Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Индоевропейские исследования - это область лингвистики и междисциплинарная область изучения индоевропейских языков , как нынешних, так и исчезнувших. [1] Цель тех, кто занимается этими исследованиями, состоит в том, чтобы собрать информацию о гипотетическом протоязыке, от которого произошли все эти языки, языке, получившем название протоиндоевропейского (ПИЭ), и его носителях, протоиндо. -Европейцы , включая их общество и протоиндоевропейскую мифологию . Исследования показывают, откуда возник этот язык и как он распространился. В этой статье также перечислены индоевропейские ученые, центры, журналы и книжные серии.

Именование [ править ]

Сам термин « индоевропейский язык », ныне распространенный в английской литературе, был введен в 1813 году британским ученым сэром Томасом Янгом , хотя в то время не существовало единого мнения относительно наименования недавно обнаруженной языковой семьи. Однако, похоже, он использовал это как географический термин. Среди других предложенных имен были:

  • индо-германский (К. Мальте-Брун, 1810)
  • Индоевропейский (Th. Young, 1813)
  • япетиск ( Расмус К. Раск , 1815)
  • indisch-teutsch (Ф. Шмиттеннер, 1826)
  • санскритский ( Вильгельм фон Гумбольдт , 1827)
  • indokeltisch (А.Ф. Потт, 1840)
  • arioeuropeo (Г. И. Асколи, 1854)
  • Ариец ( Ф. М. Мюллер , 1861)
  • арьяке (H. Chavée, 1867).

Раск в japetisk или «яфетические языки», после того, как старое понятие « яфетиды » и в конечном счете Иафет , сын библейского Ноя , параллелен термин семитский , от сына Ноя Сима и хамитского , от сына Ноя Хама . И яфетический, и хамитский языки устарели, если не считать случайного датированного использования термина «хамито-семитский» для афро-азиатских языков .

В английском языке индо-немецкий язык использовался Дж. К. Причардом в 1826 году, хотя он предпочитал индоевропейский язык . Во французском языке использование индоевропейского языка было установлено А. Пикте (1836 г.). В немецкой литературе слово Indoeuropäisch использовалось Францем Боппом с 1835 года, в то время как термин Indogermanisch уже был введен Юлиусом фон Клаппротом в 1823 году, намереваясь включить самую северную и самую южную ветви семьи, как бы аббревиатуру полного названия. список задействованных языков, которые были распространены в более ранней литературе. Индогерманский язык был основан трудами Августа Фридриха Потта., которые понимали, что это включает в себя самые восточные и самые западные ветви, открывая двери для последующих бесплодных дискуссий, должно ли оно быть индо-кельтским или даже тохаро-кельтским .

Сегодня индоевропейский , индоевропейский язык прочно укоренился в английской и французской литературе, в то время как индогерманиш остается распространенным в немецкой литературе, но наряду с растущим числом употреблений индоевропейского языка . Точно так же индоевропейцы в настоящее время в значительной степени вытеснили индогерманцев, которые все еще иногда встречаются в голландской научной литературе.

Индо-хеттский язык иногда используется для обозначения более широкой семьи, включая анатолийскую, теми, кто считает, что IE и анатолийский - сопоставимые отдельные ветви.

Методы обучения [ править ]

Сравнительный метод был официально разработан в 19 - м веке и впервые примененный к индо-европейских языков. Существование протоиндоевропейцев было установлено сравнительной лингвистикой еще в 1640 году, в то время как попытки индоевропейской реконструкции протоязыка относятся к 1713 году. Однако к 19 веку консенсуса все еще не было достигнуто. доходили до внутренних групп семейства IE.

Метод внутренней реконструкции используется для сравнения паттернов в пределах одного диалекта без сравнения с другими диалектами и языками, чтобы попытаться прийти к пониманию закономерностей, действующих на более раннем этапе этого диалекта. Он также использовался для вывода информации о более ранних стадиях ПИС, чем можно достичь с помощью сравнительного метода.

Иногда предполагается, что языки IE являются частью суперсемей, таких как ностратические или евразийские .

История [ править ]

Предварительная работа [ править ]

В древние греки знали , что их язык изменился со времен Гомера (около 730  г. до н.э.). Аристотель (около 330 г.  до н.э.) выделил четыре типа языковых изменений: вставка, удаление, транспозиция и замещение. В I веке до нашей эры римляне знали о сходстве греческого и латинского языков.

