Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фонология итальянского языка описывает звуковую систему - фонологию и фонетику - стандартного итальянского и его географических вариантов.

Согласные [ править ]

Примечания:

  • Между двумя гласными или между гласным и приближенным ( / j, w / ) или жидким ( / l, r / ) согласные могут быть как одиночными, так и удвоенными . Близнецовые согласные укорачивают предшествующий гласный (или блокируют фонетическое удлинение), а первый удвоенный элемент не отпускается . Например, сравните / fato / [ˈfaːto] ('судьба') с / fatto / [ˈfatto] ('факт'). Тем не менее, /, / , / ʃʃ / , / ʎʎ / , / ddz / , / tts / всегда имеют внутреннее удвоение слова. [1]Точно так же носовые, жидкие и свистящие произносятся немного длиннее в медиальных группах согласных. [2]
  • / j / , / w / и / z / - единственные согласные, которые не могут быть удвоены.
  • / t, d / являются пластинчатыми зубно-альвеолярными [ t̪ , d̪ ] , [3] [4] [5], обычно называемыми «зубными» для простоты.
  • / k, ɡ / предвелярны перед / i, e, ɛ, j / . [4]
  • / t͡s, d͡z, s, z / имеют два варианта:
    • Дентализированный пластинчато- альвеолярный [ t̪͡s̪ , d̪͡z̪ , s̪ , z̪ ] [3] [6] (для простоты обычно называемый «дентальный»), произносится так, чтобы лезвие языка было очень близко к верхним передним зубам, кончик языка оставался за нижними передними зубами. [6]
    • Номер убирается верхушечной альвеолярным [ Ts , DZ , S , Z ] . [6] Стоп-компонент «апикальных» аффрикатов на самом деле пластинчато-зубоальвеолярный. [6]
  • / n, l, r / являются апикальными альвеолярными [ n̺ , l̺ , r̺ ] в большинстве сред. [3] [5] [7] / п, л / являются Ламиналь Denti-альвеолярного [ N , L ] , прежде чем / т, д, Т.С., DZ, S, Z / [5] [8] [9] и палатализованный Ламиналь постальвеолярный [n̠ʲ, l̠ʲ] перед / t͡ʃ, d͡ʒ, ʃ / . [10] [11] [ сомнительно ] / n / velar [ ŋ ]перед / k, ɡ / . [12] [13]
  • / m / и / n / не контрастируют перед / p, b / и / f, v / , где они произносятся [ m ] и [ ɱ ] , соответственно. [12] [14]
  • / ɲ / и / ʎ / является альвеол-небный . [15] Во многих акцентах / ʎ / - фрикативный [ ʎ̝ ] . [16]
  • Интервокально сингл / r / реализуется как трель с одним или двумя контактами. [17] Некоторые литературные трактует одного контакта трель как кран [ ɾ ] . [18] [19] Одноконтактные трели могут встречаться и в других местах, особенно в безударных слогах. [20] Близнецы / р-р / проявляются как трель с тремя-семью контактами. [17]
  • Фонетическое различие между [s] и [z] нейтрализуется перед согласными и в начале слов: первое используется перед глухими согласными и перед гласными в начале слов; последний используется перед звонкими согласными (значение [z] - это аллофон / s / перед звонкими согласными). Эти два слова могут контрастировать только между гласными в слове, например [ˈfuːzo] «расплавленный» против [ˈfuːso] «веретено». По словам Канепари, [19] , традиционный стандарт был заменен современным нейтральным произношением, которое всегда предпочитает / z / при интервокальных звуках, за исключением случаев, когда интервокальные s- начальное звучание слова, если составное слово все еще ощущается как таковое: например, presento / preˈsɛnto / [21] («Я предвижу», с pre, означающим «до», и sento, что означает «я воспринимаю») vs Presento / preˈzɛnto / [22] («Я представляю»). Есть много слов, в которых словари теперь показывают, что допустимы оба произношения: с [z] и с [s] . Внутри слова между гласными две фонемы слились во многих региональных разновидностях итальянского языка, как / z / (северный-центральный) или / s / (южный-центральный).

Гласные [ править ]

Гласные итальянского языка. Из Rogers & d'Arcangeli (2004 : 119).

