Авалон | |
---|---|
Материя Британии нахождения | |
Первое появление | Historia Regum Britanniae |
Информация | |
Тип | Легендарный идиллический остров |
Известные персонажи | Король Артур , Морган ле Фэй , Владычица Озера |
Avalon ( / æ против ə ˌ л ɒ п / ; латинский : Инсула Avallonis , Валлийский : Йнис Afallon, Йнис Afallach ; Корниш : Enys Avalow ; буквально означает "остров фруктов [или яблоко] деревья"), иногда пишется Аваллон или Авилион - легендарный остров, упомянутый в легенде о короле Артуре . Впервые он появляется в « Historia Regum Britanniae » Джеффри Монмута 1136 года («История королей Британии») как место, гдеМеч короля Артура Экскалибур был выкован, а позже был доставлен Артур, чтобы оправиться от тяжелого ранения в битве при Камланне . С тех пор остров стал символом мифологии Артура, подобным замку Артура Камелот .
С давних времен Авалон был связан с мистическими практиками и фигурами, такими как Морган ле Фэй . Его часто называют бывшим островом Гластонбери Тор , который, согласно более позднему английскому варианту легенды, стал местом, где король Артур был доставлен в его последний покой. Однако традиции Уэльса , Корнуолла и Бретона считают, что Артур никогда не умирал, но вернется, чтобы повести свой народ против своих врагов . Были заявлены или предложены и многие другие альтернативные места Авалона.
Этимология [ править ]
Джеффри Монмутский называют его в латыни , как Insula Avallonis в История королей Британии (ок. 1136). В более поздней Vita Merlini (ок. 1150 г.) он назвал его Insula Pomorum « островом фруктовых деревьев» (от латинского pōmus «фруктовое дерево»). Имя , как правило , считается от валлийского происхождения ( при том , что Старый Корниш или Старый Бретон происхождения также возможно), полученный из Старого Welsh , Старый Корниш, или Старый Бретон aball или Avallen (п) , «яблоня, плодовое дерево» ( ср. afal в современном валлийском языке, происходит от общекельтского * abalnā , буквально «плодоносящий (вещь)»). [1] [2] [3] [4] [5] Также возможно, что традиция «яблочного» острова у британцев была связана с ирландскими легендами о потустороннем острове, где жили Мананнан Мак Лир и Луг , Эмайн Аблах (также древнеирландское поэтическое название острова Мэн ) [2], где Ablach означает «Имеющие яблони» [6] - происходит от древнеирландского aball(«яблоко») - и похоже на среднеуэльское имя Афаллах , которое использовалось для замены имени Авалон в средневековых валлийских переводах французских и латинских сказок о короле Артуре. Все этимологически связаны с галльским корнем * aballo «фруктовое дерево» - (как обнаружено в географическом названии Aballo / Aballone ) и происходят от общекельтского * abal - «яблоко», которое связано с протоиндоевропейским языком. уровень на английское яблоко , русское яблоко ( jabloko ), латышское абеле и др. [7] [8] Написал в начале 12 века Вильгельм Малмсберийский.утверждал, что имя Авалон произошло от человека по имени Аваллок, который когда-то жил на этом острове со своими дочерьми. [9]
Легенда [ править ]
Джеффри Монмут [ править ]
Согласно Джеффри в « Истории» и большей части последующей литературы, которую он вдохновил, король Артур был доставлен на Авалон в надежде, что он сможет спастись и выздороветь от своих смертельных ран после трагической битвы при Камланне . Впервые Авалон упоминается Джеффри как место, где был выкован меч Артура Экскалибур ( Калибурн ).