На постклассическом Западе, под влиянием христианства [ необходима цитата ] , языковые исследования были подорваны наивной попыткой вывести все языки из иврита со времен святого Августина . Предыдущие исследования классифицировали европейские языки как яфетические . Одним из первых ученых, бросивших вызов идее еврейского корня в языках Европы, был Джозеф Скалигер (1540–1609). Он идентифицировал группы греческого, германского , романского и славянского языков, сравнивая слово «Бог» в различных европейских языках. В 1710 году Лейбниц применил идеи градуализма и униформизма.к лингвистике в небольшом эссе. [2] Как и Скалигер, он отвергал корень иврита, но также отвергал идею несвязанных языковых групп и считал, что все они имеют общий источник. [3]

Примерно в 12 веке стало очевидным сходство между европейскими языками. В Исландии ученые отметили сходство между исландским и английским языками. Джеральд Уэльский утверждал, что валлийцы , корнуоллы и бретонцы были потомками одного общего источника. Изучение островных кельтских языков было проведено Джорджем Бьюкененом в 16 веке, а первое полевое исследование было проведено Эдвардом Львидом около 1700 года. Он опубликовал свою работу в 1707 году [4] вскоре после перевода исследования Поля-Ива Пезрона [ 5] на бретонском. [6]

Грамматики европейских языков, отличных от латинского и классического греческого, начали публиковаться в конце 15 века. Это привело к сравнению различных языков. [ необходима цитата ]

В 16 веке посетители Индии узнали о сходстве между индийскими и европейскими языками. Например, Филиппо Сассетти сообщил о поразительном сходстве санскрита и итальянского языка. [7]

Ранние индоевропейские исследования [ править ]

В своем эссе 1647 года [8] Марк Зериус ван Боксхорн предположил существование примитивного общего языка, который он назвал «скифским». Он включил в его потомков голландский , немецкий , латинский , греческий и персидский языки , а в его посмертно опубликованном « Originum Gallicarum liber» [9] 1654 г. добавлены славянские , кельтские и балтийские языки . [10] В эссе 1647 г. впервые обсуждаются методологические вопросы отнесения языков к генетическим группам. Например, он заметил, что заимствованияследует исключить в сравнительных исследованиях, а также правильно сделать большой акцент на общих морфологических системах и нерегулярности как индикаторах родства. [11] Несколькими годами ранее силезский врач Иоганн Элихманн (1601 / 1602–1639) уже использовал выражение ex eadem origine (из общего источника) в исследовании, опубликованном посмертно в 1640 году. [12] Он связал европейские языки с индо. -Иранские языки (включая санскрит ). [11]

Идея о том, что первым языком является иврит, продолжала продвигаться в течение некоторого времени: Пьер Безье (1648–1705) в 1674 году опубликовал книгу, которая была переведена на английский в следующем году: философское эссе о воссоединении языков, или искусство познать все, овладев одним . [13]

Лейбниц в 1710 году предложил концепцию так называемой группы яфетических языков, состоящей из языков, ныне известных как индоевропейские, которые он противопоставил так называемым арамейским языкам (теперь широко известным как семитские ).

Концепция фактического восстановления индоевропейского протоязыка была предложена Уильямом Уоттоном в 1713 году, показывая, среди прочего, что исландский («тевтонский»), романский и греческий языки связаны между собой. [11]

В 1741 году Готфрид Хензель (1687–1767) опубликовал языковую карту мира в своем Synopsis Universae Philologiae . Он по-прежнему считал, что все языки произошли от иврита.

Михаил Ломоносов сравнил числа и другие языковые особенности на разных языках мира, включая славянский, балтийский («курляндский»), иранский (« медик »), финский, китайский, хукхо («готтентотский») и другие. Он решительно выразил древность языковых этапов, доступных сравнительному методу, в черновиках своей « Русской грамматики», опубликованных в 1755 г .: [14]

Представьте себе глубину времени, когда эти языки разделились! ... поляки и русские так давно расстались! А теперь подумайте, как давно [это случилось с] Курляндским! Подумайте, когда [это случилось] с латынью, греческим, немецким и русским языками! О, великая древность!

