , расширенного персидско-арабского письма, включающего индийские фонемы. Он находится под сильным влиянием персидской лексики и исторически был также известен как Рехта .

Заголовок лашкари забана персидско-арабским шрифтом

Как Дакхини (или Деккани), где он также черпает слова из местных языков, он выживает и имеет богатую историю на Декане и других частях Южной Индии , причем престижным диалектом является хайдерабадский урду, на котором говорят в столице низамов и ее окрестностях. Деканские султанаты .

Самые ранние формы языковой литературы можно проследить до произведений 13-14 веков Амира Хусрау Дехлави , которого часто называют «отцом литературы урду », в то время как Вали Деккани считается прародителем поэзии урду .

Базар хиндустани

В определенном смысле хиндустани может относиться к диалектам и разновидностям, используемым в обычной речи или сленге, в отличие от стандартизированных хинди и урду. Это значение отражено в использовании термина « базар хиндустани» , другими словами, «уличная болтовня» или буквально «рыночный хиндустани», в отличие от воспринимаемой утонченности формального хинди / урду или даже санскрита.

Имена

Амир Хусро гр .  1300 называют этот язык его произведений , как Dehlavi ( देहलवी / دہلوی , 'Дели') или Hindavi ( हिन्दवी / ہندوی ). В этот период суфии использовали хиндустани для распространения своего послания на Индийском субконтиненте . [68] После прихода Великих Моголов на субконтинент хиндустани приобрел больше персидских заимствований. Рехта («смесь») и хинди («Индия») [57] стали популярными названиями одного и того же языка до 18 века.[69]

Название урду (от Забан-и-Орду или Орда ) появилось около 1780 года. [69] Считается, что оно было придумано поэтом Машафи . До этого, языка имел большее разнообразие названий , такие как Hindustani, Hindvi, Лахорите , Dakni и Рекхта (среди других) , а также широко известный как Забан-я-Орда , от которого он получил название урду . [70] В местной литературе и речи он также был известен как лашкари забан или лашкари . [71] Машафи был первым, кто просто изменил имяЗабан-и-Орду на урду . [72]

Во время британского владычества термин хиндустани использовался британскими официальными лицами. [69] В 1796 году Джон Бортвик Гилкрист опубликовал «Грамматику индийского языка». [69] [73] После раздела Индия и Пакистан установили национальные стандарты, которые они назвали хинди и урду, соответственно, и попытались провести различие, в результате чего хиндустани обычно, но ошибочно, стал рассматриваться как «смесь» языков. Хинди и урду.

Грирсон в своем очень влиятельном лингвистическом обзоре Индии предложил разделить названия хиндустани, урду и хинди, чтобы они использовались для разных разновидностей языка хиндустани, а не как перекрывающиеся синонимы, которыми они часто были:

Теперь мы можем определить три основных разновидности хиндустани следующим образом: - Хиндустани - это, прежде всего, язык Верхнего Гангетского Доаба, а также лингва-франка Индии, который может быть написан как персидскими буквами, так и иероглифами Дэва-нагари, и без пуризма. , избегая чрезмерного использования персидских или санскритских слов в литературе. Имя «Урду» может быть ограничено той особой разновидностью хиндустани, в которой часто встречаются персидские слова, и поэтому имя «Урду» может быть записано только персидским иероглифом, и, аналогично, «хинди» может быть ограничено формой Хиндустани, в которой изобилуют санскритские слова, и поэтому она может быть написана только иероглифом Дэва-нагари. [2]

Литература

Официальный статус

В его стандартизированных регистрах хиндустани является одним из официальных языков Индии (хинди) и Пакистана (урду).

Хинди и урду, являются основной стандартизированный регистр хиндустани, хинди объявлен статьей 343 (1), часть 17 в Конституции Индии в качестве «официального языка ( राजभाषा , rājabhāśā ) Союза.» (В этом контексте «Союз» означает федеральное правительство, а не всю страну - в Индии 23 официальных языка .) В то же время, однако, окончательный текст федеральных законов официально является английским текстом и разбирательствами в вышестоящих апелляционных судах. должны проводиться на английском языке.

На уровне штатов хинди является одним из официальных языков в 10 из 29 индийских штатов и трех союзных территориях соответственно: Бихар , Чхаттисгарх , Харьяна , Химачал-Прадеш , Джаркханд , Мадхья-Прадеш , Раджастхан , Уттаракханд , Уттар-Прадеш и Западная Бенгалия ; Андаманские и Никобарские острова , Дадра и Нагар-Хавели и Дели.

В остальных штатах хинди не является официальным языком. В таких штатах, как Тамил Наду и Карнатака , изучение хинди не является обязательным в государственной учебной программе. Тем не менее, существует возможность выбрать второй или третий язык. Во многих других штатах изучение хинди обычно является обязательным в школьной программе в качестве третьего языка (первые два языка являются официальным языком штата и английский), хотя интенсивность хинди в учебной программе варьируется. [74] Урду является национальным языком Пакистана, где он делит статус официального языка с английским . Хотя многие говорят на английском, а пенджабиявляется родным языком большинства населения, урду - лингва-франка . Урду также является одним из языков, признанных в восьмом приложении к Конституции Индии, и является официальным языком индийских штатов Бихар , Дели, Джамму и Кашмир , [ нуждается в обновлении ] Телангана , Уттар-Прадеш и Западная Бенгалия . Хотя система государственных школ в большинстве других штатов делает упор на современный стандартный хинди, в университетах в таких городах, как Лакхнау , Алигарх и Хайдарабад , говорят и изучают урду, а в университетах - сааф или хинди.К халис урду относятся с таким же уважением, как и к шуддха хинди.