Джеффри рассмотрел эту тему более подробно в Vita Merlini , в которой он впервые в легенде о короле Артуре описывает чародейку Морган ( Морген ) как главу девяти сестер (Мороное, Мазо, Глитен, Глитонея, Глитон, Тайроно, Титен). и Титон) [10], которые правят Авалоном. Рассказ Джеффри (в повествовании Талиесина ) указывает на то, что для этого требовалось морское путешествие. Его описание Авалона здесь, которое в большой степени принадлежит раннесредневековому испанскому ученому Исидору Севильскому (в основном оно взято из раздела об известных островах в знаменитой работе Исидора Etymologiae , XIV.6.8 " Fortunatae Insulae""), [11] [12] [13] [14]" показывает волшебную природу острова:
Поздняя средневековая литература [ править ]
Многие более поздние версии Артура легенды ( в том числе самого известных, Le Morte d'Arthur по Томасу Мэлори ) у Моргана и некоторые другие волшебных королев или волшебниц прибыть после битвы взять смертельно раненный Артур из боя Camlann (или Солсбери Обычный в романах) Авалон в черной лодке. Помимо Морган (которая к этому времени стала сестрой Артура в популярном повествовании), они иногда приходят с Леди Озера среди них; в других случаях они могут включать Куинс Истленда, Нортгалс, Внешние острова и Пустошь . В цикле Вульгаты, Морган также сначала сообщает Артуру о своем намерении переехать на остров Авалон, место, где «живут дамы, знающие всю магию мира» ( ou les dames sont qui seiuent tous les enchantemens del monde ), незадолго до его Последняя битва. В испанской версии Пост-Вульгаты « Роман дю Грааль» Лопе Гарсиа де Салазар Авалон (который он также называет Островом Бразилия, располагаясь к западу от Ирландии) впоследствии становится скрытым в тумане из-за ее чар. [24]
Судьба Артура иногда остается невысказанной или неопределенной. В других случаях его возможная смерть фактически подтверждается, как это происходит в Stanzaic Morte Arthur , где архиепископ Кентерберийский позже принимает труп Артура и хоронит его в Гластонбери . [25] В повествовании Аллитерации Смерти Артура , относительно лишенной сверхъестественных элементов, именно известные врачи из Салерно пытаются, но безуспешно, спасти жизнь Артура в Авалоне. [26] С другой стороны , Геста Regum Britanniae , рано переписывают Джеффри Historia, заявляет в настоящем времени, что Морган «сохраняет свое исцеленное тело, и теперь они живут вместе». [27] В похожем повествовании хроника Драко Норманника содержит вымышленное письмо короля Артура Генриху II Английскому , в котором Артур утверждает, что он был исцелен от ран и бессмертен своей «бессмертной (вечной) сестрой нимфой ». Морган на Авалоне через чудесные травы острова. [28] [29]
В « Эреке и Эниде » Кретьена де Труа супруга Моргана - лорд острова Авалон, племянник Артура по имени Гингемар (также появляющийся в той же или подобной роли под похожими именами в других произведениях). В Лайамон «s Brut , Артур взят в Авалон , чтобы лечиться там через средства волшебной воды отчетливыми англосаксонской версии Morgan: эльф королевы Avalon по имени Argante. [30] Диу Крон говорит, что королева Авалона - Энфейда, тётя и богиня Артура. В венецианской Les Prophéties de Merlin изображена чародейка, известная только как Леди Авалона (Дама д'Авалон ), ученица Мерлина , которая не является Морганом и на самом деле является ее соперником и врагом (а также Себиле ). [31] Авалон также иногда называют долиной, начиная с «Долины Аварон» в произведении Роберта де Бора « Жозеф д'Аримати» .
Морган также имеет как бессмертные линейки фантастического Avalon, иногда вместе с еще живой Артур, в некоторых последующих и в противном случае , не Артур рыцарских романов , такие как Tirant ли Бланш , [32] , а также рассказы о Юоне Бордо , [33 ] где феерических король Оберон является сыном либо Моргана по имени или «леди Тайного острова», [34] и легенды о Ожье датчанин , [35] , где Avalon можно охарактеризовать как заколдованный замок. [36] В Ла Faula , Guillem де Торроеллаутверждает, что посетил Зачарованный остров ( Илла Энкантада ) и встретил Артура, которого Морган вернул к жизни, и они оба теперь вечно молоды, поддержанные Граалем . [37] В шансоне La Bataille Loquifer Морган и ее сестра Марсион (Маррион) приводят героя Реноарта в Авалон, где Артур теперь готовится к возвращению вместе с Морганом, Гавейном , Ивайном , Персивалем и Гвиневерой . [38] [39] Такие истории обычно происходят спустя столетия после времен короля Артура.
