Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В Индо люди или Indos , являются евразийскими людьми , живущими или связанными с Индонезией . В узком смысле этот термин относится к людям в бывшей голландской Ост - Индии , которые имели европейский правовой статус , но были смешанного голландского и коренного населения индонезийского происхождения, а также их потомки сегодня.

В самом широком смысле индо - это любой человек смешанного европейского и индонезийского происхождения. Индо ассоциируется с колониальной культурой бывшей Голландской Ост-Индии, голландской колонии в Юго-Восточной Азии и предшественницы современной Индонезии после провозглашения независимости вскоре после Второй мировой войны . [9] [10] [11] [12] Этот термин использовался для описания людей, имеющих смешанное голландское и индонезийское происхождение, или этот термин использовался в Голландской Ост-Индии для обозначения европейцев, имевших частичное азиатское происхождение. [12] [13] [14] [15] [16]Европейские предки этих людей были преимущественно голландскими, но также включали португальцев, британцев, французов, бельгийцев, немцев и других. [17]

Термин «индо» впервые упоминается в 1898 г. [18] как сокращение от голландского термина индоевропейский . В разное время использовались и другие термины: «голландские индонезийцы», «евразийцы» [19], «индоевропейцы», «индо-голландцы» [12] и «голландцы-индосы». [3] [20] [21] [22] [23]

Обзор [ править ]

В индонезийском языке общие синонимичные термины - Sinjo (для мужчин), Belanda-Indo , Indo-Belanda , [24] и Indo означает евразийский: человек с европейским и индонезийским происхождением. [25] Индо - это аббревиатура от термина индоевропейский, который возник в голландской Ост-Индии в 19 веке как неофициальный термин для описания евразийцев. Indische - это сокращение от голландского термина Indische Nederlander . Indische - это термин, который можно было применить ко всему, что связано с голландской Ост-Индией. [16] В Нидерландах термин Indische Nederlanderвключает всех голландских граждан, проживавших в Голландской Ост-Индии , либо голландского, либо смешанного происхождения. Чтобы различать их, евразийцев называют индо, а коренных голландцев - тотоками . [21] В Голландской Ост-Индии (сегодняшняя Индонезия) эти семьи сформировали «однородное в расовом, культурном и социальном отношении сообщество тотоков (пришельцев из Европы) и коренного населения». [15] [16] Они исторически были христианами и говорили на голландском , португальском , английском и индонезийском языках . [5] [26] [27][28] [29] Их сравнивали с африканерами из Южной Африки, которые также имеют голландское происхождение и культуру, но не принадлежат к смешанной расе. [8] [30]

В 16-18 веках евразийцев называли португальским термином mestiço (голландский: Mesties ) или цветными (голландский: Kleurling ). Кроме того, в литературе можно найти широкий спектр более ругательных терминов, таких как липлап . [31]

История европейской торговли и колониализма в Юго-Восточной Азии (16 век - 1949) [ править ]

Португальский и испанский в Юго-Восточной Азии (16 век) [ править ]

Евразийцы в Голландской Ост-Индии были потомками европейцев, которые путешествовали по Азии между 16 и 20 веками. [32] Первые европейцы в Юго-Восточной Азии были португальскими и испанскими торговцами. Португальские исследователи открыли два торговых пути в Азию, обходя юг Африки или Америку, чтобы создать коммерческую монополию. В начале 16 века португальцы основали важные торговые посты в Юго-Восточной Азии, которая представляла собой разнообразное собрание многих соперничающих королевств, султанатов и племен, разбросанных по огромной территории полуостровов и островов. Основная португальская крепость находилась на островах Малуку (Молуккские острова), легендарных «островах пряностей». Испанцы заняли доминирующее положение дальше на север вФилиппины . Эти исторические события сыграли важную роль в создании основы для крупных евразийских сообществ в этом регионе. [33] Старые евразийские семьи на Филиппинах в основном происходят от испанцев. В то время как самые старые индо-семьи происходят от португальских торговцев и исследователей [34], некоторые фамилии старых индо-семей включают Симао, Де Фретес, Перера, Энрикес и т. Д. [35] [36] [37] [38] [39] [ 40]

Голландский и английский в Юго-Восточной Азии (17-18 века) [ править ]

Голландская Батавия построена Андриесом Бекманом на территории современной Джакарты c. 1656
Голландская церковь или Круискерк в Батавии ок. 1682

В течение 1620-х годов Ян Питерсоон Коэн, в частности, настаивал на отправке семей и сирот из Голландии для заселения колоний. В результате было отправлено несколько одиноких женщин, и в Батавии был открыт приют, чтобы вырастить голландских девочек-сирот, чтобы они стали невестами из Восточной Индии. [8] Около 1650 г. количество смешанных браков, частых в первые годы существования Голландской Ост-Индской компании.(VOC) резко снизился. Было зарегистрировано большое количество женщин из Нидерландов, которые выходили замуж примерно в 1650 году. По крайней мере, половина невест европейских мужчин в Батавии были выходцами из Европы. Многие из этих женщин были вдовами, уже ранее вышедшими замуж в Индии, но почти половина из них были одинокими женщинами из Нидерландов, вышедшими замуж в первый раз. В то время все еще было значительное количество женщин, плывущих на восток, в Индию. Об этом свидетельствуют и списки пассажиров кораблей XVII века. Только позже, в 17 веке, количество пассажиров в Азию резко сократилось. [16]

Учитывая небольшую численность населения своей страны, голландцы должны были заполнить свой набор для работы в Азии, ища зарубежных кандидатов на эмиграцию в неблагополучных регионах северо-западной Европы . [41] Первоначально большинство голландских сотрудников VOC были торговцами, бухгалтерами, моряками и авантюристами. В 1622 году более половины гарнизона Батавии из 143 человек состояли из иностранцев ( немцы составляли большинство среди них), были также французы , шотландцы , англичане , датчане , фламандцы и валлонцы (они составляли половину ЛОС в целом). [5] [42] [43] [44]Европейцы, живущие в Батавии, также включали норвежцев, итальянцев, мальтийцев, поляков, ирландцев, испанцев, португальцев и шведов. [45] Число шведов, путешествующих на Восток на голландских кораблях, исчислялось тысячами. Многие поселились в Батавии на длительные периоды. [46] Некоторые из поселенцев в 18 и начале 19 веков были мужчинами без жен, и с местными жителями имели место смешанные браки; другие привезли свои семьи. ЛОС, а затем и колониальное правительство в определенной степени поощряли это, отчасти для того, чтобы сохранить свой контроль над регионом. [47] Таким образом, существующее индоевропейское (или метисское) население португальского происхождения приветствовалось для интеграции. [48] [49]Индоевропейское общество развивалось в Ост-Индии. [50] Хотя большинство его членов стали голландскими гражданами, их культура была строго евразийской по своей природе, с акцентом на азиатское и европейское наследие. В «европейском» обществе Индии доминировала индо-культура, в которую интегрировались европейские поселенцы неместного происхождения. Европейцы, не являющиеся коренными (тотоками), переняли индо-культуру и обычаи. Индо-образ жизни (например, язык и дресс-код) стал подвергаться вестернизации только в последующие столетия формальной голландской колонизации. [5] Это изменилось после формальной колонизации голландцами в 19 веке. [51] [52] [53] [54]

Евразийские мужчины были наняты колониальным режимом в качестве посредников как в гражданской администрации, так и в армии, где их владение двумя языками было полезным. Немногие европейские женщины приехали в Индию в период существования Голландской Ост-Индской компании, чтобы сопровождать администраторов и солдат, прибывших из Нидерландов. [55] [56] Имеются свидетельства значительной заботы офицеров голландской Ост-Индской компании о своих незаконнорожденных евразийских детях: мальчиков иногда отправляли в Нидерланды для получения образования, а иногда никогда не возвращали в Индонезию. [57] Используя свидетельства многовековых португальских фамилий, многие индусы поддерживали матриархальные родственные отношения внутри евразийских сообществ, как утверждает Тали Робинсон.что происхождение индо было не столько тонким фасадом, положенным на голландское основание, сколько происхождением от древней культуры метисов, восходящей к началу европейского вмешательства в Азию. [58]

В 1720 году население Батавии состояло из 2000 европейцев, в основном голландских купцов (2,2 процента от общей численности населения), 1100 евразийцев, 11700 китайцев, 9000 неиндонезийских азиатов португальской культуры (mardijkers), 600 индоарабских мусульман, 5600 иммигрантов из дюжины острова, 3 500 малайцев, 27 600 яванцев и балийцев и 29 000 рабов различного этнического происхождения, включая африканцев. [59]

К началу восемнадцатого века в Малакку начали прибывать европейцы, которые сделали ее своим новым домом и стали частью малаккской голландской общины. [60]

Голландская Ост-Индия (1800-1949) [ править ]

  • Студийный портрет индоевропейской семьи, Голландская Ост-Индия (ок. 1900 г.)