В итальянском языке нет фонематического различия между долгими и короткими гласными , но гласные в ударных открытых слогах , если не являются окончательными, являются длинными в конце интонационной фразы (включая отдельные слова) или при выделении. [23] [24] Смежные идентичные гласные, обнаруженные на границах морфемы , не повторно сложены, а произносятся отдельно («быстро переартикулируются»), и в быстрой речи они могут быть сокращены до одного короткого гласного. [25]

Хотя в итальянском языке противопоставление гласных с близкими и средними ( / e, o / ) и открытыми-средними ( / ɛ, ɔ / ) в ударных слогах нивелируется, это различие нейтрализуется в безударной позиции [23], где встречаются только гласные, близкие к середине. Высота этих гласных в безударном положении контекстно-зависимая; они несколько занижены ( [ e̞ , o̞ ] ) рядом с более открытыми гласными. [26] Различие между гласными средними и закрытыми средними полностью утрачено в нескольких южных разновидностях регионального итальянского языка , особенно в Северной Сицилии (например, Палермо), где они реализованы как open-mid [ ɛ , ɔ ] , а также в некоторых северных разновидностях (в частности, в Пьемонте ), где они реализованы как mid [ e̞ , o̞ ] .

Конечное ударение слова / ɔ / встречается в небольшом количестве слов: però , ciò , paltò . [27] Тем не менее, как продуктивная морфема , она отмечает первое лицо единственного числа всех глаголов будущего времени (например, dormirò 'Я буду спать') и претерит третьего лица единственного числа глаголов первого спряжения ( parlò 's / he said ', но credé 'он / он верил', dormì 'он / он спал'). Безударное окончание слова / u / встречается редко, [28] встречается в звукоподражательных терминах ( бабау ), [29] заимствования ( гуру ), [30], а также географические названия или фамилии, полученные из сардинского языка ( Gennargentu , [31] Porcu ). [32]

Когда последняя фонема слова - безударная гласная, а первая фонема следующего слова - любая гласная, первая гласная имеет тенденцию становиться неслоговой . Это явление называется синалефой, и его следует учитывать при подсчете слогов, например, в поэзии .

Помимо монофтонгов, в итальянском языке есть дифтонги , но они фонематически и фонетически являются простыми комбинациями других гласных, причем некоторые из них очень распространены (например, / ai, au / ), другие встречаются реже (например, / ɛi / ), а некоторые никогда не встречаются. в исконно итальянских словах (например, / ou / ). Однако ни один из этих дифтонгов не считается имеющим особый фонематический статус, потому что их составляющие не ведут себя иначе, чем в отдельности (и все они происходят изолированно), в отличие от дифтонгов в некоторых языках, таких как английский и немецкий. Грамматическая традиция проводит различие между «падающими» и «восходящими» дифтонгами; однако, поскольку восходящие дифтонги состоят из одного полуконсонантного звука [j] или[w] и один гласный звук, на самом деле это не дифтонги. Практика называть их «дифтонги» подвергалась критике со стороны фонетистов, таких как Лучано Канепари. [19]

Фонотактика [ править ]

Визуальное представление итальянской фонотактики.

Начало [ править ]

В итальянском языке можно использовать до трех согласных в начале слога , хотя есть ограничения: [33]

CC

  • / s / + любая безмолвная остановка или / f / . Например, sp avento (испуг)
  • / z / + любая озвученная остановка, / v d͡ʒ mnlr / . Например, sr otolare ('развернуть')
  • / fv / или любой стоп + / r / . Например, fr ana (оползень)
  • / fv / или любой остановки, кроме / td / + / l / . Например , пл atano ( 'planetree')
  • / fvsz / , или любой стоповый или носовой + / jw / . Например, fi ume ('река'), vu ole ('он / она хочет'), si amo ('мы есть'), su ono ('звук')
  • В словах иностранного (в основном греческого) происхождения, которые усваиваются лишь частично, другие комбинации, такие как / pn / (например, pn eumatico ), / mn / (например, mn emonico ), / tm / (например, tm esi ) и / ps / (например, ps eudo- ) встречаются.

Вначале кластерный / s / + глухой согласный по своей природе нестабилен. Фонетически внутреннее слово s + C обычно имеет слоговое выражение [sC]: [ˈrɔs.po] rospo 'жаба', [tras.ˈteː.ve.re] Trastevere (окрестности Рима). [34] [35] Фонетическая слоговая форма кластера также происходит на границах слов, если гласная предшествует ей без пауз, например [las.ˈtɔː.rja] la storia 'история', подразумевая тот же разрыв слога на структурном уровне, / sˈtɔrja / , [36], таким образом, всегда латентный из-за экстрасложности / s / , но нереализуемый фонетически, если не предшествует гласный.[37] Конкурирующий анализ соглашается, что, хотя слоговая форма / sC / является исторически точной, современное отступление от i - протез перед словом начальное / s / + C (например, бывшее con isforzo 'с усилием' обычно уступило место con sforzo ) что структура теперь недоопределена , с появлениемпеременных / sC / или /.sC/ «в соответствии с контекстом и идиосинкразическим поведением говорящих». [38]