Хиндустани был официальным языком британского владычества и был синонимом хинди и урду. [66] [75] [76] После обретения Индией независимости в 1947 году Подкомитет по основным правам рекомендовал, чтобы официальным языком Индии был хиндустани: «Хиндустани, написанный либо деванагари, либо персидско-арабским шрифтом по выбору Гражданин, в качестве национального языка должен быть первым официальным языком Союза ». [77] Однако эта рекомендация не была принята Учредительным собранием.

Географическое распределение

Помимо того , что общий язык Северной Индии и Пакистана в Южной Азии, [11] [28] Хиндустани также говорят многие в диаспоре Южной Азии и их потомки по всему миру, в том числе в Северной Америке (например, в Канаде, хиндустани один наиболее быстрорастущих языков), [78] в Европе и на Ближнем Востоке .

  • Значительная часть населения в Афганистане , особенно в Кабуле , также может говорить и понимать хинди-урду из-за популярности и влияния фильмов и песен Болливуда в регионе, а также того факта, что многие афганские беженцы проводили время в Пакистане в 1980-х и 1990-е гг. [79] [80]
  • Фиджи Хинди произошел от лингвистической группы хиндустани, и на нем широко говорят фиджийцы индийского происхождения.
  • Хиндустани был также одним из языков, на которых широко говорили во время британского правления в Бирме . Многие пожилые граждане Мьянмы , особенно англо-индийцы и англо-бирманцы , все еще знают его, хотя с начала военного правления он не имел официального статуса в стране .
  • На хиндустани также говорят в странах Совета сотрудничества стран Персидского залива , где рабочие-мигранты из разных стран живут и работают несколько лет.

Фонология

Грамматика

Словарный запас

Основной словарь хинди-урду имеет индийскую основу, происходящую от пракрита , который, в свою очередь, происходит от санскрита , [18] [31] [32] [33], а также значительного количества заимствованных слов из персидского и арабского языков (через персидский). . [67] [34] Хиндустани содержит около 5 500 слов персидского и арабского происхождения. [81]

Система письма

«Сурахи» в каллиграфии Самруп Рахна

Исторически сложилось так, что хиндустани был написан на алфавитах кайтхи , деванагари и урду. [57] Кайти и Деванагари - это два брахмических алфавита, родом из Индии, тогда как алфавит урду является производным персидско-арабского письма, написанного на настаглике , который является предпочтительным каллиграфическим стилем для урду.

Сегодня хиндустани по-прежнему пишется на языке урду в Пакистане. В Индии регистр хинди официально ведется на деванагари, а урду - на алфавите урду, поскольку эти стандарты частично определяются их алфавитом.

Однако в популярных публикациях в Индии урду также пишется на деванагари с небольшими вариациями, чтобы установить алфавит деванагари урду наряду с алфавитом деванагари хинди.

Из-за англицизации в Южной Азии и международного использования латиницы хиндустани иногда пишется латиницей. Эта адаптация называется римским урду или романизированным хинди, в зависимости от используемого регистра. Поскольку урду и хинди взаимно понятны при разговоре, романизированный хинди и римский урду (в отличие от деванагари-хинди и урду в алфавите урду) также в основном взаимно понятны.

Пример текста

Разговорный хиндустани

Пример разговорного хиндустани :: [18]

  • Деванагари : यह कितने का है?
  • Урду : یہ کتنے کا ہے؟ Взаимодействие с другими людьми
  • Романизация : Yah kitnē kā hai?
  • Английский : Сколько это стоит?

Ниже приводится образец текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека в двух официальных реестрах хиндустани, хинди и урду. Поскольку это формальный юридический текст, различия в формальной лексике максимальны.

Литературный хинди

अनुच्छेद १ - सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के विषय में हैं। उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन प्राप्त है और परस्पर उन्हें के भाव से बर्ताव करना चाहिये।

Литературный урду

: دفعہ ١: تمام اِنسان اد اور حُقوق و عِزت کے اعتبار سے برابر پَیدا ہُوئے ہَیں۔ انہیں ضمِیر اور عقل ودِیعت ہوئی ہَیں۔ اِس لئے انہیں ایک دُوسرے کے ساتھ بھائی چارے کا سُلُوک کرنا چاہئے۔ Взаимодействие с другими людьми

Хиндустани и Болливуд

Преобладающая индийская киноиндустрия Болливуд , расположенный в Мумбаи , Махараштра, использует современный стандартный хинди , разговорный хиндустани, бомбейский хинди , урду, [83] Авади , Раджастани , Бходжпури и Брадж Бхаша , а также пенджаби и с либеральным использованием английского или хинглиша. в сценариях и текстах саундтреков.