Связь с Гластонбери [ править ]
Хотя в XII веке это уже не остров, высокая коническая громада Гластонбери Тор в сегодняшней Юго-Западной Англии была окружена болотом до осушения болот на Сомерсетских уровнях . В древние времена дамба Понтерс-Болл охраняла единственный вход на остров. В конце концов римляне построили еще одну дорогу к острову. [40] Самое раннее название Гластонбери на валлийском языке было Остров Стекла, что предполагает, что это место когда-то считалось островом. В конце XII века Джеральд Уэльский писал в De Instructione Principis :
Около 1190 года монахи аббатства Гластонбери утверждали, что обнаружили кости Артура и его жены Гвиневеры. Обнаружение захоронения описывается летописцами, в частности Джеральдом, как раз после правления короля Генриха II , когда новый аббат Гластонбери Генри де Салли заказал обыск на территории аббатства. Говорят, что на глубине 5 м (16 футов) монахи обнаружили безымянную гробницу с массивным гробом на стволе дерева, а также погребенный свинцовый крест с надписью:
Hic jacet sepultus inclitus rex Arturius на острове Авалония.
(«Здесь похоронен знаменитый король Артур на острове Авалон».)
Счета о точной надписи различаются, существует пять различных версий. Один популярный сегодня, прославленный Мэлори, утверждает: «Здесь лежит Артур, король, который был и король, который будет» ( Hic iacet Arthurus, Rex quondam, Rexque futurus ), также известный в варианте «когда-то и будущий король» ( rex quondam et futurus ). Самая ранняя из них написана Джеральдом в Liber de Principis Instructione c. 1193, который написал, что видел крест лично и начертил надписи. Его стенограмма гласит: «Здесь похоронен знаменитый Артур вместе с Венневерией, его второй женой, на острове Авалон» ( Hic jacet sepultus inclitus rex Arthurus cum Wenrongia uxore sua secunda in insula Avallonia). Он написал, что внутри гроба были два тела, которых Гиральд называл Артуром и «его королевой»; кости мужского тела были описаны как гигантские. В описании захоронения в хронике аббатства Маргам говорится, что были найдены три тела, одно из которых принадлежало Мордреду ; Ричард Барбер утверждает, что имя Мордреда было вычеркнуто из истории, когда его репутация предателя была оценена по достоинству. [42] Сегодня эта история рассматривается как пример псевдоархеологии . Историки обычно отвергают подлинность находки, связывая ее с рекламным ходом, предпринятым для сбора средств на ремонт аббатства, которое в основном было сожжено в 1184 году [43] [примечание 2].
В 1278 году останки были перезахоронены с большой церемонией с участием короля Эдуарда I и его королевы перед Высоким алтарем в аббатстве Гластонбери. [46] Они были снова перенесены в 1368 году, когда хор был расширен. [47] Это место стало центром паломничества до роспуска аббатства в 1539 году. Ученые предполагают, что поиск тела связан с Генрихом II и Эдуардом I, королями, которые участвовали в крупных англо-валлийских войнах. эта пропаганда тоже могла сыграть свою роль. [48] Джеральд был постоянным сторонником королевской власти; в своем описании открытия явно стремится разрушить идею возможностиМессианское возвращение короля Артура :
Открытие захоронения гарантировало, что в более поздних романах истории, основанные на них и в народном воображении, все больше отождествлялись с Авалоном, отождествление, которое активно продолжается и сегодня. Позднее развитие легенд о Святом Граале и Иосифе из Аримафеи связывало эти легенды с Гластонбери и с Авалоном, отождествление, которое, кажется, также сделано в Перлесваусе . Популярность романов о короле Артуре привела к тому, что эта область Уровней Сомерсета сегодня широко известна как Долина Авалона. [49]
В последнее время такие писатели, как Дион Форчун , Джон Мичелл , Николас Манн и Джеффри Эш , сформировали теории, основанные на предполагаемых связях между Гластонбери и кельтскими легендами потустороннего мира в попытках прочно связать это место с Авалоном, опираясь на различные легенды, основанные на на Гластонбери Тор, а также опираясь на такие идеи, как загадки Земли , лей-линии и даже миф об Атлантиде . В литературе о короле Артуре Гластонбери также продолжает использоваться в качестве важного места, как в «Туманах Авалона» , «Романсе Гластонбери» и «Кости Авалона».. Даже тот факт, что в Сомерсете много яблоневых садов, был задействован для поддержки связи. [50] Репутация Гластонбери как настоящего Авалона сделала его популярным туристическим местом. Став одним из основных сообществ Нью Эйдж в Европе, этот район имеет большое религиозное значение для неоязычников и современных друидов , а также некоторых христиан. Отождествление Гластонбери с Авалоном в субкультуре хиппи , как видно из работ Мичелла и сообщества Gandalf's Garden , также помогло вдохновить ежегодный фестиваль Гластонбери, который в конечном итоге стал крупнейшим музыкальным и культурным событием в мире.
