Примеры и перспективы в этой статье могут не отражать общий взгляд на предмет . ( Сентябрь 2018 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Поищите омограф в Викисловаре, бесплатном словаре. |
Омограф (от греческого : ὁμός , Homos , «же» и γράφω, графо , «запись») является слово , что разделяет те же формы , как написано другое слово , но имеет другое значение. [1] Однако некоторые словари настаивают на том, что слова также должны звучать по-другому, [2] в то время как Оксфордский словарь английского языка говорит, что слова также должны иметь «другое происхождение». [3] В этом ключе Оксфордское руководство по практической лексикографии перечисляет различные типы омографов, в том числе те, в которых слова различаются по принадлежности к другому классу слов , напримерударить , глагол ударить , и ударить , существительное удар . [4]
Если при произношении значения могут различаться по разному произношению, слова также являются гетеронимами . Слова с одинаковым написанием и произношением (т.е. одновременно являются омографами и омофонами ) считаются омонимами . Однако в более свободном смысле термин «омоним» может применяться к словам с одинаковым написанием или произношением. Устранение неоднозначности омографа критически важно в синтезе речи , обработке естественного языка и других областях. Идентично написанные разные смыслы того, что считается в основном одним и тем же словом, называются полисемами ; например, дерево(вещество) и дерево (территория, покрытая деревьями).
Влево [ править ]
Примеры:
- сеять (глагол) / s oʊ / - сеять семя
- sow (имя существительное) / s aʊ / - свинья
где два слова пишутся одинаково, но произносятся по-разному. Здесь путаница невозможна в разговорной речи, но может возникнуть в письменной речи.
- медведь (глагол) - поддерживать или нести
- медведь (существительное) - животное
где слова идентичны по написанию и произношению ( / b ɛər / ), но различаются по значению и грамматической функции. Их называют омонимами .
Больше примеров [ править ]
Слово | Пример первого значения | Пример второго значения |
---|---|---|
Свинец | Золото тяжелее свинца / l ɛ d / . | Мать утка будет вести / л я д / ее утят вокруг. |
Закрыть | "Не могли бы вы закрыть / k l oʊ z / эту дверь!" | Теперь тигр был так близко / k l oʊ s /, что я чувствовал его запах ... |
ветер | Ветра / ш ɪ н д / выл через лесные массивы. | Ветер / ш aɪ н д / ваши часы. |
минута | Я буду там в минуту / м ɪ п ɪ т / . | Это очень минута / м aɪ щ ˙U т / количество. |
На китайском [ править ]
Многие китайские разновидности имеют омографы, называемые多 音 字( pinyin : duōyīnzì ) или重 重 字( pinyin : chóngxíngzì ),破音字( pinyin : pòyīnzì ).
Старый китайский [ править ]
Современное изучение древнекитайского языка обнаружило закономерности, предполагающие систему аффиксов . [5] Одним из шаблонов является добавление префикса / * ɦ / , который в некоторых случаях превращает переходные глаголы в непереходные или пассивные : [6]
Слово | Произношение а | Имея в виду | Произношение b | Значение b |
---|---|---|---|---|
見[7] | * кены | видеть | * ɦkens | появляться |
敗[8] | * прац | поражение | * ɦprats | быть поверженным |
Все данные из Baxter, 1992. [6] |
Другой шаблон - использование суффикса / * s / , который, кажется, создает существительные из глаголов или глаголы из существительных: [6]
Слово | Произношение а | Имея в виду | Произношение b | Значение b |
---|---|---|---|---|
傳 | * дрон | передавать | * дроны | (сущ.) запись |
磨 | * май | молоть | * майс | точильный камень |