CCC

  • / s / + безмолвная остановка или / f / + / r / . Например, spr egiare («презирать»)
  • / с / + / пк / + / л / . Например , SCL Эроси ( «склероз»)
  • / z / + звонкая остановка + / r / . Например , SBR acciato ( 'с голыми руками'), СПЗ aiare ( 'сложить'), SGR аварэ ( 'для снятия')
  • / з / + / б / + / л / . Например, sbl occato («разблокировано»)
  • / fv / или любой стоп + / r / + / jw / . Например, pri ego (устаревшая форма prego 'я молюсь'), pro pri o ('(свое) собственное' / собственное / должное), pru ovo (устаревшая форма прово 'я пытаюсь')
  • / fv / или любой стоп или назальный + / w / + / j / . Например, qui eto ('тихо'), conti nui amo ('мы продолжаем')

Однако последняя комбинация встречается редко, и одна из аппроксимантов часто звучит, например qui eto / ˈkwjɛto, kwiˈɛto / , conti nui amo / ((kontiˈnwjamo)), kontinuˈjamo, kontinwiˈamo /

Ядро [ править ]

Ядро является единственной обязательной частью слога (например, «к, на» это слово) и должна быть гласной или дифтонг. В падающем дифтонге наиболее распространенными вторыми элементами являются / i̯ / или / u̯ /, но другие комбинации, такие как id ea / iˈdɛa̯ / , tr ae / ˈtrae̯ /, также могут интерпретироваться как дифтонги. [19] Комбинации / jw / с гласными часто называют дифтонгами, что позволяет называть комбинации / jw / с падающими дифтонгами трифтонгами . Согласно одной точке зрения, точнее обозначать / jw / как согласные и / jV wV / как последовательности согласных и гласных, а не восходящие дифтонги . В этой интерпретации в итальянском есть только падающие дифтонги (по крайней мере фонематически, ср. Synaeresis ) и нет трифтонгов. [19]

Кода [ править ]

Итальянский допускает небольшое количество согласных кодов . Помимо заимствованных слов [39] разрешенные согласные:

  • Первый элемент любого близнеца, [40] например, tut to («все»), av vertire («предупреждать»).
  • Назальный согласный , что либо / п / (слово-наконец) , или тот , который homorganic к следующему согласному. [40] Например, Con ('с'), un poco [umˈpɔːko] ('немного'), am pio ('обильно').
  • Жидкие согласные / р / и / л / . [40] Например, per («за»), al to («высокий»).
  • / s / (но не до фрикативов ). [41] Например, pes ca (персик).

Существуют также ограничения на типы слогов, которые разрешают использование согласных в слоговой коде. Кремер (2009) объясняет, что ни близнецы, ни согласные с « возрастающей звучностью » не могут следовать за падающими дифтонгами. Однако «восходящие дифтонги» (или последовательности аппроксимирующего и последующего гласного) могут предшествовать кластерам с падающей звучностью, особенно тем, которые исторически происходят от препятствующего + жидкого начала. [42] Например: [43]

  • b io ndo ('блондин')
  • ch io sco ('киоск')
  • ch io stro (монастырь)
  • ch io ccia («наседка»)
  • f ia nco ('бедро')

Синтаксическое родство [ править ]

Начальные согласные слова удваиваются после определенных конечных гласных слов в той же просодической единице . Есть два типа триггеров начального геминации: некоторые безударные частицы, предлоги и другие односложные слова и любое окситоническое многосложное слово. [35] В качестве примера первого типа casa («дом») произносится [kasa], а casa («домой») произносится [akˈkasa] . Это не чисто фонологический процесс, так как la in la casa «дом» [lakaːsa] не указывает на родство , и в структуре предлога a ничего не обнаруживается.чтобы объяснить родство. Этот тип обычно берет свое начало в истории языка: современный a , например, происходит от латинского AD , а сегодняшнее близнецов в [akˈkaːsa] является продолжением того, что когда-то было простой ассимиляцией . Однако родство, сопровождаемое конечными ударными гласными, очевидно фонологично. Заключительный подчеркнул гласные коротка по своей природе, если согласный следует за короткий ударный гласный слог должен быть закрыт, таким образом , согласные после последней ударной гласной обращаются удлинить: parlò portoghese [parlɔpportoɡeːze] «s / он говорил португальский» против Парело portoghese [ˈparlaportoˈɡeːze] говорит по-португальски.

В стандартном итальянском языке синтаксическая геминация встречается в основном в следующих двух случаях: [44]

  • После слов с ударением в конце (например, sanità , perché , poté , morì и т. Д.).
  • После слов a , che , chi , come , da , do , dove , e , fa , fra , fu , gru , ha , ho , ma , me , mo ' (во фразе a mo' di ), no , o , qua , qualche , qui , so , sopra , sta ,сто , су , те , тра , тре , ту , ва , во .

Синтаксическая геминация - это нормальное местное произношение в Центральной Италии (как «вызванное ударением», так и «лексическое») и Южной Италии (только «лексическое»), включая Сицилию и Корсику ( Франция ).