Другие предлагаемые места [ править ]
Средневековые предположения о местонахождении Авалона простирались далеко за пределы Гластонбери. Они включали райские царства подземного мира, приравненные к другой стороне Земли в антиподах , а также Монгибел ( гора Этна ) на Сицилии [51] и другие, безымянные места в Средиземноморье. [52] Древнеримское описание Помпениусом Мела острова Иль-де-Сен , у побережья Финистера в Бретани, было, в частности, одним из первых источников вдохновения Джеффри Монмута для его Авалона. [53]
Совсем недавно, как и в поисках мифической столицы Артура Камелота , большое количество локаций было выдвинуто за «настоящий Авалон». Они включают Гренландию или другие места в Атлантике или по ту сторону [54], бывший римский форт Абаллава в Камбрии [55], остров Бардси у побережья Уэльса [9], остров Иль-Аваль на побережье Плёмер-Боду. в Бретани, [56] и Леди-Айленд в Ленстере. [53] Джеффри Эш отстаивал ассоциацию Авалона с городом Аваллон.в Бургундии, как часть теории, связывающей короля Артура с римско-британским лидером Риотамусом , которого в последний раз видели в этом районе. [примечание 3] Роберт Грейвс отождествил Авалон с испанским островом Майорка ( Майорка ) [56], в то время как Лоуренс Гарднер предложил остров Арран у побережья Шотландии. [9]
См. Также [ править ]
- Другие употребления слова Авалон
- Annwn - валлийский потусторонний мир
- Аваллонэ
- Балтия
- Бриттия
- Гиперборея
- Туле
- Tír na nÓg
Заметки [ править ]
- ↑ Для сравнения, описание Исидора Счастливых островов гласит: «Удачные острова (Fortunatarum insulae) своим названием означают, что они производят всевозможные блага, как если бы они были счастливы и благословлены обилием фруктов. подходящие по своей природе, они приносят плоды с очень ценных деревьев [ Sua enim aptae natura pretiosarum poma silvarum parturiunt ]; гребни их холмов спонтанно заросли виноградной лозой; вместо сорняков здесь обычны урожайные культуры и садовые травы. Отсюда ошибка. язычников и стихов мирских поэтов, которые считали, что эти острова были раем из-за плодородия их почвы. Они расположены в Океане, напротив левой стороны Мавретании., ближе всего к тому месту, где заходит солнце, и они отделены друг от друга промежуточным морем ». [16] В древних и средневековых географиях и картах Удачливые острова обычно отождествлялись с Канарскими островами . [17] [18] [ 19] [20] [21] [22] [23]
- ↑ Задолго до этого Вильгельм Малмсбери , историк XII века, интересовавшийся Артуром, написал в своей «Истории Англии»: «Но могилы Артура нигде не видно, откуда древние басни все еще утверждают, что он вернется». [44] Доподлинно известно, что монахи позже добавили поддельные отрывки, обсуждающие связи Артура, во всеобъемлющую историю Уильяма Гластонбери De antiquitae Glatoniensis ecclesie ( О древности церкви Гластонбери ), написанную около 1130 года. [45]
- ^ Согласно Эшу, «В валлийском он Йнис Avallach Латинской эквивалент. Джеффри является Insula Avallonis. На него повлияло написание настоящего места под названием Аваллон. Аваллон - это галльское имя с тем же значением, а настоящий Авалон находится в Бургундии, где заканчивается галльская карьера Артура. Опять же, мы видим более раннюю и иную кончину Артура на континенте, а не в Британии. Риотамус тоже привел армию бриттов в Галлию и был единственным британским королем, который это сделал. Он тоже продвинулся в окрестности Бургундии. Его тоже предал заместитель правителя, расправившийся с варварскими врагами. Он тоже в последний раз находится в Галлии среди проримских бургундов. Он тоже исчезает после роковой битвы без каких-либо зарегистрированных смертей. Линия его отступления, продолженная на карте, показывает, что он шел в направлении настоящего Авалона » [57].