  • Европейцы и евразийцы на Суматре , начало 20 века

В 1854 году более половины из 18 000 европейцев на Яве были евразийцами. [56] В 1890-х годах в Голландской Ост-Индии проживало 62 000 гражданских «европейцев», большинство из которых были евразийцами, что составляло менее половины процента населения. [61] Влияние индо на характер колониального общества ослабло после Первой мировой войны и открытия Суэцкого канала , когда произошел значительный приток белых голландских семей. [16]

К 1925 году 27,5 процента всех европейцев в Индонезии, вступивших в брак, выбирали супругов по рождению или от смешанных кровей, и эта доля оставалась высокой до 1940 года, когда она составляла еще 20 процентов. [62] К 1930 году в колонии проживало более 240 000 человек с европейским юридическим статусом, что по-прежнему составляло менее половины одного процента населения. [63] Почти 75% этих европейцев на самом деле были коренными евразийцами, известными как индоевропейцы. [64] Большинство официально признанных голландцев были двуязычными индоевразийцами. [65] Евразийские предки не были препятствием для высших уровней колониального общества. [66]В 1940 году было подсчитано, что они составляли 80 процентов европейского населения, которое по предыдущей переписи насчитывало 250 000 человек. [15]

Индо движение во главе с индо Europeesch Verbond (индо Европейский Альянс) высказал идею о независимости от Нидерландов, однако только индо меньшинство во главе с Эрнестом Douwes Dekker и PFDahler присоединился к индонезийской движению за независимость коренных. [67] Примеры известных индоевропейцев в Голландской Ост-Индии включают Герарда Йоханнеса Береншота .

Политические организации [ править ]

  • Индийская партия, основанная в 1912 г.
  • Insulinde (Политическая партия), основанная в 1913 г.
  • Indo Europeesch Verbond, оценка 1919 г.
  • Масонство в голландской Ост-Индии

Японская оккупация (1942-1945) [ править ]

Во время Второй мировой войны европейские колонии в Юго-Восточной Азии, включая Голландскую Ост-Индию, были захвачены и аннексированы Японской империей. [68] Японцы стремились искоренить все, что напоминало европейское правительство. Многие из индийских голландцев провели Вторую мировую войну в японских концентрационных лагерях. [69] Все чистокровные европейцы были помещены в японские концентрационные лагеря, в то время как более многочисленное (индо) европейское население, которое могло доказать свою близкую местную родословную, было подвергнуто комендантскому часу, обычно в их домах, который был известен как Buiten Kampers (голландский язык за пределами страны). туристы). [70] Сначала военнопленные, затем были интернированы все взрослые мужчины и, наконец, все женщины с детьми и подростками. Мальчиков 10 лет и старше отделили от матерей и поместили в лагерь для мальчиков, как правило, вместе со стариками. В то время как женщины были интернированы с детьми в женских лагерях, Vrouwenkampen [71] все мужчины трудоспособного возраста были интернированы в качестве принудительных неоплачиваемых работ. [ необходима цитата ] Японцы потерпели неудачу в своих попытках завоевать доверие индоевропейского сообщества, и индо подверглись тем же жестким мерам. [72]

«Девять десятых так называемых европейцев являются потомками белых, состоящих в браке с местными женщинами. Эти смешанные люди называются индоевропейцами ... Они составили костяк официальной власти. В целом они испытывают такую ​​же лояльность к Нидерландам, как и местные жители. белые голландцы. Они имеют полные права как голландские граждане, являются христианами и следуют голландским обычаям. Эта группа пострадала больше всех во время японской оккупации ".

- Официальное издание армии США для GI , 1944 г. [73]

Борьба за независимость Индонезии (1945-1949) [ править ]

Лидеры индонезийского движения за независимость сотрудничали с японцами для создания независимой нации. Через два дня после капитуляции Японии в августе 1945 года лидеры независимости провозгласили независимую Республику Индонезию . Большинство индо-самцов были либо в неволе, либо в бегах и не обращали внимания на эти события. [74] Во время оккупации японцы заключили в тюрьму около 42 000 голландских военнослужащих и около 100 000 гражданских лиц, в основном голландцев, которые не смогли предоставить доказательства индонезийского происхождения. [75] Во время японской оккупации голландцы были помещены в самый низкий класс. Родная кровь была единственным, что могло освободить Индоса от заключения в концентрационные лагеря. [76]160 000 индусов (евразийцев) не были загнаны в лагеря. [75]

24 ноября 1945 года Сутомо пропустил пропагандистскую кампанию с целью убийства голландцев, индо, амбонцев и безоружных мирных жителей. [76] Сотни евразийцев были убиты в результате нападений фанатичных националистических групп индонезийской молодежи в период Берсиапа в последнем квартале 1945 года. [77] [78]

Эмиграция из Голландской Ост-Индии (1945-1965) [ править ]

Более 10% «индоевропейцев» приняли индонезийское гражданство после обретения Индонезией независимости. [79] Большинство из них сохранили полное голландское гражданство после передачи суверенитета Индонезии в 1949 году. [80]

В 1949 году были репатриированы 300 000 евразийцев, которые приобщились ко многим голландским обычаям. [42] Голландцы учредили программу репатриации, которая длилась до 1967 года. [76] За 15-летний период после того, как Республика Индонезия стала независимым государством, практически все голландское население, индейские недерландцы (голландские индонезийцы), оценивалось в 250 000 человек. и 300 000 человек покинули бывшую Голландскую Ост-Индию. [81] [82]

Большинство из них переехали в Нидерланды . Многие никогда не были там раньше. [12] [81] Некоторые из них уехали в Австралию , США или Канаду . 18,5% отправились в США. [83] [84] В 1959 году голландцы, не имевшие индонезийского гражданства, были изгнаны. [5] Приблизительно 60 000 иммигрировали в Соединенные Штаты в 1960-х годах. [23]

Прибытие судна "Castel Felice" с индоевразийскими репатриантами из Индонезии на судно Lloydkade в Роттердаме , Нидерланды (20 мая 1958 г.)

Миграционная модель так называемой репатриации развивалась пятью различными волнами в течение 20 лет.

  • Первая волна, 1945–1950: после капитуляции Японии и провозглашения независимости Индонезии около 100 000 человек, многие бывшие пленники, которые провели годы войны в японских концентрационных лагерях, а затем столкнулись с беспорядками периода жестокости Берсиапа , уехали в Нидерланды. Хотя Индос сильно пострадал в этот период, когда за 8 месяцев только в период Берсиапа погибло 20 000 человек, подавляющее большинство не покинуло места своего рождения до следующих нескольких волн.
  • Вторая волна, 1950–1957: после официального признания Голландией независимости Индонезии [85] многие государственные служащие, сотрудники правоохранительных органов и обороны уехали в Нидерланды. Колониальная армия была расформирована, и по крайней мере 4000 солдат Южно-Молукканской армии и их семьи были также переселены в Нидерланды. Точное количество людей, покинувших Индонезию во время второй волны, неизвестно. По одной из оценок, в 1956 году в Нидерланды переехали 200 000 человек [86].
  • Третья волна, 1957–1958 гг.: Во время политического конфликта вокруг «проблемы Новой Гвинеи» молодая Республика Индонезия объявила голландских граждан нежелательными элементами, и еще около 20 000 человек уехали в Нидерланды.
  • Четвертая волна, 1962–1964: когда последняя контролируемая голландцами территория ( Новая Гвинея ) была передана Республике Индонезия, последние оставшиеся голландские граждане уехали в Нидерланды, в том числе около 500 государственных служащих Папуа и их семьи. Общее количество мигрировавших людей оценивается в 14 000 человек.
  • Пятая волна, 1949–1967: В течение этого перекрывающегося периода особая группа людей, известная как Spijtoptanten (Repentis), которая изначально выбрала индонезийское гражданство, обнаружила, что они не могут интегрироваться в индонезийское общество, и также уехала в Нидерланды. В 1967 году правительство Нидерландов официально отказалось от этой возможности. [64] Из 31 000 человек, первоначально выбравших индонезийское гражданство (индонезийский термин: Warga negara Indonesia), 25 000 отозвали свое решение с течением времени. [87] [88] [89]

Многие индо, уехавшие в Нидерланды, часто продолжали путешествие своей диаспоры в более теплые места, такие как Калифорния и Флорида в Соединенных Штатах. [90] По данным исследования 2005 года, число индо, отправившихся в Австралию, составляет около 10 000 человек. [91] Исследования показали, что большинство индо-иммигрантов ассимилируются в принимающих их обществах. [92] Индосы исчезают как группа. [93]

Соединенные Штаты [ править ]

Музыканты Эдди Ван Хален и Алекс Ван Хален , [94] [95] [96] Michelle Branch , актер Госселаар , [97] [98] [99] и видео дизайнер игры Henk Rogers [100] [101] примечательны люди, чьи семьи прибыли из Голландской Ост-Индии.

