Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Язык коренного народа или автохтонный язык , это язык , который является родным для региона и говорят коренных народов . Этот язык принадлежит к лингвистически особому сообществу, которое возникло в этом районе. Языки коренных народов не обязательно являются национальными языками (но могут быть; ср. Аймара , который является официальным языком Боливии), и национальные языки не обязательно являются коренными языками страны.

Многие коренные народы во всем мире остановились на переход своих исконных языках к следующему поколению и вместо этого приняли на языке большинства , как часть их аккультурации в культуры большинства . Кроме того, многие языки коренных народов были подвергнуты лингвициду (уничтожению языков). [1] Признавая их уязвимость, Организация Объединенных Наций провозгласила 2019 год Международным годом языков коренных народов , «чтобы привлечь внимание к критической утрате языков коренных народов и насущной необходимости сохранения, возрождения и развития языков коренных народов». [2]

Исчезновение [ править ]

Некоторые языки коренных народов исчезают по разным причинам, включая массовое исчезновение целых сообществ говорящих в результате стихийных бедствий или геноцида, старение сообществ, в которых язык не передается, и жесткую политику языкового планирования, которая активно стремится искоренить языки. [3] В Северной Америке с 1600 года не менее 52 языков коренных американцев.исчез. В глобальном масштабе сегодня в мире существует более 7000 языков, хотя многие из них не записаны, потому что они принадлежат племенам в сельских районах мира или труднодоступны. По оценкам, сегодня в мире существует 6 809 «живых» языков, из которых на 90% говорят менее 100 000 человек. Это означает, что примерно 6100 языков находятся под угрозой исчезновения. Некоторые языки очень близки к исчезновению.

Известно, что на 46 языках говорит только один носитель, а на 357 языках - менее 50 человек. Редкие языки с большей вероятностью продемонстрируют признаки упадка, чем более распространенные. [4]

Оклахома является фоном для примера потери языка в развитом мире. Он может похвастаться самой высокой плотностью коренных языков в Соединенных Штатах. Сюда входят языки, на которых изначально говорили в этом регионе, а также языки коренных американцев из других областей, которые были насильно переселены в резервации . [5] Правительство США выгнало Ючи из Теннесси.в Оклахому в начале 19 века. До начала 20 века большинство членов племени ючи свободно говорили на этом языке. Затем государственные школы-интернаты жестоко наказали американских индейцев, которые говорили на их родном языке. Чтобы избежать побоев и других наказаний, Ючи и другие индийские дети отказались от родных языков в пользу английского.

В 2005 году только пять пожилых членов племени ючи свободно говорили на этом языке. Эти оставшиеся носители бегло говорили на ючи до того, как пошли в школу, и сохранили язык, несмотря на сильное давление с целью отказаться от него. [6]

Эта ситуация не ограничивалась Оклахомой. На плато северо-западной части Тихого океана не осталось носителей языков коренных народов, проживающих в этой области вплоть до Британской Колумбии .

Резервация Силец в Орегоне , основанная в 1855 году, была домом для исчезающего языка Силетц Ди-ни . В резервации проживали участники 27 различных индийских групп, говорящих на многих языках. Для общения люди приняли чинукский жаргон , пиджин или гибридный язык. Из-за использования чинукского жаргона и увеличения присутствия английского языка количество носителей языков коренных народов сократилось. [7]

Другие племена коренных американцев также были отправлены в государственные школы и резервации. С ними тоже плохо обращались, если они не стали «цивилизованными». Это означало, что они должны были ходить в христианские церкви и говорить по-английски. Они были вынуждены отказаться от своих племенных религиозных верований и языков. Теперь эти коренные американцы пытаются вернуть часть своего утраченного наследия. Они собираются в « Пау-Вау », чтобы поделиться культурой, историями, лекарствами, танцами, музыкой, ритмами, рецептами и наследием со всеми, кто хочет их изучить.

В январе 2008 года в Анкоридже, Аляска, друзья и родственники собрались, чтобы в последний раз попрощаться с 89-летней Мари Смит Джонс, любимой матриархом ее общины. «Когда они прощались с ней, они также прощались с языком эяк, поскольку Мари была последней, кто свободно говорила на этом языке». [8]

На острове Мэн , после сокращения использования мэнского языка в 19 ​​веке, в 1899 году было основано Yn Cheshaght Ghailckagh (Общество мэнского языка). К середине 20 века осталось лишь несколько пожилых носителей языка (последние из них, Нед Мэддрелл , умер 27 декабря 1974 г.), но к тому времени научное возрождение начало распространяться, и многие люди выучили мэнский язык как второй язык. Возрождению острова Мэн помогли записи, проделанные исследователями в 20 веке.