Ссылки [ править ]
- Цитаты
- ^ Матасович, Ранко, Этимологический словарь протокельтского языка , Брилль, 2008, стр. 23.
- ^ a b Кох, Джон. Кельтская культура: историческая энциклопедия , ABC-CLIO 2006, стр. 146.
- ^ Сэвидж, Джон Дж. Х. "Insula Avallonia", Сделки и материалы Американской филологической ассоциации , Vol. 73, (1942), стр. 405–415.
- ^ Нитце, Уильям Альберт, Дженкинс, Томас Аткинсон. Le Haut Livre du Graal , Phaeton Press, 1972, стр. 55.
- ^ Циммер, Генрих. "Bretonische Elemente in der Artursage des Gottfried von Monmouth", Zeitschrift für französische Sprache und Literatur , том 12, 1890, стр. 246–248.
- ^ Марстрандер, Карл Йохан Свердруп (редактор), Словарь ирландского языка , Королевская ирландская академия, 1976, буква A, столбец 11, строка 026.
- ^ Гемпшир, Эрик П. Североевропейское слово 'яблоко', Zeitschrift für Celtische Philologie , 37, 1979, стр. 158-166.
- ^ Адамс, Дуглас К. Индоевропейское слово для «яблока». Indogermanische Forschungen , 90, 1985, стр. 79–82.
- ^ a b c Ардри, Адам (2014). В поисках Артура: Истинное происхождение короля прошлого и будущего . Абрамс. ISBN 9781468308433.
- Перейти ↑ Berthelot, Anne (2005). "Apprivoiser la merveille". Mélanges en l'honneur de Francis Dubost . Пэрис: Чемпион. С. 49–66.
- ^ Уолтер, Филипп; Бертет, Жан-Шарль; Стальманс, Натали, ред. (1999). Le devin maudit: Merlin, Lailoken, Suibhne: textes et étude . Гренобль: ELLUG. п. 125.
- ^ Лот, Фердинанд (1918). "Новые исследования о цикле Артура". Румыния . 177 : 1–22 (14).
- ^ Фарал, Эдмонд (1993). La Légende arthurienne, études et documents: Премьера партии: Les plus anciens textes . 2 (переиздание ред.). Х. Чемпион. С. 382–383.
- ^ Cons, Луи (1931). «Авалло». Современная филология . 28 (4): 385–394.
- ^ "Индекс Вита Мерлини" . sacred-texts.com . Проверено 1 апреля 2016 года .
- ^ Барни, S .; Льюис, WJ; Beach, JA; Бергхоф, О., ред. (2006). Этимологии Исидора Севильского . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 294 . ISBN 9780521837491.
- ^ Тилли, Артур Augustus (2010). Средневековая Франция: спутник французских исследований . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 176.
- ^ Sobecki, Себастьян И. (2008). Море и средневековая английская литература . Кембридж: Д. С. Брюэр. п. 81 . ISBN 978-1-84615-591-8.