塞 | * sk | (v.) блок | * sks | граница, граница |
衣 | * ʔjɨj | одежда | * ʔjɨjs | носить, одевать |
王 | * wjaŋ | король | * wjaŋs | быть королем |
Все данные из Baxter, 1992. [6] |
Среднекитайский [ править ]
Многие омографы на древнекитайском языке также существуют в среднекитайском языке . Примеры омографов на среднекитайском языке:
Слово | Произношение а | Имея в виду | Произношение b | Значение b |
---|---|---|---|---|
易 | / jĭe꜄ / | легкий | / jĭɛk꜆ / | (v.) изменить |
別 | / bĭɛt꜆ / | (v.) часть | / pĭɛt꜆ / | дифференцировать, другое |
上 | / ꜂ʑĭaŋ / | встать, дать | / ʑĭaŋ꜄ / | вверху, вверху, император |
長 | / ꜀dʲʱĭaŋ / | длинный | / ꜂tʲĭaŋ / | удлинить, бузина |
Реконструированная фонология Ван Ли на таблицах в статье Среднекитайский . Даны названия тембров с точки зрения уровня (꜀ 平), повышения (꜂ 上), ухода (去 ꜄) и входа (入 ꜆). Все значения и их соответствующее произношение из Wang et al., 2000. [9] |
Современный китайский [ править ]
Многие омографы в древнекитайском и среднекитайском языках также существуют в современных китайских разновидностях. Омографы, которых не было в древнекитайском или среднекитайском языках, часто возникают из-за различий между литературным и разговорным чтением китайских иероглифов . Другие омографы могли быть созданы из-за слияния двух разных символов в один и тот же глиф во время изменения сценария (см. « Упрощенные китайские символы» и « Синдзитай» ).
Некоторые примеры омографов на кантонском диалекте среднекитайского языка:
Слово | Произношение а | Имея в виду | Произношение b | Значение b |
---|---|---|---|---|
易 | [jiː˨] | легкий | [jk˨] | (v.) изменить |
上 | [ɕœːŋ˩˧] | встать, дать | [ɕœːŋ˨] | вверху, вверху, император |
長 | [tɕʰœːŋ˨˩] | длинный | [tɕœːŋ˧˥] | удлинить, бузина |
См. Также [ править ]
- Синоним
- Межъязыковой омограф
- Атака с использованием омографа IDN
- Синкретизм (лингвистика)
- Ложный друг
Ссылки [ править ]
- ^ «Одно из двух или более слов, которые имеют одинаковое написание, но различаются по происхождению, значению и иногда произношению, например, справедливый (приятный на вид) и справедливый (рынок) или ветер (wĭnd) и ветер (wīnd)» .
- ^ Омофоны и омографы: Американский словарь, 4-е изд. , МакФарланд, 2006, стр. 3.
- ^ Оксфордский словарь английского языка : омограф .
- ^ Аткинс, BTS .; Рунделл М., Оксфордское руководство по практической лексикографии , ОУП Оксфорд, 2008 г., стр. 192 - 193.
- ^ Норман, Джерри (1988). Китайский . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 84. ISBN 978-0-521-22809-1.
- ^ a b c d Бакстер, Уильям Х. (1992). Справочник по древнекитайской фонологии (тенденции в лингвистике. Исследования и монографии) . Берлин и Нью-Йорк: де Грюйтер Мутон. С. 218–220. ISBN 978-3-11-012324-1.
- ^ Эти два значения были позже различены с помощью радикалов, так что 見 («видеть», Std. Mand. Jiàn) не изменилось, а 見 («появляться», Std. Mand. Xiàn) стало записываться как現.
- ^ Это различие сохранилось в среднекитайском языке с использованием звонких и глухих инициалов. Таким образом, 敗 (переходное, «побеждать») читалось как 北 邁切 (Бакстер, paejH), а 敗 (непереходное, «разрушать; быть побежденным») читалось как 邁切 (Baxter, baejH). 《增 韻》 : 凡 物 不 自 敗 而 , 則 北 邁切。 物 自 則 薄 邁切 。Современные диалекты у (например, шанхайский, сучжоуский), которые сохраняют трехсторонний среднекитайский контраст между звонкими / aspirated / unaspirated инициалы, похоже, не сохраняют это различие.
- ^ Ван Ли и др. (2000).王力 古 漢語 字典. Пекин: 中華書局. ISBN 7-101-01219-1.CS1 maint: использует параметр авторов ( ссылка )