Гастон Лорент Коерд (1691-1779) направил Memoire французской Академии надписей и изящной словесности в 1767 году , в котором он продемонстрировал сходство санскрита, латинском, греческом, немецкого и русских языков. [15]

Несмотря на вышесказанное, открытие генетического родства всей семьи индоевропейских языков часто приписывается сэру Уильяму Джонсу , британскому судье в Индии, который в лекции 1786 года (опубликован в 1788 году) заметил, что

Санскрит, каким бы древним он ни был, имеет замечательную структуру; более совершенный, чем греческий, более обильный, чем латинский, и более изысканно утонченный, чем любой другой, но имеющий с ними обоим более сильное родство, как в корнях глаголов, так и в формах грамматики, чем это могло быть возможно случайно; настолько сильны, что ни один филолог не мог исследовать их все три, не полагая, что они произошли из какого-то общего источника, которого, возможно, больше не существует. [16]

В своей книге «Санскритский язык» 1786 года Джонс постулировал протоязык, объединяющий шесть ветвей: санскрит (то есть индоарийский ), персидский (то есть иранский ), греческий, латинский, германский и кельтский. Во многих отношениях его работа была менее точной, чем работа его предшественников, поскольку он ошибочно включил египетский , японский и китайский языки в индоевропейские языки, опуская хинди . [11]

В 1814 году молодой датчанин Расмус Кристиан Раск подал заявку на конкурс эссе по исландской истории, в которой он пришел к выводу, что германские языки (как мы бы сказали) принадлежат к той же языковой семье, что и греческий, латинский, славянский и литовский. Он сомневался в древнеирландском языке, в конце концов пришел к выводу, что он не принадлежит другим (позже он передумал), и далее решил, что финский и венгерский родственные языки, но принадлежат к другой семье, и что «гренландский язык» ( Kalaallisut ) представляет еще третий. В то время он был незнаком с санскритом. Позже, однако, он выучил санскрит и опубликовал некоторые из самых ранних западных работ по древнеиранским языкам.

Август Шлейхер был первым ученым, составившим предварительную реконструкцию текста в исчезнувшем общем источнике , предсказанном Ван Боксхорном и более поздними учеными ( см. Басню Шлейхера ). Реконструированный протоиндоевропейский язык (ПИЕ) по определению представляет собой общий язык протоиндоевропейцев. Эта ранняя фаза достигает высшей точки в Франца Боппа «ы сравнительной грамматики [17] 1833 года .

Более поздние индоевропейские исследования [ править ]

Классическая фаза индоевропейской сравнительной лингвистики ведет от Боппа к Компендиуму Августа Шлейхера 1861 года [18] и до 5-томного Grundriss [19] Карла Бругмана (очерк индоевропейских языков), опубликованного с 1886 по 1893 год. BRUGMANN в Младограмматики переоценка поля и Фердинанд де Соссюр «s предложение [20] понятие„согласного Schwa“(которая позже превратилась в теорию гортани) можно считать началом «современных» индоевропейских исследований. Индоевропейский протоязык, описанный в начале 1900-х годов в его основных аспектах, все еще принят сегодня, а работа, проделанная в 20-м веке, заключалась в очистке и систематизации, а также включении нового языкового материала, особенно анатолийского. и тохарские ветви, неизвестные в XIX веке, в индоевропейские рамки.

Примечательно, что теория гортани , в ее ранних формах почти не замеченная, за исключением умного анализа, стала мейнстримом после открытия Ежи Куриловичем в 1927 году [21] того, что по крайней мере некоторые из этих гипотетических фонем сохранились на анатолийском языке. Юлиус Покорный в 1959 году опубликовал свою книгу Indogermanisches etymologisches Wörterbuch , обновленную и уменьшенную переработку трехтомного Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen.Алоиса Вальде и Юлиуса Покорного (1927–32). Обе эти работы призваны дать обзор лексических знаний, накопленных до начала 20 века, но с лишь случайными комментариями по структуре отдельных форм; в Pokorny 1959, последние на тот момент тенденции морфологии и фонологии (например, теория гортани) остаются непризнанными, и он в значительной степени игнорирует анатолийские и тохарские данные.