Названия фильмов часто транслируются на трех шрифтах: латинском, деванагари и иногда персидско-арабском. Использование урду или хинди в фильмах зависит от контекста фильма: исторические фильмы, действие которых происходит в Султанате Дели или Империи Великих Моголов , почти полностью написаны на урду, тогда как в фильмах, основанных на индуистской мифологии или древней Индии, широко используется хинди с санскритской лексикой.

Смотрите также

  • Индостан (Индийский субконтинент)
  • Языки Индии
  • Языки Пакистана
  • Список авторов хинди
  • Список писателей урду
  • Романизация хиндустани Уддин и Бегум

Примечания

^ а. Шрифты Nastaliq: они будут отображаться вшрифтеNastaliq, толькоесли он у вас установлен, в противном случае он может отображаться современнымарабским шрифтомв стиле, более распространенном для написанияарабскогои большинства других языков, не относящихся к урду, таких какнасх. Если это پاکستان и это پاکستان выглядит такپاکستانто вы не видите его в Nastaliq.

Рекомендации

  1. ^ a b «Хинди» L1: 322 миллиона (индийская перепись 2011 г.), включая, возможно, 150 миллионов носителей других языков, которые в переписи указали свой язык как «хинди». L2: 274 миллиона (2016 год, источник неизвестен). Урду L1: 67 миллионов (перепись 2011 и 2017 гг.), L2: 102 миллиона (Пакистан 1999 г., источник неизвестен, и индийская перепись 2001 г.): Ethnologue 21. Hindi at Ethnologue (21-е изд., 2018). Урду в Ethnologue (21-е изд., 2018).
  2. ^ а б в г Грирсон, т. 9–1, с. 47. Теперь мы можем определить три основных разновидности хиндустани следующим образом: - Хиндустани - это, прежде всего, язык Верхнего Гангского Доаба, а также лингва-франка.Индии, способной быть написанной как персидскими буквами, так и буквами Дэва-нагари, и без пуризма, избегая чрезмерного использования персидских или санскритских слов при использовании в литературе. Имя «Урду» может быть ограничено той особой разновидностью хиндустани, в которой часто встречаются персидские слова, и поэтому имя «Урду» может быть записано только персидским иероглифом, и, аналогично, «хинди» может быть ограничено формой Хиндустани, в которой изобилуют санскритские слова, и поэтому она может быть написана только иероглифом Дэва-нагари.
  3. ^ a b c Рэй, Анируддха (2011). Различные аспекты истории: очерки в честь Анируддхи Рэя . Primus Books. ISBN 978-93-80607-16-0. В 1879 г. был опубликован « Хиндустанский словарь Фаллона»; а два года спустя (1881 г.) Джон Дж. Платтс выпустил « Словарь урду, классического хинди и английского языка» , из которого следует, что хинди и урду являются литературными формами единого языка. Совсем недавно Кристофер Р. Кинг в своей книге «Один язык, два сценария» (1994) представил позднюю историю единого разговорного языка в двух формах с ясностью и подробностями, которых заслуживает предмет.
  4. ^ Gangopadhyay, Авик (2020). Проблески индийских языков . Издательство Evincepub. п. 43. ISBN 9789390197828.
  5. Нормы и рекомендации. Архивировано 13 января 2014 г. в Wayback Machine , 2009 г. D.Ed. Специальное образование (глухие и слабослышащие), [www.rehabcouncil.nic.in Совет реабилитации Индии]
  6. Центральное управление хинди регулирует использованиеорфографии деванагари и хинди в Индии . Источник: Central Hindi Directorate: Введение, архивировано 15 апреля 2010 г. на Wayback Machine.
  7. ^ "Национальный совет по продвижению языка урду" . www.urducouncil.nic.in .
  8. ^ Также пишется как हिंदुस्तानी
  9. ^ a b c «О хинди-урду» . Государственный университет Северной Каролины . Архивировано из оригинального 15 августа 2009 года . Проверено 9 августа 2009 года .
  10. ^ Также пишется как हिंदी-उर्दू
  11. ^ a b c Мохаммад Тахсин Сиддики (1994), Хиндустано-английское смешение кодов в современных литературных текстах , Университет Висконсина, ... Хиндустани является лингва-франка как Индии, так и Пакистана ...
  12. ^ Лидия Михелич Пульсифер; Алекс Пульсифер; Холли М. Хапке (2005), Мировая региональная география: глобальные модели, местные жизни , Macmillan, ISBN 978-0-7167-1904-5, ... Ко времени британского колониализма хиндустани был языком общения всей северной Индии и современного Пакистана ...
  13. ^ a b Краткая энциклопедия языков мира . Эльзевир. 2010. с. 497. ISBN. 978-0-08-087775-4. Хиндустани - это центральный индоарийский язык, основанный на кхари боли (Khaṛi Boli). Его происхождение, развитие и функция отражают динамику ситуации социолингвистического контакта, из которой он возник как разговорная речь. Это неразрывно связано с появлением и стандартизацией урду и хинди.
  14. ^ a b Басу, Маниша (2017). Риторика хиндутвы . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-1-107-14987-8. Урду, как и хинди, был стандартизированным регистром языка хиндустани, происходящим от диалекта дехлави и возникшим в восемнадцатом веке под властью поздних Великих Моголов.
  15. ^ a b c Питер-Дасс, Ракеш (2019). Хинди христианская литература в современной Индии . Рутледж . ISBN 978-1-00-070224-8. Две формы одного и того же языка, нагарайский хинди и персианизированный хинди (урду), имели идентичную грамматику, общие слова и корни и использовали разные алфавиты.