В течение 1950-х и 1960-х годов около 60 000 индо прибыли в США, где они интегрировались в основное американское общество. Этих индо иногда также называли индоевропейцами и америндосами . [102] Это относительно небольшая группа евразийских беженцев-иммигрантов в США. [3]

Индо, эмигрировавшие в США после обретения Индонезией независимости, ассимилировались в своей новой стране, женившись на людях, не принадлежащих к общине; большинство из них так и не вернулись в Индонезию. [23] Миграция в США произошла в рамках законодательных мер в отношении беженцев; эти иммигранты спонсировались христианскими организациями, такими как Всемирная церковная служба и католическая служба помощи.. Точный подсчет индоевропейских иммигрантов недоступен, поскольку перепись США классифицировала людей в соответствии с их самоопределенной этнической принадлежностью. Индосы могли быть включены в перекрывающиеся категории «страна происхождения», «другие азиаты», «полностью иностранец», «смешанное отцовство», «полностью родившийся за границей» и «иностранный родной язык». Однако индо, поселившееся с помощью законодательных мер беженцев, насчитывает не менее 25 000 человек. [92]

Первоначальное послевоенное законодательство о беженцах 1948 года, уже придерживавшееся строгой политики «аффидевита в поддержку», по-прежнему сохраняло цветовую полосу, затрудняющую эмиграцию Индоса в США. К 1951 году консульства США в Нидерландах зарегистрировали 33 500 запросов, время ожидания которых составляло от 3 до 5 лет. Кроме того , в США закон Уолтер-Маккаррэо (1953) присоединился к традиционной американской политике ограничения иммигрантов из Азии. Годовая квота для Индонезии была ограничена 100 визами, даже несмотря на то, что голландские министерства иностранных дел пытались представить Индос в качестве беженцев от предполагаемой прокоммунистической администрации Сукарно. [92]

В результате наводнения 1953 года в Нидерландах был принят Закон США о помощи беженцам, в котором было предусмотрено место для 15000 этнических голландцев, у которых было не менее 50% европейской крови (через год передано голландским гражданам как минимум с двумя голландскими бабушками и дедушками), а также чистые юридические и политические записывать. В 1954 году фактически было выдано только 187 виз. Отчасти под влиянием антизападной риторики и политики администрации Сукарно, антикоммунистический представитель США Фрэнсис Э. Уолтер выступил за второй срок действия Закона о помощи беженцам в 1957 году и дополнительный срок в 15 000 виз в 1958 году [92].

В 1958 году в США был принят Закон Пастора-Уолтера («Закон о помощи некоторым бедствующим иностранцам»), разрешающий единовременное принятие 10 000 голландцев из Индонезии (за исключением обычной годовой квоты в 3136 виз). Тем не менее, была надежда, что только 10% этих голландских беженцев на самом деле будут индосами, смешанными по расовому признаку, и американское посольство в Гааге было разочаровано тем фактом, что Канада, которая была более строгой в отношении этнического профилирования, получала чистокровных голландцев и голландцев. США становились голландцами «довольно мрачно». Тем не менее, в 1960 году сенаторам Пасторе и Вальтеру удалось получить второй двухлетний срок за свое выступление, которым воспользовалось большое количество индо « Spijtoptanten » (Repentis). [92]

Иммигрировавших индо и их потомков можно найти во всех пятидесяти штатах США, большинство из которых находится в южной Калифорнии. [103] Перепись населения США 1970 года зафиксировала 28 000 голландцев иностранного происхождения (голландцев, не родившихся в Нидерландах) в Калифорнии, в то время как шесть традиционных штатов с высокой численностью голландского населения ( Мичиган , Нью-Йорк , Нью-Джерси , Иллинойс , Вашингтон и Флорида ) принимали большинство других 50 000 голландцев иностранного происхождения. [90]Формирование индо-анклавов не произошло по разным причинам. Первоначально Indos поселились у своих спонсоров или в местах, предложенных им спонсором. Индос также имел широкий спектр занятий и в этом отношении не ограничивался определенными географическими областями. В принимающем обществе не было сил, ограничивающих выбор места; был полный выбор, где поселиться. [102]

В отличие от Нидерландов, индо в США численно не увеличивается из-за их относительно небольшой численности и географической разбросанности. Также исчезновение пресловутой «старой страны», способной обеспечивать постоянный приток новых иммигрантов, стимулирует быструю ассимиляцию Индоса в США. Хотя во второй половине 20-го века существовало несколько индо-клубов [104] , старейшины общины неуклонно уходят из жизни. Некоторые эксперты ожидают, что в течение жизни потомков второго и третьего поколений сообщество ассимилируется и полностью исчезнет в американском мультикультурном обществе. [105]Большой скачок технологических инноваций 20 и 21 веков в области коммуникации и средств массовой информации смягчает географическую разбросанность и разнообразие американских индо. Спровоцированные потерей семьи и старейшин сообщества, индо США начинают быстро восстанавливать свое культурное наследие, а также чувство общности. [102] [106]

Австралия [ править ]

Несмотря на австралийскую « политику Белой Австралии » в 1950-х и 1960-х годах, примерно 10 000 индо мигрировали в Австралию, в основном через Нидерланды. Что касается евразийцев смешанной расы, которых министерства Австралии называли NPEO (Non Pure European Origine), субъективное принятие решений стало нормой политики до 1970-х годов. [92]

Во время Второй мировой войны в Австралии существовала большая община беженцев из голландской Ост-Индии, из которых 1000 человек предпочли остаться в Австралии после войны. [92] Голландско-австралийское соглашение (1951 г.) о стимулировании иммиграции в Австралию не обошло общую австралийскую «Политику Белой Австралии», которая значительно затруднила иммиграцию индосов. [92]

В начале 1950-х годов австралийские иммиграционные чиновники, базирующиеся в Нидерландах, проверяли потенциальных индо-мигрантов по цвету кожи и западной ориентации. Отказы так и не получили объяснения. Примечания к заявителям содержали это стандартное предложение на английском языке: «Департамент не придерживается правил объяснения причин, поэтому, пожалуйста, не спрашивайте». [92] В 1956 году сотрудник службы безопасности Австралии публично заявил в австралийской газете, что голландские евразийцы могут стать серьезной социальной проблемой и даже стать пятой колонной в Азии. [92]

В начале 1960-х в Австралию принимали только профессионально подготовленных мигрантов. Первоначально претенденты должны были быть на 100% европейского происхождения. Позже Индо потребовали показать генеалогическое древо, подтверждающее 75% европейское происхождение. В конце концов, ключевой вопрос, заданный австралийскими официальными лицами, звучал так: «Будут ли они замечены, если пройдут по улицам Канберры, Мельбурна или Сиднея, как европейцы или неевропейцы?» [92]

В 1970-х годах, пытаясь сделать политику более объективной, была внедрена процедура, которая дала заявителю возможность запросить второе мнение у другого должностного лица. Оба решения были затем взвешены вышестоящим должностным лицом. Более того, антиазиатская миграционная политика начала меняться, и в 1976 году австралийские иммиграционные службы даже были отправлены в Азию. Следовательно, индо-мигранты все меньше и меньше подвергались дискриминации по цвету кожи. [92]

Нидерланды [ править ]

См. Также Список голландских индо
  • Демонстрация индейцев Нидерландов в Гааге (1954 г.).