В Северной Италии и Сардинии говорящие используют его непоследовательно, потому что этот признак не присутствует в диалектном субстрате и обычно не отображается в письменном языке, если только новое слово не получается путем слияния двух: «chi sa» -> chissà ( «кто знает» в смысле доброго имени ).

Региональный вариант [ править ]

Вышеупомянутые символы и описание IPA относятся к стандартному итальянскому языку, основанному на несколько идеализированной версии тосканского национального языка. Как это принято во многих культурах, эта единственная версия языка продвигалась как нейтральная, правильная и, в конечном итоге, превосходная, что приводило к некоторой стигматизации различных акцентов. Ведущим телевизионных новостей и другим известным фигурам пришлось отказаться от своего регионального итальянского языка, когда они были в публичной сфере. Однако в последние годы соблюдение этого стандарта вышло из моды в Италии, и репортеры, актеры и т. П. Теперь могут более свободно излагать свои слова на родном региональном итальянском языке, который привлекает итальянское население. диапазон языкового разнообразия.Разнообразие до сих пор не представлено во всей полноте, и акценты с юга, возможно, следует считать менее популярными, за исключением шоу, действие которого происходит на юге, и в комедиях, где всегда присутствовали Неаполь, Сицилия и Юг в целом. Хотя он по-прежнему представляет собой основу для стандартного сорта, ослабленные ограничения привели к тому, что тосканский диалект стал таким, какой он есть, всего лишь одним из многих диалектов со своими региональными особенностями и качествами, многие из которых являются общими для Умбрии, Южного Марке и Северной Лацио.это лишь один диалект среди многих со своими региональными особенностями и качествами, многие из которых характерны для Умбрии, Южного Марке и Северного Лацио.это только один диалект среди многих со своими региональными особенностями и качествами, многие из которых характерны для Умбрии, Южного Марке и Северного Лацио.

  • В Тоскане (хотя и не в стандартном итальянском, который происходит от тосканского диалекта, но не эквивалентен ему) глухие остановки обычно произносятся как фрикативы между гласными. [45] То есть / ptk /[ɸ θ h / x] : например, i capitani «капитаны» [iˌhaɸiˈθaːni] , явление, известное как gorgia toscana «тосканское горло». В гораздо более распространенной области Центральной Италии постальвеолярные аффрикаты деаффрикатируются при интервокальных действиях, так что в Cina («в Китае») произносится [in t͡ʃiːna], а la Cina («Китай») - [laʃiːna] , и / ˈbat͡ʃo / бацио«поцелуй» - это [bao], а не стандартный итальянский [baːt͡ʃo]. [46] Это деафрикация может привести к минимальным парам, различающимся только длиной фрикативных звуков, [issu] происходящих из / t͡ʃ / и [ʃː] из близнецов / ʃʃ /: [laʃeˈrɔ] lacerò 's / he ripped' vs. [laʃːeˈr ] lascerò «Я уйду».
  • В нестандартных вариантах центрального и южного итальянского языка некоторые остановки в конце слога полностью уподобляются следующему согласному. [ необходима цитата ] Например, венецианец мог бы сказать tecnica как [ˈtɛknika] или [ˈtɛɡnika] в нарушение нормальных итальянских ограничений на контакт согласных [ требуется пояснение ] , в то время как флорентиец, вероятно, произнесет tecnica как [ˈtɛnniha] , римлянин в диапазоне от [ˈtɛnnika] до [ˈtɛnniɡa] (в южно-итальянском языке сложные группы обычно разделяются гласными: неаполитанец сказал бы [ˈtɛkkənikə], сицилиец [ˈtɛkkɪnɪka] ). Точно так же, хотя кластер / kt / исторически развивался как / tt / путем ассимиляции, заученное слово, такое как ictus, будет произноситься [ittus] одними, [iktus] другими.
  • В популярной (не тосканской) речи Центральной и Южной Италии, / b / и / d͡ʒ / всегда имеют тенденцию к удвоению ( [bb] и [dd͡ʒ] ), когда находятся между двумя гласными, или гласной и сонорной ( / j / , / w / , / l / или / r / ). Иногда это также используется в письменной речи, например, написание robba вместо roba («свойство»), чтобы предложить региональный акцент, хотя такое написание считается неправильным. В Тоскане и за ее пределами в Центральной и Южной Италии интервокальный негеминальный / d͡ʒ / реализуется как [ʒ] (параллельно / t͡ʃ / реализуется как[ʃ] описано выше).
  • Две фонемы / s / и / z / слились во многих вариантах итальянского языка: когда между двумя гласными в одном слове, оно обычно произносится [z] в Северной Италии, и [s] в Центральной и Южной Италии ( кроме общины Арбёрешэ ). Ярким примером является слово casa («дом»): в Северной Италии оно произносится [kaːza] ; в южно-центральной Италии произносится [[kasa] .
  • В некоторых южных разновидностях глухие остановки, как правило, озвучиваются, если они следуют за сонорантом, поскольку это влияние все еще широко распространенных региональных языков: кампо / ˈkampo / часто произносится [kambo] , а Antonio / anˈtɔnjo / часто [anˈdɔnjo] .

