Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Удостоверение личности Hong Kong ( HKID ) является официальным документом , удостоверяющим личность , выданный Департаментом иммиграции Гонконга. В соответствии с Постановлением о регистрации лиц (глава 177) все жители в возрасте 11 лет и старше, проживающие в Гонконге более 180 дней, должны в течение 30 дней после достижения 11-летнего возраста или прибытия в Гонконг зарегистрироваться. для HKID. [2] HKID содержат, среди прочего, имя владельца на английском языке и, если возможно, на китайском языке . HKID не истекает на время проживания в Гонконге.

Постоянное удостоверение личности Hong Kong является класс HKID выдается жителям Гонконга , которые имеют право на проживание (ROA) в Гонконге Специального административного района . [3] В Гонконге в обращении находится около 8,8 миллионов удостоверений личности. [4]

Текущий HKID, названный новым смарт-удостоверением личности, отличается множеством улучшений в области безопасности, прочности и чипов. [5]

История [ править ]

Использование документов, удостоверяющих личность, имеет долгую историю в Гонконге, начиная с заполненных вручную бумажных документов и заканчивая смарт-картой, введенной 23 июня 2003 года [2].

До 1949 года люди могли свободно перемещаться в Гонконг (тогда британская колония ) и Китай (тогда Китайская Республика ) и выезжать из них . Жители Гонконга, имевшие гражданство Китайской Республики, не регистрировались. В 1949 году, когда правительство Китайской Республики отступило на Тайвань и Китайская Народная Республика была основана на материке, правительство Гонконга начало регистрировать жителей Гонконга для выдачи обязательных документов, удостоверяющих личность. [6] Эти меры были реализованы, чтобы остановить большой приток беженцев из коммунистического Китая и контролировать границу с материковым Китаем.. [ необходима цитата ] Регистрация была завершена в 1951 году. Хотя регистрация была обязательной для всех жителей, от людей не требовалось постоянно носить с собой свои документы, когда они были в общественных местах.

С 1 июня 1960 года правительство ввело второе поколение идентификационных карт. [6] На них был отпечаток пальца и фотография владельца, а также официальная печать. Информация была напечатана, карточка ламинирована. У мужчин была синяя карточка, а у женщин - красная. Формат карты был заменен в ноябре 1973 года картой без отпечатков пальцев. [6] Цвет марки определял и отличал постоянных жителей (черный) от непостоянных (зеленый). Впоследствии новые иммигранты стали называть «зелеными марками» ( китайский :綠 印 客; кантонский Йельский язык : лухк ян хаак ).

С 24 октября 1980 года ношение удостоверения личности в общественных местах и ​​предъявление его по требованию полиции или иммиграционной службы стало обязательным. Этот закон был принят, чтобы контролировать большое количество нелегальных иммигрантов, прибывающих на территорию. Правительство приняло политику депортации нелегальных иммигрантов в течение трех дней, если они не могут предъявить действующее удостоверение личности.

С марта 1983 года были введены удостоверения личности с цифровой обработкой, чтобы уменьшить количество подделок. [6] Это также упростило пограничный контроль. 1 июня 1987 года Иммиграционный департамент изготовил карточки без герба Британского Гонконга [6], которые должны были быть переданы 1 июля 1997 года. После передачи на карточках была нанесена меньшая печать Специального административного района Гонконг. на обратной стороне карты. В 2003 году правительство начало поэтапную замену карт на смарт-карты.

Гонконгские смарт-карты личности [ править ]

23 июня 2003 года иммиграционный департамент Гонконга начал выпуск новой смарт-карты, удостоверяющей личность. [2] Новые карты содержат встроенный микрочип , который хранит информацию о предъявителе в электронном виде. Предыдущие HKID действовали до тех пор, пока Исполнительный совет через секретаря по безопасности не объявил их недействительными. Кроме того, нынешним держателям HKID было предложено заменить старые HKID на новые карты. В период с августа 2003 по 2007 годы все гонконгские удостоверения личности были заменены.

Внедрение смарт-карт было частично мотивировано для ускорения обработки на иммиграционных пунктах Гонконга, особенно в Шэньчжэне , Китай. На последнем контрольно-пропускном пункте около 7200 жителей Гонконга ежедневно ездили в Шэньчжэнь на работу, а 2200 студентов из Шэньчжэня ездили в школу в Гонконге в 2002 году.

