Измаил - персонаж в романе Германа Мелвилла « Моби-Дик» (1851), который начинается строкой «Зовите меня Измаил». Он - рассказчик от первого лица в большей части книги. Однако Измаил играет второстепенную роль в сюжете, и ранние критики « Моби-Дика» предполагали, что главным героем является капитан Ахаб . Многие либо путали Измаила с Мелвиллом, либо упускали из виду его роль. Более поздние критики отличали Измаила от Мелвилла, и некоторые считали его мистическое и умозрительное сознание центральной силой романа, а не мономаниакальной силой воли капитана Ахава .
Измаил | |
---|---|
Moby Dick персонаж | |
Создано | Герман Мелвилл |
Информация во вселенной | |
Пол | Мужчина |
Занятие | Матрос, Гребец, Купец |
Национальность | Американец |
Библейское имя Измаил стало символом сирот, изгнанников и социальных изгоев. В отличие от своего тезки из Книги Бытия , изгнанного в пустыню, Измаил Мелвилла бродит по морю. Однако каждый Измаил переживает чудесное спасение; в Библии от жажды, здесь от утопления.
Характеристики
И Ахав, и Измаил очарованы китом, но в то время как Ахав воспринимает его исключительно как зло, Измаил сохраняет непредвзятость. У Ахава статичное мировоззрение, слепое к новой информации, но мировоззрение Измаила постоянно меняется по мере появления новых идей и осознаний. «А переменчивость, в свою очередь ... является главной характеристикой самого Измаила». [1] В главе «Дублон» Измаил сообщает, как каждый зритель видит свою личность, отраженную в монете, но не смотрит на нее сам. Четырнадцатью главами позже, в «Гульдене», он участвует в «том, что явно является повторением» предыдущей главы. [2] Разница в том, что поверхность золотого моря в «Гульдене» живая, тогда как поверхность дублона неизменно фиксирована, «это лишь одно из нескольких контрастов между Измаилом и Ахавом». [3]
Измаил медитирует на широкий круг тем. В дополнение к явно философским ссылкам, в главе 89, например, он излагает юридическую концепцию «Fast-Fish и Loose-Fish», которая, по его мнению, означает, что владение, а не моральное требование, дает право собственности .
биография
Измаил объясняет, что ему нужно отправиться в море и отправиться с острова Манхэттен в Нью-Бедфорд . Он опытный моряк, в прошлом служивший на торговых судах , но на борту китобойного судна он впервые . Гостиница переполнена , и он должен делить кровать с татуированной полинезийской , Квикег , в harpooneer которого Ишмаэль предполагает быть каннибалом. На следующее утро Измаил и Квикег направляются в Нантакет . Измаил подписывается на рейс на китобойном судне « Пекод» под командованием капитана Ахава. Ахав одержим белым китом Моби Диком, который во время предыдущего плавания отрубил ему ногу. В своем стремлении отомстить Ахав потерял всякое чувство ответственности, и когда кит топит корабль, все члены экипажа тонут, за исключением Измаила: «И я спасся только один, чтобы сказать тебе» (Иов) гласит эпиграф. . Измаил держится на плаву на гробу, пока его не подберет другой китобойный корабль, Рэйчел .
Измаил (Ветхий Завет)
Имя Измаил имеет библейское происхождение: в Бытие 16: 1-16; 17: 18-25; 21: 6-21; 25: 9-17, Измаил был сыном Авраама от рабы Агари . В 21: 6-21, наиболее важных стихах аллегории Мелвилла, [4] Агарь была отвергнута после рождения Исаака , который унаследовал завет Господа вместо своего старшего сводного брата.
Мелвилл формирует свою аллегорию библейскому Измаилу следующим образом:
- Библейский Измаил изгнан в «пустыню Вирсавию», в то время как рассказчик Моби-Дика блуждает, по его собственным словам, «в пустыне вод». [5] В Библии пустыня или пустыня являются обычным местом для видений того или иного рода. [6] Напротив, Измаил Мелвилла отправляется в море в поисках идей.