Поколение индоевропейцев, действовавших в последней трети 20-го века, такое как Освальд Семереньи , Калверт Уоткинс , Уоррен Каугилл , Йохем Шиндлер , Гельмут Рикс , разработало лучшее понимание морфологии и, вслед за L'apophonie Курыловича 1956 г. en Indo-européen , [22] ablaut . Lexikon der indogermanischen Verben Рикса появился в 1997 году как первый шаг к модернизации словаря Покорного; соответствующие фолианты, относящиеся к существительному Nomina im Indogermanischen Lexikon , появились в 2008 году, а местоимения и частицы,Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme , 2014. [23] Текущие усилия сосредоточены на лучшем понимании относительной хронологии в протоязыке, стремясь к различию между «ранним», «средним» и «поздним» или «внутренним». "и" внешние "диалекты ПИРОГА, но общий консенсус еще не сформирован. С 1960-х годов знание анатолийского языка стало достаточно достоверным, чтобы позволить ему влиять на образ протоязыка (см. Также индо-хеттский язык ).

Такие попытки восстановить ощущение исторической глубины в PIE были объединены с усилиями по увязке истории языка с археологией, особенно с гипотезой Кургана . JP Mallory «s 1989 В поисках индо-европейцев и 1997 Энциклопедия индоевропейской культуры дает обзор этого. Чисто лингвистические исследования подкреплялись попытками реконструировать культуру и мифологию протоиндоевропейцев такими учеными, как Жорж Дюмезиль , а также археологией (например, Мария Гимбутас , Колин Ренфрю ) и генетикой (например, Луиджи Лука Кавалли-Сфорца ). . Эти рассуждения оОднако реалии протоиндоевропейской культуры не являются частью области сравнительной лингвистики, а скорее являются родственной дисциплиной.

В 20 веке большой прогресс был достигнут благодаря открытию большего количества языковых материалов, принадлежащих к индоевропейской семье, а также благодаря достижениям в области сравнительной лингвистики такими учеными, как Фердинанд де Соссюр .

Критика [ править ]

Марксисты, такие как Брюс Линкольн (сам индоевропейский), критиковали аспекты индоевропейских исследований, которые считались чрезмерно реакционными . [24] В 1980-х годах Жорж Дюмезиль и индоевропейские исследования в целом подверглись критике со стороны историка Арнальдо Момильяно , который обвинил индоевропейские исследования в том, что они созданы фашистами, настроенными на борьбу с « иудео-христианским » обществом. [25] Момильяно сам был ветераном Национальной фашистской партии , но не говорил об этом открыто. Эдгар К. Поломе , индоевропейист и бывший член бельгийского Сопротивления, назвал критику Момильяно и Линкольна «несправедливой и порочной» и связал критику индоевропейских исследований с марксизмом и политкорректностью . [26] [27]

Совсем недавно шведский историк-марксист Стефан Арвидссон продолжил критику Момильяно индоевропейских исследований. Арвидссон считает индоевропейские исследования псевдонаучной областью и охарактеризовал индоевропейскую мифологию как «самую зловещую мифологию современности». [28] В своих работах Арвидссон стремился разоблачить то, что он считает фашистскими политическими симпатиями индоевропейцев, и предположил, что такое разоблачение может привести к отмене (« Рагнарёк ») концепции индоевропейской мифологии. [29]

Список индоевропейских ученых [ править ]

(исторический; см. ниже современные исследования IE)