Новые смарт-карты Гонконга [ править ]

В ноябре 2017 года был представлен дизайн новой смарт-карты. Карта оснащена встроенной радиочастотной идентификацией, расширенным хранилищем для фотографий с более высоким разрешением, голограммного фона, радужной печати и микропечати. Он был разработан для предотвращения подделки. [7]

27 декабря 2018 года Иммиграционный департамент начал процедуру замены всех существующих смарт-карт в рамках Общей территориальной программы по замене удостоверений личности. Программа включает 24 этапа, с 2018 по 2022 год [5]

Классы HKID [ править ]

Существует два класса гонконгских удостоверений личности:

  • Постоянное удостоверение личности Гонконг (китайский:香港 永久性 居民 身份證) - заявляет, что владелец имеет право на проживание в Специальном административном районе Гонконг.
  • Удостоверение личности из Гонконга (китайский:香港 身份證), которое не подтверждает этого права. [3]

Типы карт могут быть далее разделены на карты с термином «ребенок» (младше 11 лет и не является обязательным. Карту можно запросить, чтобы позже получить паспорт с номером постоянного жителя Гонконга), «молодежь» (от 11 лет до до 18 лет) и «взрослый» (выдается с 18 лет).

Постоянный HKID и право на проживание [ править ]

Постоянные держатели HKID имеют право на жительство ( китайский :居留權; кантонский Йельский язык : Gēuilàu kyùn ) в Гонконге. Согласно Основному закону Гонконга , лицо, принадлежащее к одной из следующих категорий, является постоянным жителем ОАРГ с правом проживания:

  1. Гражданин Китая, родившийся в Гонконге до или после создания ОАРГ
  2. Гражданин Китая, который обычно постоянно проживал в Гонконге не менее семи лет до или после учреждения ОАРГ.
  3. Лицо китайского гражданства, родившееся за пределами Гонконга до или после создания Особого административного района Гонконг от одного из родителей, который на момент рождения этого лица был гражданином Китая, подпадающим под категорию (1) или (2).
  4. Лицо без китайского гражданства, которое въехало в Гонконг с действующим проездным документом, обычно постоянно проживало в Гонконге не менее семи лет и выбрало Гонконг в качестве своего постоянного места жительства до или после учреждения САРГ.
  5. Лицо в возрасте до 21 года, родившееся в Гонконге от одного из родителей, который является постоянным жителем ОАРГ в категории (4) до или после учреждения ОАРГ, если на момент его рождения или в любое более позднее время до достижения им 21 года лет, один из его родителей имеет ROA в Гонконге.
  6. Лицо, кроме жителей категорий (1) - (5), которые до создания ОАРГ имели право собственности только в Гонконге.

Бумажные версии гонконгской идентификационной карты (например, та, что справа) выдаются Управлением регистрации лиц для временного использования до тех пор, пока не будет изготовлена ​​смарт-карта. Этот процесс занимает две недели, а смарт-карту необходимо забрать в течение шести недель.

Удостоверение личности из Гонконга [ править ]

Все жители Гонконга в возрасте 11 лет и старше должны зарегистрироваться для получения удостоверения личности.

Право на участие [ править ]

Жители Гонконга должны получить карту HKID в возрасте 11 лет. Жители Гонконга старше 15 должны всегда иметь при себе официальное удостоверение личности (то есть карту HKID). [8] Владельцы «молодежной» карты HKID должны перейти на «взрослую» карту HKID в течение 30 дней после своего 18-летия. «Молодежная» карта будет недействительна как проездной документ для повторного въезда через 30 дней после 18-летия.

Фотографии не требуются на HKID для детей до 11 лет и не могут использоваться в качестве проездных документов. Hong Kong Re начального разрешение выдается на своем месте. В качестве альтернативы дети могут использовать свой паспорт ОАРГ или британский национальный (заграничный) паспорт в качестве проездного документа для въезда в Гонконг и выезда из него.

Значение символов на удостоверении личности [ править ]

На гонконгской идентификационной карте есть ряд символов латинскими буквами под датой рождения (например: *** AZ, AO, CO).

Вплоть до выпуска карточек Smart ID, которые выпускались с 2003 г., пол владельца также указывался в кодах под датой рождения (например, *** AFZ, AMO, CFO). Теперь он отображается слева от даты рождения, поэтому коды под датой рождения не включают M или F.

Символы имеют следующее значение: [9]

Номер HKID [ редактировать ]

Карты HKID содержат номер HKID предъявителя, стандартный формат которого - X123456 (A). X представляет собой одну или две буквы алфавита. Значение каждой начальной буквы поясняется в таблице ниже. Цифры могут представлять любое арабское число.