- ^ Кагай, Дональд Дж .; Ванн, Тереза М., ред. (1998). О социальном происхождении средневековых институтов: очерки в честь Джозефа Ф. О'Каллагана . Лейден: Брилл. п. 61. ISBN 9004110968.
- ^ МакКлюр, Джулия (2016). Францисканское изобретение Нового Света . Бейзингстоук: Пэлгрейв Макмиллан. п. 66. ISBN 9783319430225.
- ^ Асегинолаза, Фернандо Кабо; Гонсалес, Анксо Абуин; Домингес, Сезар, ред. (2010). Сравнительная история литератур Пиренейского полуострова . 1 . Амстердам: Джон Бенджаминс. п. 294. ISBN 9789027234575.
- Перейти ↑ Beaulieu, Marie-Claire (2016). Море в греческом воображении . Филадельфия: Пенсильванский университет Press. п. 12. ISBN 9780812247657.
- ^ Хонти, Джон Т. (1939). «Винланд и Ультима Туле». Заметки на современном языке . 54 (3): 159–172 (168).
- ^ Sharrer, Харви (25 мая 1971). «Переход короля Артура на остров Бразилия в испанской версии пятнадцатого века поствульгатского романа дю Граля» . Румыния . 92 (365): 65–74. doi : 10.3406 / roma.1971.2265 - через www.persee.fr.
- ^ "Stanzaic Morte Arthur, Part 3" . Цифровые проекты библиотеки Роббинса.
- ^ "Аллитеративный Morte Arthure, Часть IV | Цифровые проекты Библиотеки Роббинса" . d.lib.rochester.edu . Проверено 7 декабря 2018 .
- ^ Мэтьюз, Джон; Мэтьюз, Кейтлин (24 апреля 2017 г.). «Полный король Артур: много лиц, один герой» . Саймон и Шустер - через Google Книги.
- ^ Майкл Туми. " ' Морган ле Фэй, императрица пустыни': недавно восстановленный текст о короле Артуре в Лондоне, BL Royal 12.C.ix | Майкл Туми" . Academia.edu . Проверено 7 сентября 2015 .
- ^ Хеберт, Джилл М. (2013). "Морган ле Фэй, оборотень" . Springer - через Google Книги.
- ^ «Argante из Areley Королей: региональные определения национальной идентичности в брют Лайамон в» . Государственный университет Огайо.
- ^ Ларрингтон, Кэролайн (2006). Чародеи короля Артура: Морган и ее сестры в традиции Артура . IBTauris. ISBN 9780857714060.
- ^ "La desaparición de Morgana: де Тирант ло Бланш (1490) и Амадис де Гаула (1508) тиран ле Бланш (1737)" .
- ^ Гамильтон, AC (2003). «Энциклопедия Спенсера» . Рутледж - через Google Книги.
- ^ «HUON OF BORDEAUX. *» 25 января 1896 »Зрительский архив» .
- ^ "Оцифрованные рукописи: BL Royal MS 15 E vi" . Британская библиотека .
- Перейти ↑ Chisholm, Hugh, ed. (1911). . Британская энциклопедия . 20 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 23.
- ^ "De l'illa de Mallorca a l'Illa Encantada: arrels artúriques de La Faula de Guillem de Torroella" . Коллекции Europeana .
- ^ " ' Но могилы Артура нигде не видно ' " . www.arthuriana.co.uk .
- ^ "МЕДИЕВАЛИСТА" . www2.fcsh.unl.pt .
- ^ Allcroft, Артур Адрианом (1908), Земляные работы в Англии: Prehistoric, Роман, Saxon, датский, Норман и средневековыми ., Набу Press, стр 69-70, ISBN 978-1-178-13643-2, получено 12 апреля 2011 г.
- ^ a b «Два отчета об эксгумации тела Артура: Джеральд Уэльский» . britannia.com . Архивировано из оригинала 3 октября 2013 года . Проверено 1 апреля 2016 года .