Различные тосканские , корсиканские и центрально-итальянские диалекты в некоторой степени наиболее близки к стандартному итальянскому с точки зрения языковых особенностей, поскольку последний основан на несколько отполированной форме флорентийского .

Фонологическое развитие [ править ]

Очень мало исследований было сделано на самых ранних стадиях фонологического развития итальянского языка. [47] Эта статья в первую очередь описывает фонологическое развитие после первого года жизни. См. Основную статью о фонологическом развитии для описания этапов первого года обучения. Считается, что многие из самых ранних стадий являются универсальными для всех младенцев.

Инвентарь фонем [ править ]

Завершающие слово согласные редко образуются на ранних стадиях образования слова. Согласные обычно находятся в начальной позиции слова или в интервокальной позиции. [48]

17 месяцев [ править ]

Большинство согласных начинаются с начала слова: это остановки / p / , / b / , / t / , и / k / и носовые / m / . Присутствует предпочтение переднему месту сочленения.

21 месяц [ править ]

Больше телефонов теперь появляется в интервокальном контексте. Дополнениями к фонетическому инвентарю являются звонкий стоп / d / , носовой / n / , глухой аффрикат / t͡ʃ / и жидкий / l / . [48]

24 месяца [ править ]

Фрикативы / f / , / v / и / s / добавляются, в основном, в интервокальной позиции. [48]

27 месяцев [ править ]

Приблизительно равное количество телефонов сейчас производится в начале слова и в интервокальной позиции. Дополнениями к фонетическому инвентарю являются звонкая остановка / ɡ / и группа согласных / квт / . В то время как инвентарь начального слова теперь имеет тенденцию включать все телефоны взрослых целей (взрослые воспроизводят слова ребенка), в интервокальном инвентаре все еще отсутствуют четыре согласных или группы согласных целевых объектов взрослого: / f / , / d͡ʒ / , / г / и / ст / . [48]

Остановки - наиболее распространенный способ артикуляции на всех этапах, и они производятся чаще, чем они присутствуют в целевых словах примерно в 18 месяцев. Постепенно эта частота снижается до почти целевой примерно к 27 месяцам. Противоположный процесс происходит с фрикативами, аффрикатами, латералями и трелями. Первоначально производство этих фонем значительно меньше, чем в целевых словах, и производство продолжает расти до целевой частоты. Альвеоляры и билабии являются двумя наиболее частыми местами сочленения, при этом продукция альвеол постоянно увеличивается после первой стадии, а продукция билабий плавно уменьшается. Лабиодентальная и постальвеолярная продукция увеличивается на протяжении всего развития, в то время как велярная продукция уменьшается. [49]

Фонотактика [ править ]

Слоговые структуры [ править ]

6–10 месяцев [ править ]

Лепет становится отличным от предыдущей, менее структурированной вокальной игры. Изначально структура слогов ограничена CVCV, это называется удвоенным лепетом . На этом этапе детские вокализации имеют слабое отношение к взрослому итальянскому и итальянской лексике. [50]

11–14 месяцев [ править ]

Наиболее часто используемый тип слога меняется с возрастом детей, и распределение слогов приобретает все более итальянские особенности. Эта способность значительно увеличивается в возрасте от 11 до 12 месяцев, от 12 до 13 месяцев и от 13 до 14 месяцев. [50] Группы согласных по-прежнему отсутствуют. Первые десять слов у детей появляются примерно на 12-м месяце и имеют формат CVCV (например, mamma «мать», papà «отец»). [51]

18–24 месяца [ править ]

Повторное лепетание заменяется разнообразным лепетом, производящим слоговые структуры, такие как C1VC2V (например, трость «собака», topo «мышь»). Начинается производство трехсложных слов (например, pecora «овца», matita «карандаш»). [51] Теперь присутствуют группы согласных (например, bimba "ребенок женского пола", venti "двадцать"). Окружающий язык играет все более важную роль, поскольку дети начинают укреплять раннюю структуру слогов. Слоговые комбинации, которые нечасты в итальянской лексике, такие как велярно-губные последовательности (например, capra 'козел' или gamba«нога») дети нечасто произносят правильно и часто подчиняются гармонии согласных . [52]

Образцы стресса [ править ]