Индо в Нидерландах не считаются этническим меньшинством, и большинство из них имеют смешанное европейско-индонезийское происхождение и носят европейские фамилии. [107]

В 1990 году Центральное статистическое бюро Нидерландов (CBS) зарегистрировало количество индо в первом поколении, проживающих в Нидерландах, на уровне около 180 000 человек. В 2001 году официальная регистрация, включая второе поколение, увеличила их число примерно до полумиллиона. Исходя из этого, оценки, включающие потомков в третьем поколении, достигают как минимум 800 000 человек. Однако исследователь доктор Питер Пост из NIOD оценивает от 1,5 до 2 миллионов человек с индо-кровью, проживающих в Нидерландах. Индо голландцы, живущие за границей, не были включены. Это делает их самым большим меньшинством в Нидерландах . [108]

Интеграция [ править ]

Индийское сообщество считается наиболее интегрированным этническим и культурным меньшинством в Нидерландах. Статистические данные, собранные CBS, показывают, что Индос принадлежит к группе с самым низким уровнем преступности в стране. [109]

Исследование CBS 1999 года показывает, что из всех групп иностранцев, проживающих в Нидерландах, только индо имеют средний доход, аналогичный доходу граждан, родившихся в Нидерландах. Участие в работе в правительстве, образовании и здравоохранении также аналогично. Исследование CBS 2005 года среди граждан иностранного происхождения и их детей, проживающих в Нидерландах, показывает, что в среднем Индос владеет наибольшим количеством независимых предприятий. Исследование CBS 2007 года показывает, что более 50% индо в первом поколении вышли замуж за коренного голландца, а во втором поколении этот показатель вырос до 80%. [110] [111] Пелита - одна из первых и старейших индо-организаций, поддержавших интеграцию индо-репатриантов в Нидерланды. [112]

Хотя индо-репатрианты [113] , родившиеся за границей, официально зарегистрированы как голландские граждане иностранного происхождения, их евразийское происхождение ставит их в западный подкласс, а не в незападный (азиатский) подкласс.

Сущностью их очевидной беспрепятственной ассимиляции в голландское общество обычно приписывают два фактора: голландское гражданство и размер «голландского культурного капитала» в виде школьной успеваемости и знакомства с голландским языком и культурой, которыми Индос уже обладал раньше. переезжает в Нидерланды. [114]

Культура [ править ]

Общественных признаков индо-культуры было немного. Самым заметным из них было ежегодное мероприятие Pasar Malam Besar (Большой ночной рынок) в Гааге, которое в настоящее время продолжается под названием Ярмарка Тонг Тонг . [115]

Индийская кулинарная культура оказала неизгладимое влияние на голландское общество. Нет другого места за пределами Индонезии с таким изобилием индонезийской еды. [116] Индос сыграл ключевую роль в представлении как индонезийской кухни, так и индонезийской кухни фьюжн в Нидерландах, сделав ее настолько популярной, что некоторые считают ее неотъемлемой частью голландской кухни. [117] графини С. ван Лимбург Stirum пишет в своей книге «Искусство голландский Cooking» (1962): здесь существуют бесчисленные индонезийские блюда, некоторые из которых принимают часов , чтобы подготовиться; но несколько легких блюд стали настолько популярными, что их можно считать «национальными блюдами».. Она обеспечивает рецепты блюд , которые стали обычным явлением в Нидерландах: наси горенг (жареный рис), Pisang Goreng (жареные бананы), Lumpia Goreng (жареные блинчики), BAMI (лапша), сатай (жареное на вертеле мясо), сатай соус (арахисовый соус) и самбал улек (паста из перца чили). [117] В большинстве городов в Нидерландах есть индийский или индонезийский ресторан и токо (магазин). Даже большинство китайских ресторанов добавили в свое меню блюда индонезийской кухни, такие как баби панганг (жареная свинина), и многие теперь называют себя китайскими индийскими ресторанами .[116]

Влияние индо в голландском обществе также отражается в искусстве, то есть в музыке [118] [119] и литературе.

Важным поборником индо-культуры был писатель Тьяли Робинсон (1911–1974), который стал соучредителем ярмарки Тонг Тонг. [120] [121] Книга Луи Куперуса « О старых людях, то, что проходит» (Van oude mensen, de dingen die voorbij gaan, 1906), является хорошо известным примером древнего индийского повествования. Мария Дермот известна как писательница из Индии, страдающая ностальгией. Работа Мэрион Блум по запоминанию памяти развивается вокруг художественного исследования индоевропейской идентичности и культуры, что ставит ее в традициях представителя Индо Тджали Робинсон . [80] [122]

Иммигранты и потомки в Нидерландах [ править ]

Евразийцы официально принадлежали к европейскому правовому классу. Формально они считались голландцами и имели голландские паспорта. [56] [123]

Несмотря на тот факт, что Индос в бывшей колонии Голландской Ост-Индии официально входил в европейский правовой класс и формально считался голландскими гражданами, голландское правительство всегда проводило официальную политику противодействия репатриации людей после Второй мировой войны. Индос в Нидерланды. [124] В то время как голландская политика была на самом деле направлена ​​на то, чтобы побудить индо отказаться от голландского гражданства и выбрать индонезийское гражданство, одновременно молодая Индонезийская Республика проводила политику все более нетерпимой по отношению к чему-либо, отдаленно напоминавшему голландское влияние. Несмотря на то, что фактическая агрессия против Индоса уменьшилась после крайнего насилия БерсиапаВ этот период все голландские (языковые) институты, школы и предприятия были постепенно ликвидированы, а общественная дискриминация и расизм в отношении индо на индонезийском рынке труда продолжались. В конце концов 98% первоначального сообщества переехали в Европу. [125]

В Нидерландах иммигранты первого поколения быстро адаптировались к культуре принимающего общества и, по крайней мере, внешне переняли его обычаи. [126] Точно так же, как это было в старой колонии, необходимость слиться с доминирующей голландской культурой оставалась первостепенной для социального и профессионального продвижения. [127]

В отличие от голландской Ост-Индии давление ассимиляции затрагивало даже интимную обстановку частного дома. Социальные работники регулярно проверяли индо, проживающих в гостевых домах, на предмет так называемых «восточных практик», включая частное использование любого языка, кроме голландского, домашнее приготовление индонезийской еды, ношение индийской одежды, использование воды для гигиены в туалете и даже практика ежедневного принятия ванн. [125] [128]

Нидерланды [ править ]

Голландское общество не навязывает «голландским евразийцам» обязательную этническую идентичность, потому что сообщества не существует. Хотя индо в третьем и четвертом поколении [129] являются частью довольно большого меньшинства в Нидерландах, путь ассимиляции, на который решились их родители, бабушки и дедушки, оставил им мало знаний об их настоящих корнях и истории, даже до определенной степени. что им трудно распознать свои культурные особенности. Некоторым индо трудно понять концепцию своей евразийской идентичности, и они склонны либо игнорировать свои индонезийские корни, либо пытаться представить себя индонезийцами. [130] [131] В последние годы активизация поиска корней и идентичности также привела к нескольким академическим исследованиям. [132]

В своей магистерской диссертации, опубликованной в 2010 году, голландский ученый Нора Ибург [133] утверждает, что для потомков индоса в третьем поколении в Нидерландах нет необходимости определять сущность общей идентичности индо-группы, и делает вывод, что для них на самом деле существует нет истинной сущности индо-идентичности, за исключением ее гибридной природы. [134]

Индонезия [ править ]

См. Также Список индонезийских индусов

«[…] Место, которое индосы […] занимают в нашем колониальном обществе, изменилось. Несмотря ни на что, индосы постепенно становятся индонезийцами, или можно сказать, что индонезийцы постепенно выходят на уровень индосов. Эволюция глубоко укоренившегося процесса трансформации в нашем обществе сначала поставила индосов в привилегированное положение, а теперь этот же процесс лишает их этих привилегий. Даже если они сохранят свой «европейский» статус перед законом, они все равно будут на одном уровне с индонезийцами, потому что есть и будет гораздо больше образованных индонезийцев, чем индосов. Таким образом, их привилегированное положение теряет свою социальную основу, и в результате исчезнет и это положение ".

-  Сутан Сджахрир , 1937 [135]

В колониальные времена Индосы не всегда официально признавались и регистрировались как европейцы. Значительное число индо интегрировалось в свои местные сообщества коренных народов и никогда официально не регистрировалось как европейская или евразийская подгруппа. Точные цифры неизвестны. [16] По оценкам, по крайней мере, миллион людей смешанного происхождения в Индонезии сегодня включает тех, кто никогда не был зарегистрирован как евразийцы (и их потомки). В какой степени эти люди идентифицируют себя как индо, остается под вопросом. Похоже, что большинство индо-представителей высшего и среднего класса интегрировались в христианские индокитайские субкультуры.

В Маланге высший класс Индо сосредоточен в определенных районах, а воскресная церемония в церкви Сиона все еще проводится на голландском языке. В Бандунге более 2000 бедных индо получают поддержку от зарубежных организаций, таких как Халин [136] и Мемориальный фонд Алана Нейса. [137] В Джакарте службы в церкви Иммануила по-прежнему проходят на голландском языке. В таких городах, как Семаранг , Сурабая , Магеланг и Сукабуми, все еще есть значительные сообщества.