  • Фридрих Шлегель (1772–1829)
  • Якоб Гримм (1785–1863)
  • Расмус Раск (1787–1832)
  • Франц Бопп (1791–1867)
  • Август Фридрих Потт (1802–1887)
  • Теодор Бенфей (1809–1881)
  • Герман Грассманн (1809–1877)
  • Отто фон Бётлингк (1815–1904)
  • Рудольф фон Раумер (1815–1876)
  • Георг Куртиус (1820–1885)
  • Август Шлейхер (1821–1868)
  • Макс Мюллер (1823–1900)
  • Уильям Дуайт Уитни (1827–1894)
  • Август Фик (1833–1916)
  • Август Лескен (1840–1916)
  • Франц Кильхорн (1840–1908)
  • Вильгельм Шерер (1841–1886)
  • Бертольд Дельбрюк (1842–1922)
  • Вильгельм Томсен (1842–1927)
  • Иоганнес Шмидт (1843–1901)
  • Эрнст Виндиш (1844–1918)
  • К. А. Вернер (1846–1896)
  • Герман Остхофф (1846–1909)
  • Карл Брюгманн (1849–1919)
  • Герман Мёллер (1850–1923)
  • Якоб Вакернагель (1853–1938)
  • Отто Шрадер (1855–1919)
  • Фердинанд де Соссюр (1857–1913)
  • Вильгельм Август Штрайтберг (1864–1925)
  • Герман Хирт (1865–1936)
  • Антуан Мейе (1866–1936)
  • Хольгер Педерсен (1867–1953)
  • Алоис Вальде (1869–1924)
  • Эдуард Швицер (1874–1943)
  • Фердинанд Зоммер (1875–1962)
  • Бедржих Грозный (1879–1952)
  • Франклин Эдгертон (1885–1963)
  • Юлий Покорный (1887–1970)
  • Ману Леуманн (1889–1977)
  • Милан Будимир (1891–1975)
  • Ежи Курылович (1895–1978)
  • Джакомо Девото (1897-1974)
  • Жорж Дюмезиль (1898–1986)
  • Кристиан Стэнг (1900–1977)
  • Эмиль Бенвенист (1902–1976)
  • Эрнст Риш (1911–1988)
  • Освальд Семереньи (1913–1996)
  • Карл Хоффманн (1915–1996)
  • Георг Ренатус Шолта (1915–2005)
  • Уинфред П. Леманн (1916–2007)
  • Эдгар Шарль Поломе (1920–2000)
  • Мария Гимбутас (1921–1994)
  • Ладислав Згуста (1924–2007)
  • Манфред Майрхофер (1926–2011)
  • Гельмут Рикс (1926–2004)
  • Уоррен Каугилл (1929–1985)
  • Йоханна Нартен (1930-2019)
  • Калверт Уоткинс (1933–2013)
  • Анна Морпурго Дэвис (1937-2014)
  • Йенс Эльмегард Расмуссен (1944–2013)
  • Йохем Шиндлер (1944–1994)

Современные учебные центры IE [ править ]

В следующих университетах есть институты или факультеты, посвященные изучению IE:

Академические публикации [ править ]

Журналы [ править ]

  • Kuhn's Zeitschrift KZ с 1852 года, в 1988 году переименован в Historische Sprachforschung HS
  • Indogermanische Forschungen IF с 1892 г.
  • Глотта с 1909 года
  • Бюллетень лингвистического общества Парижа BSL
  • Die Sprache с 1949 года
  • Münchner Studien zur Sprachwissenschaft MSS 1952–
  • Журнал индоевропейских исследований JIES с 1973 г.
  • Тохарские и индоевропейские исследования с 1987 г.
  • Studia Indo-europaea с 2001 года
  • Международный журнал диахронической лингвистики и лингвистической реконструкции IJDL в Мюнхене с 2004 г.

Книжная серия [ править ]

  • Лейденские исследования в индоевропейской среде , основанная в 1991 г.
  • Копенгагенские исследования в индоевропейской среде , основанная в 1999 г.
  • Серия индоевропейских этимологических словарей Лейдена , основанная в 2005 г.

См. Также [ править ]