- В Книге Бытия Агарь посетил ангел, который велел ей называть своего еще не родившегося ребенка Ишмаэль , что означает «Бог услышит». Это пророчество исполнилось, когда Измаил, погибший в пустыне, был спасен чудом: внезапным появлением колодца с водой. [5] В « Моби-Дике» только Измаил избегает затопления « Пекода» , которое описывается как « затопление с границами столь узкими, что может показаться чудом». [7]
- В прямом переводе из еврейской Библии; Об Измаиле: "Его рука во всем и рука всего в нем"
Это имя также указывает на библейскую аналогию, которая отмечает Измаила как прототипа «странника и изгоя» [8], человека, враждующего со своими товарищами. Наталия Райт говорит, что все герои Мелвилла, за исключением Бенито Серено и Билли Бадда, являются воплощениями библейского Измаила, и четверо фактически отождествляются с ним: Редберн, Измаил, Пьер и Питч из «Доверительного человека» . [9]
Критические взгляды
В первые десятилетия возрождения Мелвилла читатели и критики часто путали Измаила с Мелвиллом, работы которого воспринимались как автобиография. Критик Ф.О. Маттиссен еще в 1941 году жаловался, что «большая часть критики наших прошлых мастеров была небрежно привязана к биографиям», и возражал против «современной ошибки» «прямого прочтения личной жизни автора в его произведениях». [10] В 1948 году Ховард П. Винсент в своем исследовании «Попытка Моби-Дика » «предостерег от забвения рассказчика», то есть предполагая, что Измаил просто описывает то, что он видел. [11] Роберт Зеллнер отметил, что роль Измаила как рассказчика «рушится» либо тогда, когда Ахав и Стабб «разговаривают сами по себе» в главе 29, либо когда Измаил сообщает «монолог Ахава, сидящего в одиночестве» в главе 37 [11]. 12]
Мнения также расходятся относительно того, является ли главный герой Измаилом или Ахавом. М. Х. Абрамс считает, что Измаил является «лишь второстепенным или второстепенным» участником рассказываемой им истории [13], но Уолтер Безансон утверждает, что роман не столько об Ахаве или Белом ките, сколько об Измаиле, который «настоящий центр смысла и определяющая сила романа ». [14]
Безансон утверждает, что есть два Измаила. Первый - это рассказчик, «всеобъемлющая чувственность романа» и «воображение, через которое проходят все дела книги». Читателю не сообщается, через какое время после путешествия Измаил начинает рассказывать о своем приключении. Единственным ключом к разгадке является второе предложение «несколько лет назад». «Второй Измаил, - продолжает Безансон, - это« полубак Измаил »или« младший Измаил из «нескольких лет назад» ... Рассказчик Измаил - это просто молодой Измаил, который стал старше ». Форекасл Измаил - «просто один из персонажей романа, хотя, разумеется, один из главных, чье значение, возможно, близко к значению Ахава». Время от времени происходят сдвиги напряжения, указывающие на то, что «пока бак Измаил занят охотой на китов, рассказчик Измаил просеивает память и воображение в поисках множества значений темного приключения, которое он пережил». [14]
В эссе 1986 года Безансон называет персонажа-Измаила невинным «и даже не особенно интересным, за исключением того, что рассказчик, зрелая и сложная чувствительность, исследует свою внутреннюю жизнь на расстоянии, точно так же, как он исследует внутреннюю жизнь Ахава ... . " [15]
Джон Брайант указывает, что по мере развития романа центральный персонаж «переключается с Измаила на Ахава». Начало книги - «комедия», в которой взволнованный Измаил и безмятежный Квикег «ложатся спать, выходят« замуж »и отправляются в китобойное приключение, что бы ни случилось». После того, как Ахав входит в гл. 29, Измаил, который не появляется до гл. 41., больше не «центральный персонаж», а «центральное сознание и повествовательный голос» романа. По мере того, как его роль как персонажа разрушается, говорит Брайант, «его жизнь как лирического, поэтического медитатора на китах и китобойном промысле снова меняет роман ...» Измаил борется с осознанием того, что он не может следовать за Ахавом к огненной гибели, но должен довольствоваться «достижимым блаженством» (гл. 94), но тогда Ахав снова вступает во владение. [16]
Рассказчик-Измаил демонстрирует «ненасытное любопытство» и «неиссякаемое чувство удивления», - говорит Безансон [17], но еще не полностью понял свои приключения: « Больше всего меня потрясла белизна кита. как я могу надеяться объяснить себя здесь; и тем не менее, каким-то смутным, случайным образом, объясниться я должен, иначе все эти главы могут оказаться пустыми ». [18] Этого Измаила нельзя приравнивать к самому Мелвиллу:« мы сопротивляемся любое взаимно однозначное уравнение Мелвилла и Измаила ". [19] Безансон приписывает рассказчику характерные мелвилловские черты, которые в эпилоге сравнивают себя с «другим Иксионом ». [20]
Безансон также настаивает на том, что было бы ошибкой «думать, что рассказчик безразличен к тому, как рассказывается его история». Ранее критики утверждали, что Мелвилл не уделял много внимания точке зрения, «и, конечно, это правда» в понимании техники Генри Джеймса , однако «борьба» Измаила-повествователя с формированием своего повествования, «Постоянно обсуждается, это одна из главных тем книги». Измаил использует среди других жанров и стилей проповедь, сон, комический набор, полуночный балет, медитацию, символическое чтение. [15]
Актеры, сыгравшие Измаила
- Говард Дафф в радиоадаптации NBC Favorite Story 1948 года, в которой Уильям Конрад изобразил Ахава.