Еще одно место с относительно большим индоязычным сообществом, говорящим на голландском, - это Депок на Яве. [138] Более мелкие общины все еще существуют в таких местах, как Кампунг Тугу в Кодже, Джакарта . [139] В последнее время после того, как регион Ачех на Суматре стал более доступным после цунами , средства массовой информации также обнаружили закрытое индоевразийское сообщество набожных мусульман в районе Ламно , в основном португальского происхождения. [140] [141] [142] [143] [144] [145]

В эпоху Сухарто , как и китайское меньшинство в Индонезии, большинство индо изменили свои фамилии, чтобы влиться в общество, в котором преобладает Прибуми, и предотвратить дискриминацию. Последняя тенденция среди индокитайцев и индоевропейцев - вернуть их обратно. [146]

См. Также [ править ]

  • Англо-бирманский народ
  • Bataviaasch Nieuwsblad
  • Берсиап
  • Деколонизация Азии
  • Голландская индийская литература
  • Отель Des Indes (Батавия)
  • Памятник Индии
  • Индийская кухня
  • Кристанг люди
  • Нджай
  • Пасар Малам Бесар
  • Испанский филиппинский
  • Stranger King (Концепт)
  • Volksraad (Голландская Ост-Индия)

Ссылки [ править ]

Примечания и цитаты [ править ]