  16. ^ Роберт Э. Нанли; Северин М. Робертс; Джордж У. Вубрик; Дэниел Л. Рой (1999), Культурный ландшафт и введение в человеческую географию , Prentice Hall, ISBN 978-0-13-080180-7, ... Хиндустани - основа обоих языков ...
  17. ^ "После экспериментов с хинди как национальным языком, как Ганди изменил свое мнение" . Прабху Малликарджунан . Дикий.
  18. ^ a b c d e f g Delacy, Ричард; Ахмед, Шахара (2005). Хинди, урду и бенгали . Одинокая планета. С. 11–12. Хинди и урду обычно считаются одним разговорным языком с двумя разными литературными традициями. Это означает, что говорящие на хинди и урду, которые делают покупки на одних и тех же рынках (и смотрят одни и те же фильмы Болливуда), без проблем понимают друг друга.
  19. ^ Чепмен, Грэм. «Религиозный детерминизм против регионального: Индия, Пакистан и Бангладеш как наследники империи». Общее пространство: Разделенное пространство. Очерки конфликта и территориальной организации (1990): 106-134.
  20. ^ a b «Женщины индийского субконтинента: создание культуры - Фонд Рехты» . Google Искусство и культура . Проверено 25 февраля 2020 года .«Ганга-Джамуни техзиб» - один из примеров сложной культуры, характерной для различных регионов страны. Распространенный на Севере, особенно на центральных равнинах, он является результатом союза индуистской и мусульманской культур. Большинство храмов располагались вдоль реки Ганг, а Ханака (суфийская школа мысли) располагалась вдоль реки Ямуна (также называемой Джамуна). Таким образом, он стал известен как Ганга-Джамуни техзиб, где слово «техзиб» означает культура. Это больше, чем общинная гармония, ее самым прекрасным побочным продуктом был «хиндустани», который позже дал нам языки хинди и урду.
  21. ^ Мэтьюз, Дэвид Джон; Shackle, C .; Хусейн, Шаханара (1985). Литература на урду . Урду марказ; Фонд социальных и экономических исследований стран третьего мира. ISBN 978-0-907962-30-4. Но с установлением мусульманского правления в Дели именно старый хинди этого региона стал основным партнером персидского языка. Эта разновидность хинди называется Кхари Боли, «прямая речь».
  22. ^ а б Дхулипала, Венкат (2000). Политика секуляризма: средневековая индийская историография и суфии . Университет Висконсин – Мэдисон . п. 27. Персидский язык стал придворным, и многие персидские слова вошли в обиход. Сложная культура северной Индии, известная как Ганга Джамуни техзиб, была продуктом взаимодействия индуистского общества и ислама.
  23. ^ а б Индийский журнал социальной работы, Том 4 . Институт социальных наук Тата . 1943. с. 264. ... больше слов санскритского происхождения, но 75% словарного запаса общие. Также признается, что, хотя этот язык известен как хиндустани, ... мусульмане называют его урду, а индуисты - хинди. ... Урду - это национальный язык, сформировавшийся в результате многолетних культурных контактов между индуистами и мусульманами, и, как заявил Пандит Джавахарлал Неру, по сути является индийским языком, которому нет места за пределами страны.
  24. ^ a b Моди, Суджата Судхакар (2008). Литература, язык и формирование нации: история современного журнала хинди 1900-1920 гг . Калифорнийский университет в Беркли. п. 7. ... Хиндустани, Рехта и урду как более поздние названия старого хинди (также известного как хиндави).
  25. ^ а б Кесаван, BS (1997). История печати и издательства в Индии . Национальный книжный фонд, Индия. п. 31. ISBN 978-81-237-2120-0. Здесь было бы полезно вспомнить, что старый хинди или хиндави, который в значительной степени был естественно смешанным с персидским языком, играл эту роль раньше, как мы видели, в течение пяти или шести веков.
  26. ^ Hans Henrich Хок (1991). Принципы исторической лингвистики . Вальтер де Грюйтер. п. 475. ISBN 978-3-11-012962-5. Во время британского правления хинди (в его религиозно нейтральном, «хиндустанском» варианте) все больше и больше становился символом национального единства против англичан как иностранного угнетателя. А хиндустани широко изучали по всей Индии, даже в Бенгалии и на юге дравидов. ... Независимость сопровождалась разделом бывшей Британской Индии на две страны, Пакистан и Индию. Первый был основан как мусульманское государство и сделал урду, мусульманскую разновидность хинди-урду или хиндустани своим национальным языком.
  27. ^ Masica, Colin P. (1993). Индоарийские языки . Издательство Кембриджского университета. С. 430 (Приложение I). ISBN 978-0-521-29944-2. Хиндустани - термин, относящийся к общей разговорной базе HINDI и URDU и к его функции как лингва-франка на большей части территории Индии, очень модной во время движения за независимость как выражение национального единства; после раздела в 1947 году и последующей лингвистической поляризации он впал в немилость; перепись 1951 г. зафиксировала колоссальный спад (86-98%) численности. лиц, объявивших его своим родным языком (большинство носителей HINDI и многие носители URDU сделали это во время предыдущих переписей); тенденция сохранялась и в последующих переписях: только 11 053 вернули ее в 1971 году ... в основном из Южной Индии; [см. Хубчандани 1983: 90-1].