A - это контрольная цифра, которая имеет 11 возможных значений от 0 до 9 и A. Существует 26 миллионов возможных номеров карт с использованием только однобуквенного префикса и 676 миллионов с использованием двухбуквенного префикса. Идентификационные номера умерших лиц повторно не используются. Также следует отметить, что контрольная цифра в скобках не является частью номера удостоверения личности, а добавлена ​​исключительно для облегчения компьютерной обработки данных. [10]

Младенцам не выдаются HKID [ необходима цитата ], но свидетельства о рождении выдаются с идентификационным номером владельца с 1980 года,

Значение первых букв [ править ]

Внешний вид [ править ]

Компьютеризированные HKID первого и второго поколения [ править ]

Первое поколение компьютеризированного HKID.
Второе поколение компьютеризированного HKID.
  • Имя на китайском (если есть)
  • Имя на английском
  • Имя в китайском торговом кодексе (если есть)
  • Секс
  • Дата рождения
  • Символы
  • Цифровое изображение владельца
  • Месяц и год первой регистрации
  • Дата регистрации
  • Дата истечения срока действия (только компьютеризированная гонконгская ID-карта первого поколения)
  • Номер удостоверения личности (Примечание)
Примечания и коды на карте

Другое различие между картами первого и второго поколений - это замена герба на обратной стороне, которая была сделана, чтобы удалить любые колониальные черты при подготовке к передаче в 1997 году.

Оборотная сторона смарт-карты третьего поколения.

Умные HKID третьего и четвертого поколения [ править ]

  • Имя на китайском языке (если есть) [14]
  • Имя на английском
  • Имя в китайском торговом кодексе (если есть)
  • Дата рождения
  • Секс
  • Символы
  • Цифровое изображение владельца
  • Месяц и год первой регистрации
  • Дата (этой) регистрации
  • Номер удостоверения личности
Примечания и коды на карте

Имена на китайском и латинском алфавите [ править ]

Это обычное дело для китайцев из Гонконга.принять английские имена в западном стиле (например, Джон, Мэри и т. д.) в дополнение к своим фонетическим английским именам после регистрации в реестре рождений. Некоторые из них могут пожелать включить свое английское имя в западном стиле как часть своего официального английского имени (на местном уровне это известно как «добавление английского имени»). Они могут обратиться в иммиграционный департамент с просьбой включить такое имя в свое официальное английское имя (пример: кто-то по имени «Tai Ming CHAN», возможно, принял английское имя в западном стиле Peter и хочет, чтобы это имя отображалось как «Peter Tai Ming CHAN '(«Питер» как имя) или «Tai Ming Peter CHAN» («Питер» как второе имя)) на его карте HKID и правительственных отчетах. Это не рассматривается иммиграционным департаментом как изменение имени.Иммиграционный департамент считает, что его или ее первоначальное имя (в формате «Тай Ман ЧАН») является псевдонимом, и что новое имя (обычно в формате «Питер Тай Ман ЧАН» или «Тай Ман Петер ЧАН») или CHAN Tai Man, Peter) - собственное имя заявителя (в том смысле, что такое имя является «собственным именем» заявителя). Правовое наследие бывшей британской администрации состоит в том, что английская транслитерация китайского имени человека является его официальным официальным именем, а не его именем китайскими иероглифами, как можно было бы ожидать.Петр) - собственное имя заявителя (в том смысле, что такое имя является «собственным именем» заявителя). Правовое наследие бывшей британской администрации состоит в том, что английская транслитерация китайского имени человека является его официальным официальным именем, а не его именем китайскими иероглифами, как можно было бы ожидать.Петр) - собственное имя заявителя (в том смысле, что такое имя является «собственным именем» заявителя). Правовое наследие бывшей британской администрации состоит в том, что английская транслитерация китайского имени человека является его официальным официальным именем, а не его именем китайскими иероглифами, как можно было бы ожидать.

Обычно, когда не этнические китайцы регистрируются для получения своей первой карты HKID, иммиграционный департамент автоматически оставляет место, зарезервированное для китайского имени, пустым. Однако можно в любое время добавить имя китайскими иероглифами, подав заявку в иммиграционный отдел. Если лицо, не являющееся этническим китайцем, подает заявку на добавление имени, написанного китайскими иероглифами после первой регистрации, это рассматривается иммиграционным департаментом как изменение имени.

Использовать в качестве проездного документа [ править ]

Удостоверение личности из Гонконга само по себе может быть использовано для поездки в Макао , если его владелец имеет право на жительство или право приземлиться в Гонконге (владелец может находиться в Макао сроком до одного года - свободный). [15]

Албания также принимает постоянное удостоверение личности Гонконга для въезда на срок до 90 дней в течение 180 дней. [16]

Некоторые иностранные территории требуют, чтобы держатели паспортов Специального административного района Гонконг предъявили свой HKID, а также воспользоваться схемой безвизового въезда: в эти места входят Гуам и Северные Марианские острова . Только владельцы паспортов HKSAR, которые не родились в Гонконге или Макао, должны иметь HKID при въезде на Тайвань .