  1. ^ Примечание: Официальный номер CBS, за исключением Totoks, а не реконструированный номер NIDI (всего 561 000 человек, включая Totoks, индоевропейских иммигрантов и жителей Южных Молуккских островов), сделанный для расчетов финансовой компенсации «The Gesture». 2001. Полные формулы и официальные определения см .: Van Nimwegen, Nico De demografische geschiedenis van Indische Nederlanders , Report no. 64 (Издатель: NIDI, Гаага, 2002) с. 82 ISSN  0922-7210 ISBN 978-90-70990-92-3 OCLC 55220176   
  2. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 23 июля 2011 года . Проверено 26 марта 2011 года . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  3. ^ a b c Гринбаум-Кассон, Э. (2011). «Долгий путь домой» . Лос-Анджелес Таймс .
  4. ^ Дж. Кот; Л. Вестербик (2005). Вспоминая Индию: колониальная культура и постколониальная идентичность . (Аскантское академическое издательство. ISBN 978-90-5260-119-9.
  5. ^ a b c d e Тейлор, Джин Гельман. Социальный мир Батавии: европейский и евразийский в голландской Азии (Мэдисон: Университет Висконсина Press, 1983). ISBN 978-0-300-09709-2 
  6. ^ Стейлен, Фридус (2009). Indisch en Moluks Religieus leven in na-oorlogs Nederland . Гаага: Stichting Tong Tong, Индийская школа.
  7. ^ http://www.tongtong.nl/indische-school/contentdownloads/steijlen.pdf
  8. ^ a b c Голландский колониализм, миграция и культурное наследие . KITLV Press. 2008. С. 104, 115.
  9. ^ ван Амерсфорт, Х. (1982). «Иммиграция и формирование групп меньшинств: голландский опыт 1945-1975 годов». Издательство Кембриджского университета. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  10. ^ Sjaardema, H. (1946). «Единый взгляд на положение евразийцев в индонезийском обществе». Журнал азиатских исследований . 5 (2): 172–175. DOI : 10.2307 / 2049742 . JSTOR 2049742 . 
  11. ^ Bosma, У. (2012). Постколониальные иммигранты и формирования идентичности в Нидерландах . Издательство Амстердамского университета. п. 198.
  12. ^ a b c d van Imhoff, E .; Свекла, Г. (2004). «Демографическая история индо-голландского населения, 1930–2001 годы». Журнал демографических исследований . 21 (1): 47–49. DOI : 10.1007 / bf03032210 . S2CID 53645470 . 
  13. ^ Лай, Селена (2002). Понимание Индонезии в 21 веке . Институт международных исследований Стэнфордского университета. п. 12.
  14. ^ Дж. Эррингтон, Лингвистика в колониальном мире: история языка , 2008, Wiley-Blackwell, стр. 138
  15. ^ a b c Колониальный обзор . Департамент образования в тропических регионах, Лондонский университет, Институт образования. 1941. с. 72.
  16. ^ a b c d e f Bosma, U .; Рабен, Р. (2008). Быть «голландцем» в Индии: история креолизации и империи, 1500–1920 годы . Университет Мичигана, NUS Press. стр. 21, 37, 220. ISBN 978-9971-69-373-2. «Индо - люди голландского происхождения, которые остались в новой республике Индонезия после обретения ею независимости или которые эмигрировали в Индонезию после 1949 года - называются« голландско-индонезийцами ». Хотя большинство индо проживает в низших слоях европейского общества , они не представляют собой прочную социальную или экономическую группу ».
  17. ^ Ван дер Veur, P. (1968). «Евразийцы Индонезии: проблема и вызов в истории колонии». Журнал истории Юго-Восточной Азии . 9 (2): 191–207. DOI : 10,1017 / s021778110000466x .
  18. ^ "Etymologiebank.nl" .
  19. Перейти ↑ Knight, G. (2012). «К востоку от мыса в 1832 году: мир Старой Индии, имперские семьи и« колониальные женщины »на Яве девятнадцатого века». Itinerario . 36 : 22–48. DOI : 10.1017 / s0165115312000356 .
  20. Перейти ↑ Betts, R. (2004). Деколонизация . Психология Press. п. 81.
  21. ^ а б Янова, Д .; ван дер Хаар, М. (2012). «Люди не к месту: аллохтония и автохтония в дискурсе нидерландской идентичности - метафоры и категории в действии». Журнал международных отношений и развития . 16 (2): 227–261. DOI : 10,1057 / jird.2012.13 . S2CID 145401956 . 
  22. ^ Pattynama, P. (2012). «Культурная память и формирование индо-голландской идентичности». Амстердамский университет: 175–192. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  23. ^ a b c Асрианти, Тифа (10 января 2010 г.). «Голландские индонезийцы ищут дом» . The Jakarta Post . Проверено 25 сентября 2013 года .
  24. ^ «Евразийцы назывались коренными индонезийцами как Синджо (или для краткости Нджо)». А. Адам, Народная пресса и появление современного индонезийского сознания (1855-1913), Корнелл Пресс, 1995, с. 12
  25. ^ Echols, J. (1989). Индонезийско-английский словарь . Издательство Корнельского университета. п. 222. ISBN. 978-979-403-756-0.
  26. ^ де Фрис, Дж. (1988). «Голландские заимствования на индонезийском языке». Международный журнал социологии языка . 1988 (73). DOI : 10.1515 / ijsl.1988.73.121 . S2CID 201727339 . 
  27. ^ Rath, J .; Нелл, Л. (2009). Этнический Амстердам: иммигранты и городские изменения в ХХ веке . Издательство Амстердамского университета. п. 131.
  28. ^ Wertheim, W. (1947). «Индоевропейская проблема в Индонезии». Тихоокеанские дела . 20 (3): 290–298. DOI : 10.2307 / 2752163 . JSTOR 2752163 . 
  29. ^ Мин, Х. (1983). «Казармы-наложницы в Индии, 1887-1920 гг.» (PDF) . Индонезия . 35 (35): 65–94. DOI : 10.2307 / 3350866 . hdl : 1813/53765 . JSTOR 3350866 .  
  30. ^ Milone, P. (1967). «Индийская культура и ее связь с городской жизнью». Сравнительные исследования в обществе и истории . 9 (4): 407–426. DOI : 10.1017 / s0010417500004618 .
  31. ^ Цитата: «: Вульгарный и пренебрежительное прозвищеданное в голландской ОстИндии в евразийцев Liplap.» См .: Yule, Henry, Coke Burnell, Arthur Hobson-Jobson: англо-индийский словарь (Издательство: Wordsworth Editions, 1996) с. 518
  32. ^ van Goor, J .; ван Гур, Ф. (2004). Прелюдия к колониализму: голландцы в Азии . Uitgeverij Verloren. п. 57.
  33. ^ Известные сообщества метисов с португальскими корнями - этолюди Ларантука и Топасс , могущественная и независимая группа метисов, которые контролировалиторговлю сандалом и бросали вызов как голландцам, так и португальцам. Их потомкиипо сей деньживут на островах Флорес и Тимор . Боксер, CR, Топасы Тимора , (Индийский институт, Амстердам, 1947).
  34. ^ Многие португальские фамилии можно найти на островах Амбон , Флорес и Восточный Тимор . Хотя большинство португальских фамилий были приняты после обращения в христианскую религию, многие семьи все еще могут проследить свои корни до португальских предков. (на голландском языке) Rumphius, GE De Ambonse landbeschrijving (Landelijk steunpunt Educatie Molukkers, Утрехт, 2002) ISBN 90-76729-29-8 
  35. ^ Юстус М. Ван Дер Кроф Индонезийская Евразия и его культура
  36. ^ (на португальском) Pinto da Franca, A. Influencia Portuguesa na Indonesia (In: 'STUDIA N ° 33', pp. 161-234, 1971, Lisbon, Portugal)
  37. ^ (на португальском) Ребело, Габриэль Informaçao das cousas de Maluco 1569 (1856 и 1955, Лиссабон, Португалия)
  38. ^ Боксер, CR Португальские и испанские проекты по завоеванию Юго-Восточной Азии, 1580-1600 (В: «Журнал азиатской истории», том 3, 1969; стр. 118-136)
  39. ^ "Коллекция Браги Национальная библиотека Австралии" . Nla.gov.au . Проверено 4 декабря 2013 года .
  40. ^ «Вехи шкалы времени 1» . Gimonca.com . Проверено 4 декабря 2013 года .
  41. ^ Etemad, Буда (2007). Обладание миром: измерения колонизации с 18 по 20 век . Книги Бергана. п. 20.
  42. ^ a b Томас Яноски, Ирония гражданства: натурализация и интеграция в промышленно развитых странах (Cambridge University Press, 2010), стр. 163,168 ISBN 0-521-14541-4 
  43. ^ Меган Воан, Создание креольского острова: рабство на Маврикии восемнадцатого века (2005), стр. 7
  44. ^ Мердок, Стив (2005). Сеть Север: шотландские родственники, коммерческие и тайные ассоциации на Севере . Брилл. п. 210.
  45. ^ Дональд Ф. Лач , Эдвин Дж. Ван Клей, Азия в становлении Европы , Том III: Столетие прогресса. Книга 3: Юго-Восточная Азия (1998) стр. 1317
  46. ^ Хьюген, Зигфрид; Де Йонг, Ян; Колфин, Элмер (2010). Голландские торговые компании как информационные сети . Брилл. п. 362.
  47. Перейти ↑ Boxer, CR (1991). Голландская морская империя 1600–1800 гг . Пингвин. п. 220. ISBN 978-0-14-013618-0.
  48. Торговым языком был малайский с португальским влиянием. По сей день в индонезийском языке имеется относительно большой словарный запас слов с португальскими корнями, например, воскресенье, вечеринка, мыло, стол, флаг, школа.
  49. ^ «В течение этого периода индо людей также называли своим португальским именем: метисы» . Kitlv-journals.nl . Проверено 4 декабря 2013 года .
  50. ^ В то время слова (и страны) «Индонезия» еще не существовало. Еще не была основана и колония «Голландская Ост-Индия».
  51. ^ Blusse, Леонард, Странная компания: китайские поселенцы, метисы женщины, и голландский в ЛОС Батавии (Дордрехта-Holland; Ривертон, США, Foris Publications, 1986. XIII, 302p.) № .: 959,82 B659
  52. ^ Боксер, CR, Ян Компаньи в войне и мире, 1602-1799: краткая история Голландской Ост-Индской компании (Гонконг, Heinemann Asia, 1979. 115 стр.), Номер: 382.060492 B788
  53. ^ Masselman, Джордж, колыбель колониализма (НьюХейвен, Yale University Press, 1963) № .: 382,09492 MAS
  54. ^ «Вехи временной шкалы 2» . Gimonca.com . Проверено 4 декабря 2013 года .
  55. ^ Исторический спутник постколониальной литературы: континентальная Европа . Издательство Эдинбургского университета. п. 342.
  56. ^ a b c ван дер Кроф, Дж. (1953). «Евразийское меньшинство в Индонезии». Американский социологический обзор . 18 (5): 484–493. DOI : 10.2307 / 2087431 . JSTOR 2087431 . 
  57. ^ Ленинг, Джеймс (2013). Европейский колониализм с 1700 года . Издательство Кембриджского университета. С. 145, 147.
  58. ^ Госс, Эндрю От Тун-Тун темпа Doeloe: Евразийская память Работа и брекетинг голландской колониальной истории, 1957-1961 (Издательство: Университет НьюОрлеан, Новый Орлеан, 2000) P.26-27 Интернет История факультет Публикация UNO
  59. ^ Dirk, Hoerder (2002). Культуры в контакте: мировые миграции во втором тысячелетии . Издательство Университета Дьюка. п. 183.
  60. ^ Лаура Джарнагин, Португальское и португальское азиатское наследие в Юго-Восточной Азии, 1511-2011 , т. 2: Культура и идентичность в португальско-азиатском мире: стойкость и пластичность (2012) с. 266
  61. ^ Терборн, Горан (2004). Между сексом и властью: семья в мире, 1900–2000 гг . Психология Press. п. 54. ISBN 978-0415300773.
  62. ^ Фрэнсис Гауда, Голландская культура за рубежом: колониальная практика в Нидерландской Индии, 1900-1942 (2008) стр. 165
  63. ^ Бек, Сандерсон, Южная Азия, 1800–1950 - Всемирная коммуникация мира (2008) ISBN 978-0-9792532-3-2 К 1930 году в колонию прибыло больше европейских женщин, и они составили 113 000 из 240 000 европейцев. 
  64. ^ a b Ван Нимвеген, Nico De demografische geschiedenis van Indische Nederlanders , Report no. 64 (Издатель: NIDI, Гаага, 2002) с. 36 ISBN 9789070990923 
  65. ^ Мейера, Ганс (2004). In Indie geworteld . Берт баккер. стр. 33, 35, 36, 76, 77, 371, 389. ISBN 978-90-351-2617-6.[ постоянная мертвая ссылка ]
  66. Перейти ↑ Knight, G. (2000). Рассказы о колониализме: сахар, Ява и голландцы . Издательство Nova Science. п. 48.
  67. ^ 'EFE Douwes Dekker (известный после 1946 года как Danudirja Setyabuddhi), евразийский журналист, потомок писателя Макса Хавелаара, ветерана англо-бурской войны (1899–1902), сражавшегося на стороне африканеров. Доуэс Деккер критиковал Этическую политику как чрезмерно консервативную и выступал за самоуправление островов и своего рода «индийский национализм», который охватывал всех постоянных жителей островов, но не расово исключительных экспатриантов (голландский: Trekkers) (индонезийский: Totok). ' Ссылка: Страновые исследования. Библиотека Конгресса США.
  68. ^ Л., Клемен (1999–2000). «Забытая кампания: голландская Ост-Индская кампания 1941-1942 гг.» . Архивировано из оригинального 26 июля 2011 года.
  69. ^ Смит, Андреа (2003). Невидимые мигранты Европы: последствия возвращения колонистов . Издательство Амстердамского университета. п. 16.
  70. ^ https://openaccess.leidenuniv.nl/bitstream/handle/1887/32096/Final.docx?sequence=1
  71. ^ "Stichting Japanse Vrouwenkampen - Welkom" .
  72. ^ Touwen-Bouwsma, Elly японская политика в отношении меньшинств: евразийцы на Java и дилемма этнической лояльности № 4 об. 152 (1996) стр. 553-572 (KITLV Press, Лейден, Нидерланды, 1997) ISSN 0006-2294 