  28. ^ a b c Эшмор, Гарри С. (1961). Британская энциклопедия: новый обзор универсальных знаний, Том 11 . Британская энциклопедия . п. 579. Повседневная речь более чем 50 000 000 человек из всех общин на севере Индии и в Западном Пакистане является выражением общего языка хиндустани.
  29. ^ Танстолл, Джереми (2008). СМИ были американскими: СМИ США пришли в упадок . Издательство Оксфордского университета. п. 160 . ISBN 978-0-19-518146-3. В киноиндустрии хинди использовалась самая популярная версия хинди уличного уровня, а именно хиндустани, который включал много слов на урду и персидском языке.
  30. ^ a b Хиро, Дилип (2015). Самый длинный август: непоколебимое соперничество между Индией и Пакистаном . PublicAffairs . п. 398. ISBN 978-1-56858-503-1. Разговорный хинди похож на разговорный урду, и этот язык часто называют хиндустани. Сценарии Болливуда написаны на хиндустани.
  31. ^ a b c Губе, Ян; Гао, Фанг (2019). Образование, этническая принадлежность и равенство в многоязычном азиатском контексте . Издательство Springer . ISBN 978-981-13-3125-1. Национальный язык Индии и Пакистана «Стандартный урду» взаимно понятен со «стандартным хинди», потому что оба языка имеют одну и ту же индийскую основу и практически неотличимы по фонологии и грамматике (Lust et al. 2000).
  32. ^ a b c Койпер, Кэтлин (2010). Культура Индии . Розен Паблишинг . ISBN 978-1-61530-149-2. Урду тесно связан с хинди, языком, который зародился и развился на Индийском субконтиненте. У них одна и та же индийская основа, и они настолько похожи по фонологии и грамматике, что кажутся одним языком.
  33. ^ a b Чаттерджи, Сунити Кумар; Шиша, Удана Наратана; Падиккал, Шиварама (1997). Сунити Кумар Чаттерджи: дань столетия . Sahitya Akademi. ISBN 978-81-260-0353-2. Высокий хинди, написанный на деванагари, имеющий идентичную грамматику с урду, в полной мере использующий элементы местного хинди или хиндустани (пракрита), а для слов высокой культуры - санскрит. Собственно хиндустани, который представляет собой основной кхари-боли со словарным запасом, балансирующим между урду и хинди.
  34. ^ a b Дрейпер, Эллисон Старк (2003). Индия: первоисточник культурного руководства . Издательская группа "Розен" . ISBN 978-0-8239-3838-4. Жители Дели говорили на кхари-боли, языке, который британцы называли хиндустани. В нем использовалась индоарийская грамматическая структура и многочисленные персидские «заимствования».
  35. ^ Ahmad, Айджаз (2002). Линии настоящего: идеология и политика в современной Южной Азии . Verso. п. 113. ISBN 9781859843581. Об этом есть гораздо более надежные статистические данные, чем о населении. Фарханг-и-Асафияпо общему мнению, самый надежный словарь урду. Он был составлен в конце девятнадцатого века индийским ученым, мало знакомым с британской или востоковедной наукой. Лексикограф, о котором идет речь, Сайед Ахмед Дехлави, не желал разрушать отношения урду и фарси, как видно даже из названия его словаря. По его оценкам, примерно 75 процентов из 55 000 слов урду, которые он собрал в своем словаре, взяты из санскрита и пракрита, и что весь запас основных слов языка без исключения взят из этих источников. Что отличает урду от множества других индийских языков ... так это то, что он привлекает почти четверть своего словарного запаса из языковых сообществ на западе Индии, таких как фарси, турецкий и таджикский.Большая часть того немногого, что требуется от арабского языка, пришла не напрямую, а через фарси.
  36. ^ Dalmia, Васудх (31 июля 2017). Индуистское прошлое: женщины, религия, истории . SUNY Нажмите . п. 310. ISBN 9781438468075. Что касается словарного запаса, Ахмад цитирует Сайеда Ахмада Дехлави, когда он приступил к составлению Фарханг-э-Асафия, словаря урду, в конце девятнадцатого века. Сайед Ахмад не имел никакого желания разрушать отношения урду с фарси, как видно из названия его словаря. По его оценкам, примерно 75% из 55000 слов урду, которые он собрал в своем словаре, взяты из санскрита и пракрита, и что все без исключения основные слова языка взяты из этих источников »( 2000: 112-13). Как указывает Ахмад, Сайед Ахмад, как член аристократической элиты Дели, имел явную предвзятость в отношении персидского и арабского языков. Поэтому его оценку процента пракитических слов в урду следует считать более консервативной, чем нет.Фактическая доля пракитских слов в повседневном языке явно была бы намного выше.
  37. ^ Не учитывая, могут ли говорящие на хинди и урду быть двуязычными. "Какие 200 наиболее распространенных языков?" . 3 октября 2018.
  38. ^ «Запланированные языки в порядке убывания силы говорящего - 2011» (PDF) . Генеральный регистратор и комиссар по переписи населения Индии . 29 июня 2018.
  39. ^ Gambhir, Виджай (1995). Преподавание и освоение языков Южной Азии . Университет Пенсильвании Press . ISBN 978-0-8122-3328-5. Положение хинди – урду среди языков мира аномально. По количеству хорошо говорящих на нем более трехсот миллионов человек занимает третье или четвертое место после китайского, английского и, возможно, испанского.
