Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Индонезия Raya » ( на английском языке: Великая Индонезия) является национальным гимном в Индонезии . Это был национальный гимн с провозглашения индонезийской независимости 17 августа 1945 года песня была представлена его композитор , заработной платы Рудольф Supratman , 28 октября 1928 года во время Второй индонезийской конгресс молодежи в Батавии . [1] Песня ознаменовала рождение националистического движения на всех архипелагах в Индонезии, которое поддержало идею единой «Индонезии» как преемницы голландской Ост-Индии., а не разделиться на несколько колоний. Первой газетой, которая открыто опубликовала ноты и текст песни «Индонезия Райя» - акт неповиновения властям Нидерландов - был китайский индонезийский еженедельник « Син По» . [2]

Первая строфа из «Indonesia Raya» была выбрана в качестве государственного гимна, когда Индонезия провозгласила свою независимость 17 августа 1945 года. Голландский композитор Йозеф Клебер создал переложение мелодии для филармонического оркестра в 1950 году. Эта аранжировка широко используется. [3]

Каждый понедельник в школах Индонезии играют «Индонезия Рая» на церемонии поднятия флага. Флаг поднят в торжественном и приурочено движении так , что она достигает верхнюю часть древка , как торцы гимна. Церемония поднятия главного флага проводится ежегодно 17 августа в ознаменование Дня Независимости . Церемонию возглавляет президент Индонезии и обычно проходит во дворце Мердека .

Во время исполнения или пения государственного гимна все присутствующие, кроме лиц в форме, должны стоять лицом к музыке и выражать свое почтение. Члены вооруженных сил и другие лица в форме (например , учащиеся средней школы) должны оказывать военный салют. [4]

История [ править ]

Индонезийский молодежный конгресс [ править ]

Когда он жил в Джакарте, Сопратман прочитал эссе из журнала Timbul . Автор эссе призвал индонезийских музыкальных экспертов сочинить национальный гимн Индонезии. Сопратман, который также был музыкантом, почувствовал вызов и начал сочинять. В 1924 году песня была завершена во время его пребывания в Бандунге и названа «Индонезия».

В 1928 году молодежь со всей Индонезии провела первый Конгресс индонезийской молодежи - официальное собрание, призванное выступить за независимость нации. Узнав об этих усилиях, молодой репортер Вейдж Рудольф Сопратман связался с организаторами Конгресса с намерением рассказать об этой истории, но они попросили его не публиковать эту историю из-за страха перед голландскими колониальными властями . Организаторы хотели избежать подозрений, чтобы голландцы не запретили мероприятие. Супратман пообещал им это, и организаторы предоставили ему свободный доступ на мероприятие. Супратман был вдохновлен встречами и намеревался сыграть песню для конференции. После получения поддержки от лидера конференции Сугондо ДжоджопуспитоСопратман сыграл эту песню на скрипке, надеясь, что когда-нибудь она станет их национальным гимном . Сопратман впервые исполнил Индонезию на скрипке 28 октября 1928 года во время Второго конгресса индонезийской молодежи. [5] Он держал сценарий при себе, потому что чувствовал, что сейчас не подходящее время для его объявления. [6]

Распространение [ править ]

После Второго Молодежного Конгресса текст Индонезии был распространен многими политическими и студенческими организациями. Пресса также сыграла ключевую роль в публикации песни. 7 ноября 1928 года ежедневная газета Soeloeh Ra'jat Indonesia опубликовала слова к песне. За этим последовал китайский еженедельник « Син По» 10 ноября. [7] В 1929 году Вейдж Рудольф Супратман изменил название своей песни на «Indonesia Raya» и добавил фразу «национальный гимн Индонезии».под ним, но текст песни не изменился. Сопратман лично напечатал и распространил копии песни с новым названием в брошюрах. Вся тысяча экземпляров рукописи была продана в короткие сроки его друзьям и семье. [8]

Его друг, бизнесмен, Йо Ким Тянь , также проявил интерес к записи "Indonesia Raya". С согласия Сопратмана Йо создал копию песни на грампластинке за границей, чтобы добиться наилучшего качества звука, с намерением вернуть копию в Индонезию. Однако до того, как Йо смог это сделать, голландские колониальные власти наложили запрет на песню. Йо не смог вернуть оригинал, но смог принести домой копию. По словам Йо, Сопратман также дал ему права продавать рекордные копии "Indonesia Raya" через свой магазин Toko Populair. [9]

Оркестровое исполнение [ править ]

Изначально гимн не исполнялся оркестром. Так, в 1950 году президент Сукарно обратился к Йозефу Клеберу с призывом сочинить симфоническое исполнение «Индонезии Рая».

Клебер в то время был среди 46 человек оркестра Cosmopolitan под руководством Ивона Баарспула, посланного правительством Нидерландов для помощи индонезийскому правительству в его музыкальном развитии в Джакарте. «Джос» Клебер был опытным аранжировщиком не только популярных песен в своем родном городе, но и аранжировок индонезийских поп-песен, таких как Di Bawah Sinar Bulan Purnama и Rangkaian Melati . Окончательное исполнение гимна до сих пор широко используется.