В итальянском языке ударение является лексическим, то есть зависит от слова и частично непредсказуемо. Предпоследнее ударение (первичное ударение на предпоследнем слоге) также обычно предпочтительнее. [53] [54] Эта цель, действуя одновременно с первоначальной неспособностью ребенка воспроизводить многосложные слова, часто приводит к удалению слабых слогов. Первичная среда для удаления слабых слогов в многосложных словах - это начальные слова, так как удаление слогов в конце слова или срединном слоге будет влиять на предпоследний образец ударения, слышимый в окружающем языке. [55]

Фонологическая осведомленность [ править ]

Дети развивают понимание слоговой сегментации раньше, чем понимание фонематической сегментации. На более ранних стадиях слоги воспринимаются как отдельная фонетическая единица, тогда как фонемы воспринимаются как ассимилированные единицы путем коартикуляции в разговорной речи. К первому классу итальянские дети близки к полному развитию понимания сегментации как по слогам, так и по фонемам. По сравнению с теми детьми, чей родной язык демонстрирует закрытую слоговую структуру (CVC, CCVC, CVCC и т. Д.), Итальянскоязычные дети развивают это понимание сегментации раньше, возможно из-за его открытой слоговой структуры (CVCV, CVCVCV и т. Д.). [56] Жесткость в итальянском ( мелкая орфографияи открытая структура слогов) позволяет итальянскоговорящим детям осознать эти сегменты. [57]

Образцы текстов [ править ]

Здесь приводится перевод Библии, Луки 2 , 1–7, в том виде, в каком ее читал носитель итальянского языка из Милана. Как северянин, в его произношении отсутствует синтаксическое удвоение ( [ˈfu ˈfatto] вместо [ˈfu fˈfatto] ) и интервокальные [s] ( [ˈkaːza] вместо [kaːsa] ). Спикер понимает / r / как [ʋ] в некоторых позициях.

2: 1 In quei giorni, un Decto di Cesare Augusto ordinava che si facesse un censimento di tutta la terra.
2 Questo primo censimento fu fatto quando Quirino age Governatore della Siria.
3 Tutti andavano a farsi registrare, ciascuno nella propria città.
4 Anche Giuseppe, che era della casa e della famiglia di Davide, dalla città di Nazaret e dalla Galilea si recò in Giudea nella città di Davide, chiamata Betlemme,
5 на фарси регистрацию в Maria, sua sposa, che era incinta.
6 Proprio mentre si trovavano lì, Venne il tempo per lei di partorire.
7 Mise al mondo il suo primogenito, lo avvolse in fasce e lo depose in una mangiatoia, poiché non c'era posto per loro nella locanda.

Различия в произношении подчеркнуты в следующих транскрипциях; велярный [ŋ] - это аллофон для / n /, а долгие гласные - это аллофоны коротких гласных, но показаны для ясности.

Примерная расшифровка аудиозаписи:

2: 1 [кВт ɛ я dʒorni ип dekreːto ди tʃeːzare auɡusto ordinaːva ка с я fatʃ ɛ SSE ип tʃensimento ди Тутта л tɛrra
2 кВт ɛ STO Primo tʃensimento фу е атто Kwando kwiriːno е rà ɡovernatoːre д ɛ лла siːrja
3 тутти andaːvano е Arsi redʒistraːre tʃaskuːno п ɛ лла prɔːprja tʃitta
4 ANKE dʒuzɛppe ке е Ра д ɛ лла KA г а е д ɛ лла famiʎʎa ди DAVIDE Далла tʃitta дя naddzaret е д алла ɡalil е СИ rekɔ в dʒud е п н ɛ лла tʃitta д я DAVIDE kjamaːta betlɛmme
5 на фарси redʒistraːre insj е мене м Aria ы ш зр о Za ке е rà intʃinta
6 prɔːprjo Mentre си trovaːvano Li v ɛ нне IL т е MPO в lɛi ди partoriːre
7 г е ал Mondo ил ы ш о primodʒ е Nito се avvɔlse iɱ фа ːʃ е д л о Депоz e in uːna mandʒaˈt ɔ ja poiˈke n on tʃ e ra ˈp ɔ sto per loːro n ɛ lla loˈkanda]

Стандартное итальянское произношение текста:

2: 1 [кВт е я dʒorni ип dekreːto ди tʃeːzare auɡusto ordinaːva ка сс я fatʃ е SSE ип tʃensimento ди Тутта ли tɛrra
2 кВт е STO Primo tʃensimento фу далее атто Kwando kwiriːno ɛ rà ɡovernatoːre д е лла siːr
3 тутти andaːvano и далее Arsi redʒistraːre tʃaskuːno п е лла prɔːprja tʃitta
4 ANKE dʒuzɛppe KE ɛ rà д е лла KA ы а е д е лла famiʎʎa ди DAVIDE Далла tʃitta ддя naddzaret й дд алл ɡalil ɛ СИ rekɔ в dʒud ɛ п н й лла tʃitta дд я DAVIDE kjamaːta betlɛmme
5 на фарси redʒistraːre insj ɛ мена мм Aria с ¯u зр ɔ ZA KE ɛ rà intʃinta
6 prɔːprjo Mentre си trovaːvano Li v е нне ил т ɛ MPO в lɛi ди partoriːre
7 с электронной аль Mondo ил ы ¯u о primodʒ ɛ Nito се avvɔlse iɱ фаʃʃ е е LL о Депо ы е в Una mandʒat о Ja Пуа-Катики пп на tʃ ɛ rà р о STO в Loro п е лла Lokanda]