  • Историческая лингвистика

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Главная - Отделение гуманитарных наук - Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе» . Отдел гуманитарных наук - UCLA . Проверено 17 сентября 2018 года .
  2. ^ Готфрид Лейбниц, "Brevis designatio meditationum de originibus gentium, ductis potissimum ex indicio linguarum", Miscellanea Berolinensia . 1710.
  3. ^ Генри Хёнигсвальд, «Происхождение, совершенство и сравнительный метод со времен Лейбница» , Лейбниц, Гумбольдт и истоки компаративизма , ред. Туллио Де Мауро и Лия Формигари (Амстердам – Филадельфия: Джон Бенджаминс, 1990), 119–134.
  4. ^ Эдвард Lhuyd, Archaeologia Britannica: счет языков, истории и обычаев Великобритании, из путешествий через Уэльс, Корнуолл, Нижнюю Бретань, Ирландию и Шотландию , т. 1, 1707.
  5. ^ Поль-Ив Пезрон, Antiquité de la Nation et de la langue celtes autrement appelez Gaulois (Париж: Жан Будо, 1703).
  6. ^ Даниэль Ле Бри, "Les études linguistiques d'Эдвард Ллуйд ан Bretagne ан 1701", La Bretagne Лингвистика 14 (2009).
  7. ^ Nunziatella Alessandrini, «Образы Индии глазами Филиппо Сассетти флорентийского купца гуманистов в 16 веке», достопримечательности и Insights: Интерактивные Образы Европы и во всем мире ,ред. Мэри Н. Харрис (Пиза: PLUS-Pisa University Press, 2007), 43–58.
  8. ^ Marcus Zuerius van Boxhorn, Antwoord van Marcus Zuerius van Boxhorn gegeven op de Vraaghen, hem voorgestelt over de Bediedinge van de afgodinne Nehalennia, onlancx uytghegeven, in welcke de ghemeine herkomste van der Griecken, du Résénée, du der Griecken verscheiden oudheden van des volckeren grondelijck ontdeckt ende verklaert worden. (Лейден: Виллем Кристиан вандер Бокс, 1647).
  9. ^ Маркус Зуэриус ван Боксхорн, Originum Gallicarum liber. In quo veteris et nobilissimae Gallorumgentis origines, antiquitates, mores, lingua et alia eruuntur et illustrantur. Cui accedit antiquae linguae Britannicae lexicon Britannico-Latinum, cum adiectis et insertis eiusdem authoris Adagiis Britannicis sapientiae veterum Druidum reliquiis et aliis antiquitatis Britannicae Gallicaeque nonnullismondum (Амстердам, Io54, Io54).
  10. ^ Даниэль Друа, La Linguistique et l'appel de l'histoire (1600-1800): рационализм и революция позитивистов (Женева: Droz, 1978), 93-99.
  11. ^ a b c d Роджер Бленч, « Археология и язык: методы и проблемы », «Сопровождение археологии» , изд. Дж. Бинтлифф (Oxford: Blackwell, 2004), 52–74.
  12. ^ Иоганн Элихманн, Tabula Cebetis Graece, Arabice, Latine. Предмет aurea carmina Pythagorae (Lugduni Batavorum: Typis Iohannis Maire, 1640).
  13. ^ Пьер Безье, La reunion des langues, ou L'art de les apprendre toutes par une seule . 1674.
  14. М. В. Ломоносов. В кн .: Полное издание, М., 1952, т. 7, pp 652-659 : Представимъ долготу времени, которою сіи языки раздѣлились. ... Польской и россійской языкъ коль давно раздѣлились! Подумай же, когда курляндской! Подумай же, когда латинской, греч., Нѣм., Росс. О глубокая древность!
  15. ^ Гастон Лорент Коерду, «Mémoire» [Письмоимя аббата Бартелеми, от 1767], Мемуары де Littérature де [. . .] l'Académie Royale des Inscriptions et Belles-Lettres 49 (Париж: Anquetil Duperron, 1784–93), 647–67.
  16. ^ http://www.billposer.org/Papers/iephm.pdf , цитируется на страницах 14–15.
  17. ^ Франц Бопп, Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend, Griechischen, Lateinischen, Litauischen, Gotischen und Deutschen , 6 томов. (Берлин: Druckerei der Konigl. Akademie der Wissenschaften, 1833–1852 [3-е изд., 3 тома 1868–71]); Английский перевод Э. Б. Иствика, 1845 г.
  18. ^ Август Шлейхер, Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen , 2 vols. (Веймар: Х. Бёлау, 1861–182).
  19. ^ Карл Бругманн, Grundriß der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen , 5 томов. (Страсбург: Trübner, 1886–1893).