  73. Военное и военно-морское ведомства армии США, «Карманный путеводитель по Нидерландской Ост-Индии». (Факсимиле Информационного отдела Вооруженных Сил армии, переизданное Elsevier / Reed Business в ноябре 2009 г.) ISBN 978-90-6882-748-4 стр. 18 
  74. ^ "Сайт NIOD (голландской военной документации) с обзором лагеря" . Indischekamparchieven.nl. 8 декабря 1941 . Проверено 4 декабря 2013 года .
  75. ^ a b Raben, Remco (1999). Изображение японской оккупации Индонезии. Личные свидетельства и публичные изображения в Индонезии, Японии и Нидерландах . Издательство Вашингтонского университета. п. 56.
  76. ^ a b c Сиджая, Кальвин Мишель (22 октября 2011 г.). «Кто несет ответственность за« Берсиап »?» . The Jakarta Post . Проверено 21 декабря 2013 года .
  77. ^ Сообщение, Питер; Тувен-Баусма, Элли (1997). Япония, Индонезия и война: мифы и реалии . KITLV Press. п. 48.
  78. ^ Фредерик, Уильям Х. (2012). «Убийство голландцев и евразийцев в ходе национальной революции в Индонезии (1945–49): новый взгляд на« кратковременный геноцид »». Журнал исследований геноцида . 14 (3–4): 359–380. DOI : 10.1080 / 14623528.2012.719370 . S2CID 145622878 . 
  79. ^ РБ Крибб, Одри Кахин, Исторический словарь Индонезии (2004) стр. 185
  80. ^ а б Босма, Ульбе (2012). Постколониальные иммигранты и формирования идентичности в Нидерландах . Издательство Амстердамского университета. п. 139.
  81. ^ а б Робинсон, Воган; Андерссон, Роджер; Мустерд, Сако (30 июля 2003 г.). Распространение «бремени» ?: Обзор политики по рассредоточению лиц, ищущих убежища, и ... - Воан Робинсон, Роджер Андерссон, Сако Мустерд - Google Книги . ISBN 9781861344175. Проверено 4 декабря 2013 года .
  82. Перейти ↑ Herzog, B. (2013). Антиколониализм, деколониализм, неоколониализм . Блэквелл Паблишинг. п. 21.
  83. ^ «Статус Индоса в Соединенных Штатах» . Amerindo.berkeley.edu. Архивировано из оригинального 12 декабря 2013 года . Проверено 4 декабря 2013 года .
  84. ^ «Индо и молукканцы в Нидерландах: как они туда попали? | ВАШ ПУТЬ В ЮГО-ВОСТОЧНУЮ АЗИЮ» . Latitude.nu . Проверено 4 декабря 2013 года .
  85. ^ "uit Indonesia overdracht souvereiniteit en intocht van президента Сукарно в Джакарте; вставлять = 1 Ссылка на видеоматериал" . Проверено 4 декабря 2013 года .
  86. ^ Фриджхофф, Виллем; Шпионы, Марийке (2004). Голландская культура в европейской перспективе: 1950, процветание и благополучие - Google Книги . ISBN 9789023239666. Проверено 4 декабря 2013 года .
  87. ^ Примечание: эти люди известны под голландским термином: 'Spijtoptanten' См .: nl: Spijtoptant (английский: Repentis)
  88. ^ "Вехи графика 8" . Gimonca.com . Проверено 4 декабря 2013 года .
  89. ^ "Архив списков пассажиров" . Passagierslijsten1945-1964.nl . Проверено 4 декабря 2013 года .
  90. ^ a b Бринкс, Герберт (2010). «Голландские американцы, страны и их культуры» .
  91. ^ Кот, Джуст; Вестербик, Лоэс (2005). Вспоминая Индию: колониальная культура и постколониальная идентичность . Аскантское академическое издательство. ISBN 978-90-5260-119-9. Архивировано из оригинального 11 ноября 2014 года.
  92. ^ a b c d e f g h i j k l Виллемс, Вим "De uittocht uit Indie (1945–1995), De geschiedenis van Indische Nederlanders" (Издатель: Берт Баккер, Амстердам, 2001) стр. 254 ISBN 90-351-2361-1 
  93. ^ Дэвид Левинсон, Мелвин Эмбер, Американские иммигрантские культуры: строители нации (1997) с. 441
  94. ^ "Музыкальные новости: последние и последние новости музыки" . Rolling Stone . Проверено 4 декабря 2013 года .
  95. ^ "100 величайших гитарных соло - табулатура для лучших гитарных соло всех времен" . Guitar.about.com. 14 ноября 2013 . Проверено 4 декабря 2013 года .
  96. ^ Allmusic.org
  97. ^ Gosselaar, Марк-Пол (15 октября 2008). «Догоняя ... Марка-Пола Госселаара» . Вашингтон Пост . Проверено 11 августа 2014 .
  98. ^ Рохит, Parimal М. (3 марта 2011). «Марк-Пол Госселаар обсуждает Франклина и Баш» . Санта-Моника Зеркало . Проверено 11 августа 2014 .
  99. ^ "Марк-Пол Госселаар ... От возмутительного афериста до неохотной иконы!" . Марк-Пол Gosselaar.net. 2005 . Проверено 11 августа 2014 .
  100. ^ «История тетриса: Хенк Роджерс» . Шрамана Митра . 16 сентября 2009 . Проверено 7 сентября 2011 года .
  101. ^ "Страница Хенка Б. Роджерса" . TechHui . Проверено 7 сентября 2011 года .
  102. ^ a b c Кранчер, Ян Индос: Последнее евразийское сообщество в США? Статья адаптирована из книги "Культуры американских иммигрантов - строители нации", том 1, 1997 г., Саймон и Шустер Макмиллан. (Издатель: Eurasian Nation, апрель 2003 г.) Онлайн-стенограмма: Веб-сайт Университета Беркли [ постоянная мертвая ссылка ]
  103. ^ "Фестиваль Голландии в Лос-Анджелесе, Калифорния" . Latimesblogs.latimes.com. 26 мая 2009 . Проверено 4 декабря 2013 года .
  104. ^ Американская индо организация издает журнал De Indo однажды установленный Тжали Робинсон . В 2007 году его издатель Кройцбург был удостоен королевской награды Нидерландов в Анахайме, Калифорния, за 44 года преданности своему сообществу.
  105. ^ Индос в США (статья на платформе Евразийской нации)
  106. ^ Джо Фицджиббон / Специально для Орегониан (5 ноября 2009). "Новости Портленда (США) Статья о новом индоевразийском документальном фильме (ноябрь 2009 г.)" . Oregonlive.com . Проверено 4 декабря 2013 года .
  107. ^ Спаан, Эрнст; Хиллманн, Фелиситас; ван Нэрссен, Тон (2005). Азиатские мигранты и европейские рынки труда: модели и процессы внедрения на рынок труда иммигрантов в Европе . Тейлор и Фрэнсис США. п. 240.
  108. ^ "Официальный документ переписи CBS 2001, стр. 58" (PDF) . Проверено 4 декабря 2013 года .
  109. ^ Ван Амерсфорт, Ханс; Ван Никерк, Мис (2006). «Индо-иммиграция как колониальное наследие: постколониальные иммигранты в Нидерландах, 1945-2002 гг.». Журнал этнических и миграционных исследований . 32 (3): 323–346. DOI : 10.1080 / 13691830600555210 .
  110. Перейти ↑ De Vries, Marlene (2009). Indisch - это een gevoel, de tweede en derde generatie Indische Nederlanders . Издательство Амстердамского университета. п. 369. ISBN. 978-90-8964-125-0. Архивировано из оригинального 17 августа 2009 года.
  111. Vries, Марлен де (1 января 2009 г.).«Indisch is een gevoel»: de tweede en derde generatie Indische Nederlanders . Издательство Амстердамского университета. ISBN 9789089641250 - через Google Книги.
  112. ^ Pelita основана и управляется Indos отпраздновал свой 60-летний юбилей в 2007 году архивной 31 октября 2013 в Wayback Machine
  113. ^ CBS. «Си-Би-Эс» .
  114. Перейти ↑ Van Amersfoort, Hans (2006). «Иммиграция как колониальное наследство: постколониальные иммигранты в Нидерландах, 1945–2002 годы». Журнал этнических и миграционных исследований . 32 (3): 323–346. DOI : 10.1080 / 13691830600555210 .
  115. ^ Тхань-Дам, Чыонг; Гаспер, Дес (2011). Транснациональная миграция и безопасность человека: взаимосвязь миграции-развития-безопасности . Springer. п. 201.
  116. ^ a b Кизберри, Джефф (2012). Indische Keukengeheimen, полученный на верхнем уровне из 3-х поколений Keasberry's . Uithoorn: Karakter Uitgevers BV. п. 33. ISBN 978-90-452-0274-7.
  117. ^ a b К. Графиня ван Лимбург Стирум, Искусство голландской кулинарии (Издатель: Андре Дойч Лимитед, Лондон, 1962), стр. 179-185
  118. ^ "Индо-музыка в Европе" . Rockabillyeurope.com . Проверено 4 декабря 2013 года .
  119. ^ (на индонезийском языке) Индо-музыка в Индонезии - газетные статьи, заархивированные 27 сентября 2007 года в Wayback Machine
  120. ^ Виллемс, Вим Тьяли Робинсон; Биография ван Эн Индо-Шрайвер (Издатель: Берт Баккер, 2008) ISBN 978-90-351-3309-9 
  121. ^ Nieuwenhuys, Роб (1999). Зеркало Индии: история голландской колониальной литературы . Перевод Э.М. Бикмана. Periplus. ISBN 978-0870233685.
  122. ^ Boehmer, Elleke; де Мул, Сара (2012). Постколониальные низкие страны: литература, колониализм и мультикультурализм . Lexington Books. С. 100, 109.
  123. ^ Entzinger, H. (1995). «Миграция Востока и Вест-Индии в Нидерланды». Кембриджский обзор мировой миграции .
  124. ^ "Досье Карпаана (телеканал NCRV, 16-10-1961) Оригинальный видеоматериал (Spijtoptanten) " . geschiedenis24.nl . Проверено 10 сентября 2011 года .
  125. ^ а б Ибург, Нора (2009). Van Pasar Malam tot I Love Indo, identifyitsconstructie en manifestatie door drie generaties Indische Nederlanders (магистерская диссертация, Университет Арнема)(на голландском). Издательство Ellessy, 2010. ISBN. 978-90-8660-104-2.
  126. ^ ван Амерсфорт, Иммиграция Ганса как колониальное наследие: постколониальные иммигранты в Нидерландах, 1945-2002 гг. (Журнал этнических и миграционных исследований, Комиссия по расовому равенству, 2006 г.)
  127. ^ Виллемс, Wim Sporen ван ееп Indisch verleden (1600-1942) (COMT, Лейден, 1994) ISBN 90-71042-44-8 
  128. ^ Примечание: практика частого принятия ванн индо считалась экстравагантной социальными работниками, поскольку голландцы в то время привыкли принимать ванны только еженедельно.
  129. ^ Академическое определение в социологических исследованиях часто используется для определения индо в первом поколении: индо-репатриантов, которые могли сознательно принять решение об иммиграции. С 12 лет.
  130. ^ Crul, Линдо и Pang (1999). Культура, структура и за ее пределами, изменение идентичности и социального положения иммигрантов и их детей . Издательство Het Spinhuis. п. 37. ISBN 978-90-5589-173-3. Проверено 4 декабря 2013 года .
  131. ^ "Indisch 3" .
  132. ^ Последние голландские академические исследования включают: Boersma, Amis, Agung. Indovation, de Indische identityit van derde generatie (магистерская работа, Лейденский университет, факультет языков и культур Юго-Восточной Азии и Океании, Лейден, 2003 г.) ; Де Вриз, Марлен. Indisch is een gevoel, de tweede en derde generatie Indische Nederlanders. Архивировано 17 августа 2009 г. в Wayback Machine (Amsterdam University Press, 2009) ISBN 978-90-8964-125-0 ; Вос, Кирстен Инди Табе, Опваттинген в kranten van Indische Nederlanders в Индонезии за репатриацию (Магистерская работа, СМИ и журналистика, Университет Эразма в Роттердаме, факультет истории и искусства, Гаага, 2007 г.) «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 16 сентября 2012 года . Проверено 24 февраля 2015 года . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) Радиоинтервью с К.Восом; Ибург, Нора Ван Пасар Малам в «Я люблю Индию», идентифицируйте свою конструкцию в явном виде в родстве индийских недерландцев [ мертвая ссылка ] (магистерская диссертация, Университет Арнема, 2009 г., Ellessy Publishers, 2010 г.) ISBN 978-90-8660-104-2 vanstockum.nl (на голландском) 
  133. ^ Сам третье поколение индо потомок
  134. ^ (на голландском языке) Ибург, Нора Ван Пасар Малам Tot I Love Indo, identityitsconstructie en manifestatie door drie generaties Indische Nederlanders (магистерская диссертация, Университет Арнема, 2009, Ellessy Publishers, 2010), стр. 134 ISBN 978-90-8660-104-2 
  135. ^ «Панельная статья конференции ASAA доктора Роджера Вайзмана, Университет Аделаиды» . Архивировано из оригинального 30 августа 2007 года.
  136. ^ "Сайт Халина" . Stichtinghalin.nl . Проверено 4 декабря 2013 года .
  137. ^ (на голландском) Веб-сайт по сбору средств Мемориала Алана Нейса. Проверено 19 апреля 2010 г. Архивировано 24 июля 2011 г. в Wayback Machine.
  138. ^ (на голландском) Сайт голландского сообщества Depok
  139. Индо-сообщество Тугу происходит от старых португальских метисов. Статья в голландской газете: «Tokkelend hart van Toegoe», Maas, Michel (Volkskrant, 9 января 2009 г.)
  140. ^ (на индонезийском) Интернет-статья (id) о голубоглазых людях из Ланбо, Ачех, Суматра. Архивировано 18 марта 2010 года в Wayback Machine.
  141. ^ (на индонезийском языке) Статья в Jakarta Post о «португальских аченцах» из Ланбо, Ачех, Суматра, заархивированная 23 июня 2012 года в Wayback Machine
  142. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 27 декабря 2013 года . Проверено 21 апреля 2014 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  143. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 10 августа 2006 года . Проверено 13 августа 2006 года . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  144. ^ Сантосо, Абоэприджади. «Цунами 10 лет назад: последний португальско-ачехский житель Ламно (февраль 2005 г.)» . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  145. ^ "Waspada Online - Pusat Berita дан Informasi Medan Sumut Aceh" .
  146. ^ Статья Индонезийский язык на KUNCI Культурология Сайт архивации 9 июля 2007 года на Wayback Machine