  40. ^ Первая энциклопедия ислама: 1913-1936 . Brill Academic Publishers . 1993. стр. 1024. ISBN 9789004097964. В то время как мусульманские правители Индии говорили на персидском, который пользовался авторитетом в качестве придворного языка, общим языком страны по-прежнему был хинди, полученный через пракрит из санскрита. К этому диалекту простых людей был привит персидский язык, который породил новый язык - урду. Сэр Джордж Грирсон в «Лингвистическом исследовании Индии» не отводит урду особого места, но рассматривает его как ответвление западного хинди.
  41. ^ Кэтлин Койпер, изд. (2011). Культура Индии . Розен Паблишинг . п. 80. ISBN 9781615301492. Хиндустани начал развиваться в 13 веке нашей эры в индийских городах Дели и Меерут и вокруг них в ответ на растущее языковое разнообразие, возникшее в результате мусульманской гегемонии.
  42. ^ Prakāśaṃ, Vennelakaṇṭi (2008). Энциклопедия лингвистических наук: проблемы и теории . Союзные издатели. п. 186. ISBN. 9788184242799. В Декане диалект развивался и процветал независимо. Именно здесь он получил, среди прочего, название Дакхни. Короли многих независимых королевств, таких как Бахмани, Адил Шахи и Кутб Шахи, возникшие на Декане, покровительствовали диалекту. Он был признан официальным языком.
  43. ^ Кейт Браун; Сара Огилви (2008), Краткая энциклопедия языков мира , Elsevier, ISBN 978-0-08-087774-7Казалось , что Апабхрамша находилась в состоянии перехода от среднеиндоарийского к новому индоарийскому этапу. Появляются некоторые элементы хиндустани ... отчетливая форма lingua franca Hindustani появляется в трудах Амира Хусро (1253–1325), который назвал его хиндви [.]
  44. ^ Гат, Азар ; Якобсон, Александр (2013). Наций: долгая история и глубокие корни политической этничности и национализма . Издательство Кембриджского университета. п. 126. ISBN 978-1-107-00785-7.
  45. Захир уд-Дин Мохаммад (10 сентября 2002 г.), Такстон, Уилер М. (ред.), Бабурнама: Мемуары Бабура, принца и императора , Modern Library Classics, ISBN 978-0-375-76137-9, Примечание: Гуркани - персидская форма монгольского слова «kürügän» («зять»), титула, данного основателю династии после его женитьбы на семье Чингисхана .
  46. ^ Б. Ф. Манц, «Timur Lang» , в Энциклопедии Ислама , Интернетиздание, 2006
  47. Encyclopdia Britannica , « Династия Тимуридов », Online Academic Edition, 2007. (Цитата: «Тюркская династия произошла от завоевателя Тимура (Тамерлана), известного своим блестящим возрождением художественной и интеллектуальной жизни в Иране и Центральной Азии. ... Торговля и художественные сообщества были перенесены в столицу Герат, где была основана библиотека, и столица стала центром обновленной и блестящей в художественном отношении персидской культуры ».)
  48. ^ "Тимуриды" . Колумбийская энциклопедия (шестое изд.). Нью-Йорк: Колумбийский университет . Архивировано из оригинала 5 декабря 2006 года . Источник +8 Ноябрь +2006 .
  49. ^ Энциклопедический словарь Брокгауза статья: Консолидация и расширение индо-Тимуридов , Интернетиздание, 2007.
  50. ^ Беннетт, Клинтон ; Рэмси, Чарльз М. (2012). Южноазиатские суфии: преданность, отклонение и судьба . A&C Black. п. 18. ISBN 978-1-4411-5127-8.
  51. ^ Лаэт, Зигфрид Дж. Де Лаэт (1994). История человечества: с седьмого по шестнадцатый век . ЮНЕСКО. п. 734. ISBN 978-92-3-102813-7.
  52. ^ а б Тадж, Афроз (1997). «О хинди-урду» . Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл . Архивировано 19 апреля 2010 года . Проверено 30 июня 2019 .
  53. ^ Strnad, Ярослав (2013). Морфология и синтаксис древнехинди: издание и анализ ста поэм Кабирвани из Раджастхана . Brill Academic Publishers . ISBN 978-90-04-25489-3. Совсем другая группа существительных, встречающихся с окончанием -a в директории . множественное число состоит из слов арабского или персидского происхождения, заимствованных из древнего хинди с их персидскими окончаниями множественного числа.
  54. ^ Фарука, М. (2012). Литературная культура урду: народная современность в написании Мухаммеда Хасана Аскари . Springer . ISBN 978-1-137-02692-7. Исторически говоря, урду вырос из взаимодействия индуистов и мусульман.
  55. ^ Хиндустани (2005). Кейт Браун (ред.). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Эльзевир. ISBN 0-08-044299-4.
  56. Алисса Эйрес (23 июля 2009 г.). Говоря как государство: язык и национализм в Пакистане . Издательство Кембриджского университета. стр.  19 -. ISBN 978-0-521-51931-1.
  57. ^ a b c Поллок, Шелдон (2003). Литературные культуры в истории: Реконструкции из Южной Азии . Калифорнийский университет Press. п. 912. ISBN 978-0-520-22821-4.
  58. ^ «Рехта: Поэзия на смешанном языке, Появление литературы Кхари Боли в Северной Индии» (PDF) . Колумбийский университет . Архивировано из оригинального (PDF) 28 марта 2016 года . Проверено 23 апреля 2018 года .