См. Также [ править ]

  • Итальянская орфография
  • итальянский язык
  • Итальянская грамматика
  • Синтаксическая геминация
  • Страница справки Википедии по IPA для итальянского языка - включает приближения на английском языке
  • Руководство по произношению итальянского в Викисловаре

Ссылки [ править ]

  1. Холл (1944) , стр. 77–78.
  2. ^ Холл (1944) , стр. 78.
  3. ^ a b c Бертинетто и Лопоркаро (2005) , стр. 132.
  4. ^ a b Canepari (1992) , стр. 62.
  5. ^ a b c Rogers & d'Arcangeli (2004) , стр. 117.
  6. ^ a b c d Canepari (1992) , стр. 68, 75–76.
  7. ^ Канепари (1992) , стр. 57, 84, 88-89.
  8. ^ Bertinetto & Loporcaro (2005) , стр. 133.
  9. ^ Канепари (1992) , стр. 58, 88-89.
  10. ^ Bertinetto & Loporcaro (2005) , стр. 134.
  11. ^ Канепари (1992) , стр. 57-59, 88-89.
  12. ^ a b Бертинетто и Лопоркаро (2005) , стр. 134–135.
  13. ^ Канепари (1992) , стр. 59.
  14. ^ Канепари (1992) , стр. 58.
  15. ^ Recasens (2013) , стр. 13.
  16. ^ «(...) в большом количестве итальянских акцентов, существует значительное трение, связанное с произношением [ʎ] , создавая звонкий небный латеральный фрикативный звук (для которого нет установленного символа IPA)» Эшби (2011 : 64 ).
  17. ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 221.
  18. Rogers & d'Arcangeli (2004) , стр. 118.
  19. ^ a b c d e Лучано Канепари, Справочник по произношению , глава 3: «Итальянский».
  20. ^ Романо, Антонио. «Предварительный вклад в изучение фонетической вариации / r / в итальянском и итало-романском». Ротика. Новые данные и перспективы (Proc. Of'r-atics-3, Libera Università di Bolzano (2011): 209–226, стр. 213–214.
  21. ^ "Dizionario d'ortografia e di pronunzia" .
  22. ^ "Dizionario d'ortografia e di pronunzia" .
  23. ^ a b Rogers & d'Arcangeli (2004) , стр. 119.
  24. ^ Bertinetto & Loporcaro (2005) , стр. 136.
  25. ^ Bertinetto & Loporcaro (2005) , стр. 137.
  26. ^ Bertinetto & Loporcaro (2005) , стр. 137-138.
  27. ^ "paltò" . www.treccani.it (на итальянском). Vocabolario - Treccani.
  28. ^ Bertinetto & Loporcaro (2005) , стр. 138.
  29. ^ "Dizionario d'ortografia e di pronunzia" .
  30. ^ "Dizionario d'ortografia e di pronunzia" .
  31. ^ "Dizionario d'ortografia e di pronunzia" .
  32. ^ "Dizionario d'ortografia e di pronunzia" .
  33. ^ Холл (1944) , стр. 79.
  34. ^ "Sibilanti в" Enciclopedia dell'Italiano " " .
  35. ^ а б Холл (1944) , стр. 80.
  36. ^ Лучано Канепари, Справочник произношения , Глава 3:. «Итальянский», стр 135-36
  37. ^ "акустические данные подтверждают тот факт, что [| sˈtV] / | sˈtV / (после паузы или« молчания ») является частью одного и того же слога (возможно, немного особенного по шкале слогов, но ничего удивительного) тогда как, очевидно, [VsˈtV] / VsˈtV / составляют два фонослога, граничащих между двумя C "Лучано Канепари, Справочник по произношению , Глава 3:" Итальянский ", с. 136.
  38. ^ Bertinetto & Loporcaro (2005) , стр. 141.
  39. ^ Кремер (2009) , стр. 138, 139.
  40. ^ a b c Кремер (2009) , стр. 138.
  41. ^ Кремер (2009) , стр. 138, 141.
  42. ^ Krämer (2009) , стр. 135.
  43. Примеры взяты из Krämer (2009 : 136).
  44. ^ thebigbook-2ed , стр. 111
  45. ^ Холл (1944) , стр. 75.
  46. ^ Холл (1944) , стр. 76.
  47. ^ Керен-Портной, Majorano & Вихман (2009) , стр. 240.
  48. ^ a b c d Zmarich & Bonifacio (2005) , стр. 759.
  49. ^ Zmarich & Бонифачо (2005) , стр. 760.
  50. ^ a b Майорано и Д'Одорико (2011) , стр. 53.
  51. ^ a b Фасоло, Майорано и Д'Одорико (2006) , стр. 86.
  52. ^ Majorano & D'Odorico (2011) , стр. 58.
  53. ^ «Ударение в итальянском языке чаще всего встречается в предпоследнем слоге ( парокситоны ); оно также встречаетсяв предпоследнемслоге ( пропарокситоны ) ... Borrelli (2002 : 8).
  54. D'imperio & Rosenthall (1999) , стр. 5.
  55. ^ Majorano & D'Odorico (2011) , стр. 61.
  56. ^ Cossu et al. (1988) , стр. 10.
  57. ^ Cossu et al. (1988) , стр. 11.