Аранжировки начинаются с Тутти струнных и труб (в стихе A), который представляет смелый и элегантный звук, а в середине песни (в стихе B) плавно играют струнные, и, наконец, (в стихе C) идет еще одна Тутти, состоящая из струнных и труб, вместе с литаврами и цимбалами, придавая ей смелое звучание, подходящее для национального гимна, который уважал народ.

Оригинальная запись была записана оркестром Cosmopolitan под руководством Клебера на ленту Филлипса в 1951 году Радио Джакарты. Запись была восстановлена в цифровом виде в 1997 году в Австралии на основе нот Клебера, которая хранилась в Джакарте, и он играл снова в викторианском филармоническом оркестре под руководством Адди MS .

Право собственности [ править ]

В 1951 г. возникла проблема владения авторскими правами на "Indonesia Raya". Президент Сукарно приказал найти законного наследника Сопратмана. [10] По закону Супратман был владельцем авторских прав на "Indonesia Raya" как на ее композитора. После смерти Сопратмана в 1938 году права собственности на его произведения перешли к назначенным наследникам, четырем его оставшимся в живых сестрам. Однако, поскольку 17 августа 1945 года «Индонезия Рая» была официально принята в качестве государственного гимна Индонезии, произведение стало собственностью государства. Кроме того, имя «Wage Rudolf Supratman» должно быть указано как его создатель. [11]

В качестве государственного гимна копии "Indonesia Raya" не могут распространяться в качестве товаров для продажи. Следовательно, правительство было обязано получить все права на распространение песни, включая оригинальную запись, от Йо Ким Тян. В 1958 году правительство получило исключительное право на «Индонезию Рая» от семьи Сопратмана. [12] В следующем году Йо передал оригинальную запись песни правительству Индонезии. По рекомендации Министерства образования 31 мая 1960 года правительство также наградило сестер Сопратмана по 250 000 индонезийских рупий [13].

Правовая основа [ править ]

В соответствии с главой XV статьи 36B Конституции Республики Индонезия , Индонезия Райя является национальным гимном Индонезии. [14] Кроме того, согласно Государственной газете за 1958 г., № 44, [15] только первая строфа Индонезии Рая должна выполнять функцию государственного гимна.

Тексты [ править ]

Официального перевода слова «Indonesia Raya» на другие языки нет. 28 октября 1953 года, в 25-ю годовщину гимна, ежедневная газета Harian Umum опубликовала собственные переводы песни на английский, немецкий и голландский языки. Эти переводы использовались в бюллетене Министерства информации. [16] Однако в настоящее время переводы больше не публикуются.

См. Также [ править ]

  • Бангун Пемуди-Пемуда

Примечания [ править ]

  1. ^ «Индонезия - Индонезия Рая» . NationalAnthems.me . Проверено 27 ноября 2011 года .
  2. ^ "National Geographic Indonesia Pewarta Melayu-Tionghoa di era pergerakan nasional" . Архивировано из оригинала 7 февраля 2011 года.
  3. ^ «Ошибка» . www.jakarta.go.id .
  4. ^ Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 24 Tahun 2009 (на индонезийском). 2009 - через Wikisource . 
  5. ^ Sularto 1982 , стр. 20
  6. ^ Sularto 1982 , стр. 11-13
  7. ^ Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Индонезия Raya 1972 , стр. 37
  8. ^ Sularto 1982 , стр. 28
  9. ^ Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Индонезия Raya 1972 , стр. 38
  10. ^ Winarno 2003 , стр. 63
  11. ^ Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Индонезия Raya 1972 , стр. 61
  12. ^ Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Индонезия Raya 1972 , стр. 62
  13. ^ Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Индонезия Raya 1972 , стр. 64
  14. ^ s: Конституция Республики Индонезия # Раздел XV .2A.2A: Государственный флаг, язык и герб, а также Государственный гимн.
  15. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала 3 октября 2012 года . Проверено 3 июля 2009 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) (новостная статья, в которой говорится о регулировании символа и инструмента страны)
  16. ^ Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Индонезия Raya 1972 , стр. 59

Ссылки [ править ]

  • Panitia Penyusun Naskah Brosur Lagu Kebangsaan Indonesia Raya (1972), Brosur Lagu Kebangsaan Indonesia Raya (на индонезийском языке), Джакарта: Proyek Pengembangan Media Kebudayaan, OCLC  2391302 .
  • Sularto, Bambang (1982), Sejarah Lagu Kebangsaan Indonesia Raya (на индонезийском языке) (1-е изд.), Джакарта: Balai Pustaka , OCLC  10894709 .
  • Winarno, Bondan (2003), Lagu Kebangsaan Indonesia Raya (на индонезийском языке), Джакарта: TSA Komunika, ISBN 979-97105-1-0.

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальная версия государственного гимна Индонезии
  • Скачать Государственный гимн Индонезии 2017 в исполнении Национального молодежного оркестра и хора GBN, .mp3 или .wav
  • Скачать партитуру / нотный лист из INDONESIA RAYA 2017 Rendition, .pdf
  • Потоковое аудио, тексты песен и информация о "Indonesia Raya" и о нем
  • Музыкальное видео - потрясающая версия государственного гимна Индонезии в формате HD, размещенная на YouTube
  • Indonesia Raya 1945 - Катушка времен Второй мировой войны с полной песней, также размещенная на YouTube
  • Индонезия Рая во время празднования годовщины Вооруженных сил Индонезии