- Ричард Бейсхарт в « Моби Дике» , экранизации 1956 года, в которой Грегори Пек играет Ахава.
- Генри Томас в « Моби Дике» , телевизионной адаптации мини-сериала 1998 года, в которой Патрик Стюарт играет Ахава.
- Тим Гини (голос) в анимационном фильме 2000 года « Анимированные эпики: Моби Дик» , в котором Род Стайгер озвучивает Ахава.
- Терри О'Нил в фильме «Лига выдающихся джентльменов» 2003 года, основанном на одноименном комиксе , в роли первого помощника капитана Немо .
- Джек Арансон (и 8 других персонажей) в сценической адаптации книги 2003 года.
- Ф. Мюррей Абрахам , в радиоспектакле BBC Radio 4 2006 г., состоящем из трех частей .
- Рене О'Коннор играет Мишель Херман, женскую копию Измаила в « Моби Дике» , современной экранизации 2010 года, в которой Барри Боствик играет Ахава.
- Чарли Кокс в « Моби Дике» , телевизионной адаптации мини-сериала 2011 года, в которой Уильям Хёрт играет Ахава.
- Стивен Костелло играет Гринхорна, переименованного персонажа Измаила, в оперной версии 2010 года Джейка Хегги .
- П.Дж. Бреннан в молодости в двухсерийном радиоспектакле BBC Radio 4 2010 года .
- Маник Чокси в мюзикле Дэйва Маллоя `` Моби Дик: музыкальная расплата '' 2019 года
Заметки
- ^ Суини (1975), 94
- ^ Суини (1975), 93
- ^ Суини (1975), 95
- ^ Мэнсфилд и Винсент (1952), 587
- ^ а б Райт (1949), 48
- ^ Райт (1949), 49
- ↑ Райт (1949), 50-51
- ^ Райт (1949), 47
- ↑ Райт (1940), 187 г.
- ^ Маттиссен (1941), xi-xii
- ^ Безансон (1986), 183
- ^ Безансон (1986), 184
- ^ Abrams (2011), стр. 303
- ^ а б Безансон (1953), 644
- ^ а б Безансон (1986), 185
- Перейти ↑ Bryant (1998), pp. 67-68
- ^ Безансон (1953), 646 и 647
- ^ Цитируется в Bezanson (1953), 645
- ^ Bezanson (1953), 647
- ^ Герман Мелвилл (1851). «Эпилог» . Моби-Дик; или Кит . Нью-Йорк: Харпер и братья.
Рекомендации
- Абрамс, MH (2011). Словарь литературных терминов (PDF) . Бостон, Массачусетс: издательство Wadsworth . ISBN 978-0495898023. Архивировано из оригинального (PDF) 27 мая 2016 года.
- Безансон, Уолтер Э. (2002). « Моби-Дик : произведение искусства». У Паркера, Хершеля; Хейфорд, Харрисон (ред.). Моби-Дик, или Кит . Нью-Йорк: WW Norton . ISBN 9780393972832.
- Брайант, Джон (1998). « Моби-Дик как революция». В Левине, Роберт С. (ред.). Кембриджский компаньон Германа Мелвилла . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-55571-X.
- Mansfield, Luther S .; Винсент, Ховард П. (1952). «Введение», «Пояснительные записки». Моби-Дик; или Кит . Нью-Йорк: Дом Хендрикса. ASIN B000KT6EXS .
- Маттиссен, ФО, ФО (1968) [1941]. Американский ренессанс. Искусство и экспрессия в эпоху Эмерсона и Уитмена . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0195007596.
- Быстро, Том (1994) [1851]. "Заметки с пояснениями". Моби-Дик; или Кит . Нью-Йорк: Книги Пингвинов. ASIN B00BR5GVAK .
- Суини, Джерард М. (1975). Использование Мелвиллом классической мифологии . Амстердам, Нидерланды: Брилл Родопи. ISBN 978-9062032587.
- Райт, Наталия (1969). Использование Библии Мелвиллом . Дарем, Северная Каролина: издательство Duke University Press . ISBN 978-0374987787.
Внешние ссылки
- Моби-Дик Глава 1: Ткацкие станки - Первая (пронумерованная) глава Моби-Дика , знакомящая с Измаилом.
- Librivox: Аудиокнига Моби Дика - Аудиокнига общественного достояния