  20. ^ Фердинанд де Соссюр, Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues ind-européennes (Лейпциг: BG Treubner, 1879).
  21. ^ Ежи Курилович, «ə индо-européenдр H Хеттеянин», Symbolae grammaticae в Иоаннис Розвадовски является почетным , т. 1, ред. W. Taszycki и W. Doroszewski (1927), 95–104.
  22. ^ Ежи Курилович, L'apophonie ан индо-européen (Вроцлав:. Zakład им Ossolińskich, 1956), 430 стр.
  23. ^ "Indogermanische Nominalflexion" . Архивировано из оригинала на 14 января 2006 года . Проверено 9 сентября 2005 года .
  24. Перейти ↑ Carlson 2008 , p. 5. «Другой проблемой является откровенно марксистская точка зрения Брюса Линкольна. Марксизм традиционно критиковал нетрадиционалистские и реакционные аспекты индоевропейского дискурса и подвергался критике с их стороны».
  25. ^ Arviddson 2006 , стр. 2.
  26. ^ Arviddson 2006 , стр. 306.
  27. ^ Polomé 1999 , стр. 248.
  28. ^ "Стефан Арвидссон" . Университет Линнея . Проверено 8 сентября 2020 года .
  29. Перейти ↑ Arvidsson 1999 , pp. 353-354.
  30. ^ "Die 16 Fakultäten der Universität Innsbruck" . info.uibk.ac.at . Проверено 17 сентября 2018 года .
  31. ^ "Universität Salzburg: Fachbereich Linguistik" . Архивировано из оригинального 21 ноября 2005 года . Проверено 21 ноября 2005 .
  32. ^ "Institut für Sprachwissenschaft" . Проверено 17 сентября 2018 года .
  33. ^ "Ханнес Феллнер" (на немецком языке) . Проверено 8 июня 2018 года .
  34. ^ "Филозофский факультет у Загребу" . ffzg.unizg.hr . Проверено 17 сентября 2018 года .
  35. ^ "Stav srovnávací jazykovědy" . enlil.ff.cuni.cz . Проверено 17 сентября 2018 года .
  36. ^ Университет, Масарик. «Индоевропейское сравнительное языкознание» . Масариковский университет . Проверено 25 сентября 2018 года .
  37. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 23 марта 2005 года . Проверено 23 марта 2005 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  38. Admin (10 марта 2005 г.). "Институт Nordiske Studier og Sprogvidenskab (NorS)" . Indoeuropaeisk.ku.dk . Проверено 17 сентября 2018 года .
  39. ^ jacquet (14 августа 2008 г.). «Корни Европы» . rootofeurope.ku.dk . Проверено 17 сентября 2018 года .
  40. Admin (8 августа 2007 г.). «Персонал» . nors.ku.dk . Проверено 8 июня 2018 года .
  41. ^ https://www.uni-marburg.de/de/fb10/iksl/faecher/vergleichende-sprachwissenschaft . Проверено 23 сентября 2020 года . Отсутствует или пусто |title=( справка )
  42. ^ "Institut für Linguistik" . uni-koeln.de . Проверено 17 сентября 2018 года .
  43. ^ "Institut für Vergleichende Indogermanische Sprachwissenschaft: Startseite" . indogermanistik.phil.uni-erlangen.de . Проверено 17 сентября 2018 года .
  44. ^ Гипперт, Йост. «ТИТ: ИНДЕКС» . titus.fkidg1.uni-frankfurt.de . Проверено 17 сентября 2018 года .
  45. ^ "Hilfswerkzeuge für die Indogermanistik" . geisteswissenschaften.fu-berlin.de (на немецком языке). 8 июля 2008 . Проверено 25 сентября 2018 года .
  46. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 16 апреля 2005 года . Проверено 16 апреля 2005 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  47. ^ "Семинар для Indogermanistik und Allgemeine Sprachwissenschaft" . indogerm.uni-halle.de . Проверено 17 сентября 2018 года .
  48. ^ "Индогерманистик в Йене" .
  49. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 5 -го августа 2005 года . Проверено 5 августа 2005 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  50. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 28 августа 2005 года . Проверено 28 августа 2005 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  51. ^ "Проф. Доктор Мартин Иоахим Кюммель" . oriindufa.uni-jena.de (на немецком языке) . Проверено 8 июня 2018 года .
  52. ^ «Доктор хабил. Илья Якубович - Филиппский университет Марбурга - Vergleichende Sprachwissenschaft und Keltologie» . uni-marburg.de/de/fb10/iksl/faecher/vergleichende-sprachwissenschaft (на немецком языке) . Проверено 8 июня 2018 года .