Обучение [ править ]

Сотни языков коренных народов по всему миру преподаются традиционными средствами, включая лексику, грамматику, чтение и записи. [9]

Около 6000 других можно узнать до некоторой степени, слушая записи, сделанные для других целей, например, религиозные тексты, переводы которых доступны на более широко известные языки. [10] [11]

"Язык сокровищ" [ править ]

Термин «язык сокровищ» был предложен народом Рама в Никарагуа в качестве альтернативы языку наследия, языку коренных народов и «этническому языку», именам, которые считаются уничижительными в местном контексте. [12] Этот термин теперь также используется в контексте публичных повествований. [13]

Термин «язык сокровищ» указывает на желание говорящих продолжать использовать свой родной язык в будущем:

[] Понятие сокровища соответствовало идее чего-то, что было похоронено и почти потеряно, но вновь открывалось и теперь показывалось и распространялось. И слово «сокровище» также вызвало понятие чего-то, принадлежащего исключительно народу Рамы, которые теперь приписывали ему настоящую ценность и стали гореть желанием и гордиться возможностью показать это другим. [12]

Соответственно, термин может рассматриваться как отличный от языка, находящегося под угрозой исчезновения, для которого доступны объективные критерии, или языка наследия, который описывает конечное состояние языка, на котором люди более свободно владеют доминирующим языком. [14]

См. Также [ править ]

Проблемы и потребности в разработке контента на языках коренных народов , PDF в проектах Викимедиа
  • Австралийские языки аборигенов
  • Формозские языки
  • Языковое образование
  • Лингвистический империализм
  • Язык меньшинства
  • Возрождение языка
  • Международный день коренных народов мира

Ссылки [ править ]

  1. ^ См. Стр. 55-56 Цукермана, Гилада , Шакуто-Неох, Шиори и Куэр, Джованни Маттео (2014), Название на родном языке: Предлагаемая компенсация за потерю языков аборигенов , Австралийские исследования аборигенов 2014/1: 55- 71.
  2. ^ Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций, 71-я сессия, Третий комитет, 16 ноября 2016 г. [1]
  3. Кристалл, Дэвид. «Язык смерти» . Проверено 6 февраля 2019 .
  4. ^ Коннор, Стив. «Тревога поднята по поводу исчезающих языков мира». 15 мая 2003. Общие мечты. Орг. 21 февраля 2009 г. [2] .
  5. ^ Институт живых языков исчезающих языков. « Исчезающие языки - устойчивые голоса - документирование языков, находящихся под угрозой исчезновения ». 2009. National Geographic. 19 февраля 2009 г. «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2010-07-08 . Проверено 8 июля 2010 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ).
  6. ^ Институт живых языков исчезающих языков. «Исчезающие языки - устойчивые голоса - документирование языков, находящихся под угрозой исчезновения». 2009. National Geographic . 19 февраля 2009 г. «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2010-07-08 . Проверено 8 июля 2010 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ).
  7. ^ Институт живых языков исчезающих языков. «Исчезающие языки - устойчивые голоса - документирование языков, находящихся под угрозой исчезновения». 2009. National Geographic . 19 февраля 2009 г. «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2010-07-08 . Проверено 8 июля 2010 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ).
  8. ^ Главин, Майва и Черногория, Терри. «В защиту различий». 7 октября 2008 г. Журнал «Семя» . 29 января 2009 2009 [3] .
  9. ^ «Обзоры языковых курсов» . Lang1234 . Дата обращения 11 сентября 2012 .
  10. ^ «Страны мира» . Глобальная сеть записи . Дата обращения 11 сентября 2012 .
  11. ^ "МУЗЕЙ ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ЯЗЫКА" . ForeignLanguageExpertise.com . Дата обращения 11 сентября 2012 .
  12. ^ а б Гриневальд, Колетт; Поворот, Бенедикт (2013). «О возрождении« языка сокровищ »: Никарагуанский проект языка Рама» . Джонс, Мари; Огилви, Сара (ред.). Сохранение языков живыми: документация, педагогика и возрождение . Издательство Кембриджского университета. С. 181–197. DOI : 10.1017 / CBO9781139245890.018 . ISBN 9781139245890.
  13. ^ «Языки, которыми дорожат, но не утеряны» . East Bay Express . Окленд. 2016-02-17 . Проверено 9 мая 2017 .
  14. ^ Хейл, Кеннет; Хинтон, Линн, ред. (2001). Зеленая книга возрождения языка на практике . Издательство «Изумруд Групп».

Библиография [ править ]

  • Фроули, Уильям и Хилл, Кеннет С. (2002) Создание словарей: сохранение языков коренных народов Америки. Беркли: Калифорнийский университет Press .
  • Харрисон, К. Дэвид. (2007) Когда языки умирают: исчезновение языков мира и эрозия человеческих знаний . Нью-Йорк и Лондон: Издательство Оксфордского университета .
  • Зингерман, Роберт. (1996) Коренные языки Северной и Южной Америки: библиография диссертаций и диссертаций . Лэнхэм, доктор медицины: Scarecrow Press
  • Вурм, С.А. и Хейворд, Ян (ред.) (2001) Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения . Париж: паб ЮНЕСКО .

Внешние ссылки [ править ]

  • Чакана: НПО и центр знаний об индейцах высокогорья (включая изучение языков)
  • Голландский центр коренных народов
  • Центр коренных языков Аляски (ANLC)
  • Институт языков коренных народов
  • Языки аборигенов Австралии
  • Austlang: база данных языков коренных народов Австралии в AIATSIS
  • Общество изучения языков коренных народов Америки (SSILA)
  • Электронная метаструктура для данных о языках, находящихся под угрозой исчезновения (EMELD)
  • Канадский институт языков коренных народов и развития грамотности (CILLDI)