- ^ Ричард Барбер , «Был ли Мордред похоронен в Гластонбери ?: Артуровская традиция в Гластонбери в средние века», в Carley 2001 , стр. 145–59, 316
- ↑ Современные ученые считают крест Гластонбери результатом мошенничества в конце XII века. См. Rahtz 1993 ; Кэри 1999 ; Харрис 2018 .
- ^ OJ Падель . (1994). «Природа Артура» в кембрийских средневековых кельтских исследованиях , 27 , стр. 1–31, at p. 10
- ^ "Гластонбери" в Норрисе Дж. Лейси (редактор) (1986). Энциклопедия Артура . Нью-Йорк: Питер Бедрик Букс.
- ↑ JC Parsons, «Вторая эксгумация останков короля Артура в Гластонбери, 19 апреля 1278 г.», в Carley 2001 , стр. 179–83
- ^ Luxford, Julian (2012). «Могила короля Артура в Гластонбери: перемещение 1368 года в контексте». Артуровская литература . 29 : 41–51.
- ^ Ратц 1993
- ^ Джон Эзард. «Беговая дорожка в долине Авалон» . Хранитель . Проверено 1 апреля 2016 года .
- ^ «Гластонбери: Альтернативные истории», в Рональде Хаттоне, ведьмах, друидах и короле Артуре .
- Перейти ↑ Loomis, Roger Sherman Wales and the Arthurian Legend , pub. University of Wales Press, Кардифф, 1956 г. и перепечатано Folcroft Press, 1973 г., глава 5 « Король Артур и Антиподы» , стр. 70-71.
- ^ Авалон в Норрисе Дж. Лейси, редакторе, Энциклопедии Артура (1986 Питер Бедрик Букс, Нью-Йорк).
- ^ a b Уолмсли, Эрик (2013). Битва короля Артура за Британию . Трубадор Паблишинг Лтд. ISBN 9781780887173.
- ^ Steiger, Брэд; Штайгер, Шерри Хансен (2003). Энциклопедия необычного и необъяснимого . Томсон / Гейл. ISBN 9780787653842.
- Перейти ↑ Whalen, Logan (2011). Товарищ Марии де Франс . БРИЛЛ. ISBN 9789004202177.
- ^ a b «Авалон, место между мифологией и утопией затерянного королевства» . Алеф . Проверено 11 мая 2019 .
- ^ Джеффри Эш (1985). Открытие короля Артура . Лондон: Издательство Гильдии. С. 95–96.
- Библиография
- Барбер, Ричард (1986). Король Артур: Герой и легенда (3-е изд.). Вудбридж: Бойделл.
- Кэри, Джон (1999). «Обретение могилы Артура: рассказ из Клонмакнойза?». В Кэри, Джон; Кох, Джон Т .; Ламбер, Пьер-Ив (ред.). Ильданах Ильдирек: Праздничный сбор для Proinsias Mac Cana . Андовер: Публикации кельтских исследований. С. 1–14. ISBN 978-1-891271-01-4.
- Карли, Джеймс П. (2001). Аббатство Гластонбери и традиция Артура . Кембридж: Д. С. Брюэр. ISBN 978-0-85991-572-4.
- Харрис, Оливер Д. (2018). « ' Который я видел самыми любопытными глазами: свинцовый крест из аббатства Гластонбери». Артуровская литература . 34 : 88–129. ISBN 978-1-84384-483-9.
- Ратц, Филипп (1993). Книга английского наследия Гластонбери . Лондон: Бэтсфорд. ISBN 978-0-7134-6865-6.
- Робинсон, Дж. Армитаж (1926). Две легенды Гластонбери: король Артур и святой Иосиф Аримафейский . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Татлок, JSP (1950). Легендарная история Британии: Historia Regum Britanniae Джеффри Монмута и ее ранние народные версии . Беркли: Калифорнийский университет Press.
- Крепкий, Адам (2016). «Саварик, Гластонбери и создание мифов: переоценка». Антикварный журнал . 96 : 101–15.
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Авалоном (легендарным островом) . |
- . Британская энциклопедия . 3 (11-е изд.). 1911. с. 51.
- Авалон в проекте Камелот