Библиография [ править ]

  • Босма У., Рабен Р. Быть «голландцем» в Индии: история креолизации и империи, 1500–1920 гг. (Мичиганский университет, NUS Press, 2008) ISBN 9971-69-373-9 
  • (на голландском языке) Bussemaker, H. Th. Берсиап. Opstand in het Paradijs (Walburg Pers, Zutphen, 2005).
  • Купер, Фредерик и Столер, Энн Лаура Напряженность империи: колониальные культуры в буржуазном мире (Издатель: University of California Press, Беркли, 1997), Googlebook
  • (на индонезийском языке) Cote, Joost and Westerbeek, Loes. Вспоминая Индию: Kebudayaan Kolonial dan Identitas Poskolonial , (Syarikat, Yogyakarta, 2004)
  • Крул, Линдо и Лин Панг. Культура, структура и за ее пределами, изменение идентичности и социального положения иммигрантов и их детей (Het Spinhuis Publishers, 1999) ISBN 90-5589-173-8 
  • (на голландском языке) Де Врис, Марлен. Indisch - это een gevoel, de tweede en derde generatie Indische Nederlanders. (Amsterdam University Press, 2009) ISBN 978-90-8964-125-0 Googlebook 
  • Гауда, Ф. Американские видения голландской Ост-Индии / Индонезии (Amsterdam University Press, Амстердам, 2002)
  • Кранчер, Ян А. Определяющие годы голландской Ост-Индии, 1942–1949 (McFarland & Company, Inc., Publishers) ISBN 978-0-7864-1707-0 
  • (на немецком языке) Кортендик, Оливер. Indische Nederlanders und Tante Lien: eine Strategie zur Konstruktion ethnischer Identität (магистерская диссертация, Кентерберийский университет Кента, социальная антропология, 1990) ISBN 0-904938-65-4 
  • Палмер и Колтон. История современного мира (McGraw-Hill, Inc. 1992) ISBN 0-07-557417-9 
  • Риклефс, MC История современной Индонезии с ок. 1300 (Stanford University Press, 2001).
  • Шенкхейзен, М. Мемуары индо-женщины (отредактированный и переведенный Лизелот Стаут ван Балгуем), (Издательство Университета Огайо, № 92 Афины, Огайо, 1993)
  • (на индонезийском языке) Сукиман, Джоко. Kebudayaan Indis dan gaya hidup masyarakat pendukungnya di Jawa (неподтвержденный издатель, 2000) ISBN 979-8793-86-2 
  • Тейлор, Жан Гельман. Социальный мир Батавии: европейский и евразийский в голландской Азии (Мэдисон: Университет Висконсина Press, 1983) ISBN 978-0-300-09709-2 
  • Тейлор, Жан Гельман. Индонезия: Народы и истории (Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 2003). ISBN 0-300-09709-3 

Внешние ссылки [ править ]

  • Ассимиляция вне: европейцы, индоевропейцы и индонезийцы сквозь сахар с 1880-х по 1950-е годы
  • Культура, структура и не только
  • Голландская Ост-Индия, сайт, посвященный голландско-индонезийскому сообществу
  • (на голландском языке) «Инди Табе» магистерская диссертация Университета Эразма Кирстен Вос о репатриации в Индию (1950–1958)
  • Проект Indo, посвященный сохранению, продвижению и прославлению индо-культуры и истории посредством образования и повышения осведомленности общественности.
  • Медицинский журнал: европейские врачи и ботаники, местная фитотерапия в голландской Ост-Индии и колониальные сети посредничества через индоевропейских женщин Ханс Полс, Сиднейский университет
  • Евразийцы: справочник ресурсов