  59. ^ «Рехта: Поэзия на смешанном языке, Появление литературы Кхари Боли в Северной Индии» (PDF) . Колумбийский университет . Архивировано из оригинального (PDF) 28 марта 2016 года . Проверено 23 апреля 2018 года .
  60. ^ Nijhawan, С. 2016. «хинди, урду или хиндустани? Пересматривает„Национальный язык“Дебатов по радиовещанию в поздней колониальной Индии.» Исследования Южной Азии 36 (1): 80–97. DOI : 10.1177 / 0262728015615486 .
  61. ^ Халид, Канвал. "ЛАХОР ВО ВРЕМЯ ГАНАВИДА".
  62. ^ Aijazuddin Ahmad (2009). География Южно-Азиатского субконтинента: критический подход . Концепт издательской компании. С. 120–. ISBN 978-81-8069-568-1.
  63. ^ Коутсворт, Джон (2015). Глобальные связи: политика, обмен и социальная жизнь в мировой истории . США: Cambridge Univ Pr. п. 159. ISBN. 9780521761062.
  64. ^ Тарик Рахман (2011). «Урду как язык обучения в Британской Индии» (PDF) . Пакистанский журнал истории и культуры . NIHCR. 32 (2): 1–42.
  65. ^ Херст, Джон Флетчер (1992). Индика, Страна и люди Индии и Цейлона . Концепт издательской компании. п. 344. GGKEY: P8ZHWWKEKAJ.
  66. ^ a b Coulmas, Флориан (2003). Системы письма: введение в их лингвистический анализ . Издательство Кембриджского университета. п. 232. ISBN. 978-0-521-78737-6.
  67. ^ a b Джайн, Данеш; Кардона, Джордж (2007). Индоарийские языки . Рутледж. ISBN 978-1-135-79711-9. Основными источниками кредитов MSH, не связанных с внутренним кредитованием, являются арабский, персидский, португальский, тюркский и английский языки. Разговорные регистры хинди / урду (не говоря уже о формальных регистрах урду) используют большое количество персидских и арабских заимствований, хотя в санскритизированных регистрах многие из этих слов заменены на татсама.формы с санскрита. Персидский и арабский лексические элементы в хинди являются результатом многовекового исламского административного правления над большей частью северной Индии за столетия до установления британского правления в Индии. Хотя принято различать персидские и арабские элементы заимствования на хинди / урду, на практике часто бывает трудно отделить эти части друг от друга. Арабские (а также тюркские) лексемы, заимствованные из хинди, часто передавались через персидский язык, в результате чего произошло полное переплетение персидских и арабских элементов, о чем свидетельствуют такие явления, как гибридные соединения и сложные слова. Более того, хотя преобладающая траектория лексических заимствований была с арабского на персидский, а затем на хинди / урду,можно найти примеры слов, которые по происхождению являются персидскими заимствованиями как на арабском, так и на хинди / урду.
  68. ^ «Происхождение и рост языка урду» . Ясер Амри . Проверено 8 января 2007 года .
  69. ^ a b c d Фаруки, Шамсур Рахман (2003), «Долгая история литературы на урду, часть 1», в Поллоке (ред.), Литературные культуры в истории: реконструкции из Южной Азии , стр. 806, ISBN 978-0-520-22821-4
  70. ^ Гарсия, Мария Изабель Мальдонадо. 2011. «Реформы языка урду». Исследования 26 (97).
  71. Алисса Эйрес (23 июля 2009 г.). Говоря как государство: язык и национализм в Пакистане . Издательство Кембриджского университета . п. 19 . ISBN 9780521519311.
  72. ^ PVKate (1987). Маратхвада под низамами . п. 136. ISBN. 9788170990178.
  73. ^ Грамматику Hindoostanee языка , Хр Press, 1796 , извлекаться 8 января +2007
  74. Правительство Индии: Национальная политика в области образования. Архивировано 20 июня 2006 г. в Wayback Machine .
  75. ^ Lelyveld, Дэвид (1993). «Колониальные знания и судьба хиндустани». Сравнительные исследования в обществе и истории . 35 (4): 665–682. DOI : 10.1017 / S0010417500018661 . JSTOR 179178 . 
  76. ^ Трус, Гарольд (2003). Индийская критика Ганди . SUNY Нажмите. п. 218. ISBN 978-0-7914-5910-2.
  77. ^ «Хинди, не национальный язык: суд» . Индус . 25 января 2010 г.
  78. ^ «Данные переписи показывают, что Канада становится все более двуязычной, лингвистически разнообразной» .
  79. ^ Хакала, Уолтер Н. (2012). «Языки как ключ к пониманию культур Афганистана» (PDF) . National Geographic . Проверено 13 марта 2018 . В 1980-х и 90-х годах по крайней мере три миллиона афганцев, в основном пуштуны, бежали в Пакистан, где значительное их число в течение нескольких лет подвергалось воздействию средств массовой информации на языках хинди и урду, особенно фильмов и песен Болливуда, а бенг получил образование в Школы с урду, обе из которых способствовали упадку дари, даже среди городских пуштунов.
  80. Кришнамурти, Раджешвари (28 июня 2013 г.). «Кабульский дневник: обнаружение связи с Индией» . Gateway House: Индийский совет по глобальным отношениям . Проверено 13 марта 2018 . Большинство афганцев в Кабуле понимают и / или говорят на хинди благодаря популярности индийского кино в стране.
  81. ^ Kuczkiewicz-ФПС, Агнешка (2008). Персо-арабские заимствования на хиндустани . Краков: Księgarnia Akademicka. п. Икс. ISBN 978-83-7188-161-9.
  82. ^ Kachru, Ямуна (2006), хинди , Джон Benjamins издательство, стр. 17, ISBN 90-272-3812-Х
  83. ^ «Расшифровка плаката Болливуда» . Национальный музей науки и средств массовой информации . 28 февраля 2013 г.

