Hochwohlgeboren ( немецкий: [ˌhoːxˌvoːlɡəboːɐ̯n̩] ( слушать ) , горит «High родовитый»; латинский : Magnificus ) [1] является почетной и манерой обращения для членов дворянства в некоторых частях Европы. [2] [3] [4]
Немецкий
Эта форма адреса изначально была связана со способностью фрейхера ( барона ) завещать фамильный герб и владеть земельной собственностью как аллодиальной, а не феодальной . Настоящий адрес - Euer Hochwohlgeboren («Ваш высокий благородный ») и является правильной формой обращения не только German Freiherren, но и Ritter and Edle .
Название не следует путать с (Euer) Hochgeboren . Это название занимает место выше , чем Hochwohlgeboren и стиль посредничать Графны ( посредничать Граф , непосредственные отсчеты или Reichsgrafen имеют права на адрес Erlaucht ) и то , кто Freiherren убывание из средневекового Uradel .
Другим почетным титулом был (Euer) Wohlgeboren, который занимал более низкое положение, чем Hochwohwohlgeboren и требовался буржуазной знати.
В 19 веке этим названием стало принято называть академические и другие гражданские награды, например, ряд писем Зигмунду Фрейду адресован « профессору Хохвольгеборену доктору Зигмунду Фрейду».
Обычно в переписке это сокращенно: «IIHH» для супружеских пар «IH» (= Ihre Hochwohlgeboren ) для женщин. «SH» (= Seine Hochwohwohlgeboren ) для мужчин.
Шведский
В Швеции Högvälboren ( Высокородный ) используется для обращения к баронам и графам , [5] Välboren ( Благородный ) используется для обращения к безымянной знати. [5]
нидерландский язык
В Нидерландах Hoogwelgeboren (Высокий родившийся) используется для обращения к барону , рыцарю или йонхиру . Hooggeboren ( Высокородный ) используется для обращения к герцогам , маркграфам , графам или виконтам .
русский
В Императорской России к гражданским, военным и придворным чиновникам с 6 по 8 классы согласно Табели о рангах обращались со сходным по смыслу стилем ( Ваше высокоблагородие ). Точно так же стиль (Euer) Wohlgeboren ( Ваше благородие ) наносили на должностных лиц в 9 по 14 классов, в то время как (Euer) Hochgeboren ( Ваше высокородие пользовались) должностными лицами в 5 - м классе. Как таковой почетный адрес также подразумевался членством в некоторых степенях русских династических рыцарских орденов .
венгерский язык
В венгерском языке эквивалентное слово было «nagyságos» и буквально происходит от латинского слова magnificus .
Рекомендации
- ^ "Enthält: Ansichten des Landes, topographische Fragmente, Volk ..., Volume 1" . 1819 г.
- ^ Лоуренс, Джеймс (1 января 1840 г.). «О дворянстве британской шляхты и др. Третье издание дополнено» . Проверено 29 января 2017 г. - через Google Книги.
- ^ Nierop, HFK (25 марта 1993 г.). Дворянство Голландии: от рыцарей до регентов, 1500-1650 гг . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521392600. Проверено 29 января 2017 г. - через Google Книги.
- ^ «Джентльменский журнал (Лондон, Англия)» . Ф. Джеффрис. 1 января 1827 . Проверено 29 января 2017 г. - через Google Книги.
- ^ а б Карлссон, Пер-Олов. "Blå boken" . Проверено 29 января 2017 года .