Библиография [ править ]

  • Эшби, Патрисия (2011), Понимание фонетики , серия «Понимание языка», Routledge, ISBN 978-0340928271
  • Берлоко, Фабрицио (2018). Большая книга итальянских глаголов: 900 полностью сопряженных глаголов во всех временах. С транскрипцией IPA, 2-е издание . Ленгу. ISBN 978-8894034813.
  • Бертинетто, Пьер Марко; Лопоркаро, Микеле (2005). «Звуковой образец стандартного итальянского в сравнении с вариантами, на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме» (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 35 (2): 131–151. DOI : 10.1017 / S0025100305002148 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Боррелли, Дорис (2002), Raddoppiamento Sintattico на итальянском языке: синхронное и диахроническое кросс-диалектическое исследование , выдающиеся диссертации по лингвистике, 0 , Нью-Йорк: Psychology Press, ISBN 978-0415942072
  • Канепари, Лучано (1992), Il MªPi - Manuale di pronuncia italiana [ Справочник итальянского произношения ] (на итальянском языке), Болонья: Zanichelli, ISBN 978-88-08-24624-0
  • Коссу, Джузеппе; Шанквейлер, Дональд; Liberman, Isabelle Y .; Кац, Леонард; Тола, Джузеппе (1988). «Осведомленность о фонологических сегментах и ​​умение читать у итальянских детей». Прикладная психолингвистика . 9 (1): 1–16. DOI : 10.1017 / S0142716400000424 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Костаманья, Лидия (2007). «Приобретение итальянских аффрикатов L2: случай учащегося из Бразилии» (PDF) . Новые звуки: материалы пятого международного симпозиума по освоению речи на втором языке . С. 138–148.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Д'Империо, Мариапаола; Розентхолл, Сэм (1999). «Фонетика и фонология главного ударения итальянского языка». Фонология . 16 (1): 1–28. DOI : 10.1017 / S0952675799003681 . JSTOR  4420141 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Фасоло, Мирко; Майорано, Маринелла; Д'Одорико, Лаура (2006). «Лепет и первые слова у детей с замедленным экспрессивным развитием» (PDF) . Клиническая лингвистика и фонетика . 22 (2): 83–94. DOI : 10.1080 / 02699200701600015 . hdl : 10281/2219 . PMID  17896213 . S2CID  433081 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Холл, Роберт А. младший (1944). «Итальянские фонемы и орфография». Italica . 21 (2): 72–82. DOI : 10.2307 / 475860 . JSTOR  475860 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Керен-Портной, Тамар; Майорано, Маринелла; Вихман, Мэрилин М. (2009). «От фонетики к фонологии: появление первых слов в итальянском языке» (PDF) . Журнал детского языка . 36 (2): 235–267. DOI : 10.1017 / S0305000908008933 . PMID  18789180 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Кремер, Мартин (2009). Фонология итальянского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0199290796.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Майорано, Маринелла; Д'Одорико, Лаура (2011). «Переход к окружающему языку: продольное исследование лепета и первого слова итальянских детей». Первый язык . 31 (1): 47–66. DOI : 10.1177 / 0142723709359239 . S2CID  143677144 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Recasens, Daniel (2013), «О артикуляционной классификации (альвеоло) небных согласных» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 1–22, doi : 10.1017 / S0025100312000199
  • Роджерс, Дерек; д'Арканжели, Лучиана (2004). «Итальянский» (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 34 (1): 117–121. DOI : 10.1017 / S0025100304001628 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Змарич, Клаудио; Бонифачо, Серена (2005). «Фонетические обзоры итальянских детей в возрасте 18-27 месяцев: продольное исследование» (PDF) . Межречье . С. 757–760.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )

Внешние ссылки [ править ]

  • Интернет-издание (2007 г.) Dizionario d'ortografia e di pronunzia ( DOP ), словаря произношения стандартного итальянского языка.