Библиография

  • Ашер, Р. Р. 1994. «Хинди». Стр. 1547–49 в Энциклопедии языка и лингвистики под редакцией Р. Эшера. Оксфорд: Pergamon Press. ISBN 0-08-035943-4 . 
  • Бейли, Томас Г. 1950. Научитесь хиндустани . Лондон: Издательство английских университетов.
  • Чаттерджи, Сунити К. 1960. Индоарийский и хинди (ред. 2-е изд.). Калькутта: Фирма KL Mukhopadhyay.
  • Дуа, Ханс Р. 1992. «Хинди-урду как плюрицентрический язык». В плюрицентрических языках: разные нормы в разных странах , под редакцией М.Г. Клайна. Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 3-11-012855-1 . 
  • Дуа, Ханс Р. 1994a. «Хиндустани». Стр. 1554 г. в Энциклопедии языка и лингвистики под редакцией Р. Эшера. Оксфорд: Pergamon Press.
  • —— 1994b. «Урду». Стр. 4863–64 в Энциклопедии языка и лингвистики под редакцией Р. Эшера. Оксфорд: Pergamon Press.
  • Рай, Амрит. 1984. Разделенный дом: происхождение и развитие хинди-хиндустани . Дели: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-561643-X 

дальнейшее чтение

  • Генри Блохманн (1877). Словарь английского языка и урду, латинизированный (8-е изд.). Калькутта: Отпечатано в прессе баптистской миссии для общества школьных книг Калькутты. п. 215 . Проверено 6 июля 2011 года .Мичиганский университет
  • Джон Доусон (1908). Грамматика языка урду или хиндустани (3-е изд.). Лондон: K. Paul, Trench, Trübner & Co., ltd. п. 264 . Проверено 6 июля 2011 года .Мичиганский университет
  • Дункан Форбс (1857). Словарь хиндустани и английского языка, сопровождаемый перевернутыми словарями английского и хиндустани . archive.org (2-е изд.). Лондон: Sampson Low, Marston & Company. п. 1144. OCLC  1043011501 . Архивировано 19 октября 2018 года . Проверено 18 октября 2018 года .
  • Джон Томпсон Платтс (1874 г.). Грамматика языка хиндустани или урду . Том 6423 программы сохранения микрофильмов библиотеки Гарвардского колледжа. Лондон: WH Allen. п. 399 . Проверено 6 июля 2011 года .Оксфордский университет
  • —— (1892). Грамматика языка хиндустани или урду . Лондон: WH Allen. п. 399 . Проверено 6 июля 2011 года .Нью-Йоркская публичная библиотека
  • —— (1884). Словарь урду, классического хинди и английского языка (переиздание). Лондон: Х. Милфорд. п. 1259 . Проверено 6 июля 2011 года .Оксфордский университет
  • Шекспир, Джон. Словарь, хиндустани и английский язык. 3-е изд., Много энл. Лондон: напечатано для автора JL Cox and Son: продано Parbury, Allen, & Co., 1834 г.
  • Тейлор, Джозеф. Словарь, индуистский и английский . Доступно в Hathi Trust . (Словарь, индусский и английский языки / сокращенный из квартального издания майора Джозефа Тейлора; под редакцией покойного У. Хантера; Уильяма Кармайкла Смита.)

внешняя ссылка

  • Язык хиндустани в Британской энциклопедии
  • Словарь Болти (хиндустани)
  • Хамари Боли (хиндустани)
  • Khan Academy (хинди-урду): академические уроки преподаются на хинди-урду
  • Хинди, урду, хиндустани, khaRî bolî
  • Часто задаваемые вопросы о хиндустани в Wayback Machine (заархивировано 27 октября 2009 г.)
  • Хиндустани как тревога между приверженностью хинди и урду
  • Хинди? Урду? Хиндустани? Хинди-урду?
  • Сравнительный список слов хинди / урду-английский-калаша-ховар-нуристани-пушту
  • Отчет GRN для хиндустани
  • Поэзия Хиндустани
  • Интернет-ресурсы хиндустани
  • Управление национального языка (урду), Пакистан (muqtadera qaumi zaban)