  53. ^ «Проф. Доктор Элизабет Рикен - Филиппский университет Марбурга - Vergleichende Sprachwissenschaft und Keltologie» . uni-marburg.de/de/fb10/iksl/faecher/vergleichende-sprachwissenschaft (на немецком языке) . Проверено 8 июня 2018 года .
  54. ^ "Geesteswetenschappen" .
  55. ^ "Доктор Леонид Куликов | Философский факультет - Исследовательский портал" .
  56. ^ "Саша Любоцкий" .
  57. ^ "Микаэль Пейро" . Лейденский университет . Проверено 8 июня 2018 года .
  58. ^ "Strona główna - Katedra Językoznawstwa Ogólnego i Indoeuropejskiego Uniwersytetu Jagiellońskiego" . filg.uj.edu.pl . Проверено 17 сентября 2018 года .
  59. ^ "Oddelek za primerjalno in splošno jezikoslovje: Кафедра сравнительного и общего языкознания" . spj.ff.uni-lj.si . Проверено 17 сентября 2018 года .
  60. ^ http://www.filol.ucm.es/dept/filgr/
  61. ^ "Departamento de Filología Clásica e Indoeuropeo" . clasicas.usal.es . Проверено 17 сентября 2018 года .
  62. ^ "{название}" . Архивировано из оригинала на 9 июня 2007 года . Проверено 12 марта 2008 года .
  63. ^ "{название}" . Архивировано из оригинального 27 августа 2007 года . Проверено 23 июля 2007 года .
  64. ^ "{название}" . Архивировано из оригинала на 11 августа 2007 года . Проверено 23 июля 2007 года .
  65. ^ "{название}" . Архивировано из оригинала на 12 июня 2007 года . Проверено 23 июля 2007 года .
  66. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 27 сентября 2007 года . Проверено 29 сентября 2009 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  67. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 16 октября 2005 года . Проверено 16 октября 2005 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  68. ^ "Факультет лингвистики, филологии и фонетики - Оксфордский университет" . ling-phil.ox.ac.uk . Проверено 17 сентября 2018 года .
  69. ^ [email protected]. «Классическая и сравнительная филология и лингвистика (E) - факультет классики» . classics.cam.ac.uk . Проверено 17 сентября 2018 года .
  70. ^ "Департамент лингвистики - лингвистика Cornell Arts & Sciences" . ling.cornell.edu . Проверено 17 сентября 2018 года .
  71. ^ «Кафедра лингвистики» . linguistics.fas.harvard.edu . Проверено 17 сентября 2018 года .
  72. ^ "Программа UCLA по индоевропейским исследованиям - главная" . pies.ucla.edu . Проверено 17 сентября 2018 года .
  73. ^ "UT Колледж гуманитарных наук" . utexas.edu . Проверено 17 сентября 2018 года .
  74. ^ "Бенджамин Фортсон | UM LSA Департамент классических исследований" .
  75. ^ "Программа UCLA по индоевропейским исследованиям - факультет" . pies.ucla.edu . Проверено 8 июня 2018 года .
  76. ^ "Александр Николаев | Бостонский университет - Academia.edu" .

Источники [ править ]

Арвидссон, Стефан (июнь 1999 г.). «Арийская мифология как наука и идеология» . Журнал Американской академии религии . Издательство Оксфордского университета . 67 (2): 327–354. DOI : 10.1093 / jaarel / 67.2.327 . JSTOR  1465740 . Проверено 8 сентября 2020 года .

  • Арвидссон, Стефан (2006). Арийские идолы: индоевропейская мифология как идеология и наука . Издательство Чикагского университета . ISBN 0226028607.
  • Карлсон, Мария (2008). "Подробный взгляд на арийских идолов Стефана Арвидссона" . Канзасский университет . Проверено 13 сентября 2020 года . Cite journal requires |journal= (help)
  • Поломе, Эдгар К. (1999). «О Дюмезиле» . Журнал индоевропейских исследований . 27 (1): 248–251.

Внешние ссылки [ править ]

  • Галерея индоевропейцев ТИТУС
  • Сборник статей по индоевропейским исследованиям.
  • Веб-сайт Indogermanische Gesellschaft, Общества индоевропейских исследований
  • glottothèque - Древние индоевропейские грамматики онлайн , онлайн-коллекция вводных видеороликов к древним индоевропейским языкам, выпущенная Геттингенским университетом