Владельцы HKID, обладающие правом проживания или правом на землю, автоматически получают право использовать электронный канал по прибытии в Гонконг или выезде из него. Электронный канал недоступен при использовании паспорта ОАРГ, и человек должен пройти иммиграционную службу на контрольной стойке, если он или она прибывает или отправляется из порта въезда без HKID. Непостоянные жители также имеют право на получение визы, если у них есть гонконгский документ, удостоверяющий личность для визовых целей, или если они успешно зарегистрированы на e-Channel. [17]

График замены [ править ]

График замены: [18]

См. Также [ править ]

  • Удостоверение личности резидента, используемое в Китайской Народной Республике
  • Удостоверение личности жителя Макао
  • Национальная идентификационная карта (Китайская Республика), используемая в Китайской Республике

Ссылки [ править ]

  1. ^ Таблицы сборов - иммиграционный департамент САР Гонконг , заархивировано из оригинала 18 января 2017 г. , получено 18 января 2017 г.
  2. ^ a b c Immd.gov.hk. " immd.gov.hk. Архивировано 10 февраля 2008 г. в Wayback Machine ". Правительство Особого административного района Гонконг. Проверено 7 февраля 2008 г.
  3. ^ a b Yearbook.gov.hk. " Yearbook.gov.hk. Архивировано 24 января 2008 г. в Wayback Machine ". Гонконг, 2006. Проверено 7 февраля 2008 г.
  4. ^ «Новые гонконгские удостоверения личности представлены через 2 года; замена начинается в четвертом квартале 2018 года - Hong Kong Free Press HKFP» . Свободная пресса Гонконга . 29 ноября 2017. Архивировано 23 апреля 2018 года . Проверено 24 апреля 2018 года .
  5. ^ a b «Новые гонконгские удостоверения личности будут введены в действие с конца декабря» . Южно-Китайская утренняя почта . 18 октября 2018. Архивировано 20 декабря 2018 года . Проверено 19 декабря 2018 .
  6. ^ a b c d e Immd.gov.hk. " immd.gov.hk. Архивировано 29 августа 2006 г. в Wayback Machine ". Регистрация лиц, удостоверение личности. Проверено 7 февраля 2008 г.
  7. ^ «Так будет выглядеть ваше следующее гонконгское удостоверение личности» . Южно-Китайская утренняя почта . 29 ноября 2017. Архивировано 20 декабря 2018 года . Проверено 20 декабря 2018 года .
  8. ^ "Электронное законодательство Гонконга" . Правительство Гонконга. Архивировано из оригинального 16 октября 2012 года . Проверено 24 апреля 2018 года .
  9. ^ Информация на лицевой стороне удостоверения личности Гонконга
  10. ^ «Смарт-удостоверение личности | Иммиграционный отдел» . Иммиграционный департамент Гонконга. Архивировано 1 августа 2018 года . Проверено 31 июля 2018 года .
  11. ^ a b c d e "有關 香港 身份證 號碼 的 特殊 英文字 頭 所 代表 的 意思 和 發出 時間" . accessinfo.hk . Дата обращения 10 октября 2020 .
  12. ^ a b T 字 頭 同 L 字 頭 香港 身份證 НЕТ
  13. ^ Ошибка цитирования: указанная ссылкаsingleendбыла вызвана, но не была определена (см. Страницу справки ).
  14. ^ Smartid.gov. " Smartid.gov. Архивировано 3 июля 2006 г. в Wayback Machine ". 'Smart ID FAQ. Проверено 7 февраля 2008 г.
  15. ^ "Служба электронного канала для резидентов - иммиграционный отдел" . Правительство Гонконга. Архивировано 8 февраля 2015 года . Проверено 24 апреля 2018 года .
  16. ^ https://punetejashtme.gov.al/wp-content/uploads/2020/12/3-visa-regime-for-foreign-citiznes-13.11.2020.pdf
  17. ^ "Служба электронного канала для жителей" . Иммиграционный департамент Гонконга. Архивировано 29 сентября 2017 года . Проверено 24 апреля 2018 года .
  18. ^ «Новая смарт-карта - Кто заменит удостоверения личности?» . Правительство Гонконга. Архивировано 23 августа 2019 года . Дата обращения 23 августа 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт
  • Разработка гонконгских идентификационных карт
  • Право на проживание в ОАРГ
  • Схема участников гонконгских капиталовложений