Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Герб Квебека с девизом Je me souviens .

Девиз Квебек ( французское произношение: [ʒə mə suvjɛ] ) является официальным девизом в Квебеке , провинция Канада . Девиз, буквально переведенный на английский язык, означает: «Я помню». Его можно перефразировать так, чтобы передать значение: «Мы не забываем и никогда не забудем нашу древнюю родословную, традиции и воспоминания обо всем прошлом». [1]

Истоки [ править ]

Этьен-Паскаль Таше , прославившийся "последним пушечным выстрелом", широко известен как популяризатор этой фразы. [2] В 1883 году его сын Эжен-Этьен Таше , помощник комиссара по делам короны в Квебеке и архитектор здания парламента провинции , вырезал девиз на камне под гербом Квебека, который появляется над главной входной дверью в здание парламента. . [3] Девиз затем стал официальным, хотя герб не был принят до 1939 года. [4]

Значение [ править ]

Je me souviens о церемонии смены караула в Квебеке
Значок Royal 22 e Régiment в Цитадели Квебека включает полковой девиз Je me souviens

Таше, похоже, не оставил объяснения предполагаемого значения девиза, но, тем не менее, написал письмо Симеону Лесажу, в котором показал, что он намеревался достичь со статуями на фасаде здания, и описал, о чем они должны были напоминать людям. [4] [5]

Здание парламента окружено 24 статуями исторических личностей. Первоначально в их число входили основатели ( Жак Картье , Самуэль де Шамплен и де Мезоннёв ), священнослужители ( де Лаваль , де Бребёф , Маркетт и Олиер ), военные ( де Фронтенак , Вольф , де Монкальм и де Леви ), индейцы, французские губернаторы ( D. 'Аржансон , де Трейси , де Каллиер , де Монманьи , д'Айльбут , де Водрей) и, по словам Таше, «некоторые английские губернаторы, наиболее сочувствующие нашей национальности» [4] ( Мюррей , Дорчестер , Прево и Багот ) и лорд Элджин , которому было отведено особое место, поскольку он считался важным игроком в получении « ответственного правительства ». Таше намеренно оставил пустые места, чтобы будущие поколения могли добавлять свои статуи.

Однако его современники без труда интерпретировали его значение. Первые интерпретации, которые можно процитировать, принадлежат историку Томасу Шапайсу и государственному служащему Эрнесту Ганьону . [4]

Шапаис в речи, произнесенной по случаю открытия бронзовой статуи в честь де Леви 24 июня 1895 года, сказал: «У провинции Квебек есть девиз, которым она гордится и который ей нравится настолько, чтобы вырезать его. ее памятники и дворцы. В этом девизе всего три слова: Je me souviens ; но эти три слова, с их простой экономией выражения, стоят больше, чем самые красноречивые речи. Да, мы помним. Мы помним прошлое и его уроки, прошлое и его несчастья, прошлое и его слава ". [6]

В 1896 году Ганьон писал, что девиз «превосходно резюмирует смысл существования Канады Шамплена и Мезоннёв как отдельной провинции в конфедерации». [7]

В 1919 году, через семь лет после смерти Таше, историк Пьер-Жорж Рой подчеркнул символический характер девиза из трех слов: «который так красноречиво говорит в трех словах: прошлое, а также настоящее и будущее единственной французской провинции. конфедерации ". [8] Это предложение впоследствии будет цитироваться или перефразироваться несколько раз. [4]

Различные ученые пытались обнаружить источник слов Таше. Этнолог Конрад Лафорт предположил , что они могли бы извлечь из песни Un Canadien Errant , [9] или , возможно , Виктор Гюго стихотворение «s Lueur а.е. Couchant . [10] Писатель Андре Дюваль думал, что ответ был проще и ближе: в зале здания парламента, над дверью которого высечен девиз, находится герб маркиза Лорна, чей девиз был ne Obliviscaris("не забудьте"). Следовательно, Дюваль считал, что «девиз Квебека одновременно является переводом девиза маркиза Лорна и ответом франко-канадской подданной Ее Величества на упомянутый девиз». [11]

Исследования, опубликованные на английском языке до 1978 года, привели к тем же выводам относительно происхождения девиза, количества слов в нем и его интерпретации. [4] Биографическая справка о Таше за 1934 год гласит:

"Г-н Таше также является автором прекрасного поэтического и патриотического девиза, который сопровождает официальный герб провинции Квебек - Je me souviens, значение которого, возможно, не может быть легко выражено английскими словами, но которое можно перефразировать. как передача значения «Мы не забываем и никогда не забудем нашу древнюю родословную, традиции и воспоминания обо всем прошлом» ». [1]

Энциклопедии и словари цитат, включая словари Уоллеса, Гамильтона, Коломбо или Гамильтона и Шилдса, предоставляют ту же информацию, что и источники на французском языке. [4]

В 1955 году историк Мейсон Уэйд добавил свое мнение, написав: «Когда канадец французского происхождения произносит« Je me souviens » , он не только вспоминает времена Новой Франции, но и тот факт, что он принадлежит к покоренному народу». [12]

Противоречие и "второй девиз" [ править ]

С 1978 года на номерном знаке Квебека появилась фраза "Je me souviens".

В 1978 году Девиз Квебека заменил туристско-ориентированный девиз Прекрасной провинции на регистрации знака транспортного средства Квебека . По словам историка Гастона Дешена, это событие знаменует начало нового периода попыток переосмыслить значение девиза в основных средствах массовой информации Канады.

4 февраля 1978 года Роберт Гойет подписал статью «Автовладельцы спорят из-за девиза» в газете «Монреаль Стар» . Эта статья привлекла внимание читательницы, Элен Паке, внучки Таше, которая 15 февраля ответила на открытое письмо, озаглавленное « Je me souviens» . В нем частично говорится:

Согласно статье [Гойетта], девиз Квебека вызывает недоумение. Как вы упомянули, его написал EE Taché. «Je me souviens» - это только первая строка, которая может быть причиной путаницы. Это выглядит так:

Je me souviens / Que né sous le lys / Je croîs sous la rose.

Я помню / Что родился под лилией / Я расту под розой.

Лилия относится к Франции, а роза - к Англии , и оба имеют отношение к цветочным эмблемам народов. Идея, что у девиза есть менее известная вторая часть, широко распространилась. Эта новая информация долго жила в средствах массовой информации до того, как была исследована Дешеном в 1992 году.

Когда Дешен связался с Элен Паке в 1992 году, она не смогла указать источник текста, который цитировал в своем письме. Ее показания не соответствовали показаниям ее отца, подполковника Этьена-Теодора Паке младшего [13], который 3 марта 1939 года написал письмо Джону Сэмюэлю Бурку , зятю Таше и министру иностранных дел. Общественные работы, что «тот, кто синтезировал в трех словах историю и традиции нашей расы, заслуживает признания» [4] так же, как Рутье и Лавалле , составившие « О, Канада ».

Происхождение второй части сегодня известно как второй девиз , созданный тем же Эженом-Этьеном Таше, спустя много лет после первой, и первоначально предназначенный для использования на памятнике в честь канадского народа , но который так и не был построен. . Памятник должен был быть статуей молодой и изящной девочки-подростка, аллегорической фигуры канадской нации, с девизом: «Née dans les lis, je grandis dans les roses / Рожденная в лилиях, я расту в розах» . [4] Хотя проект так и не был реализован, идея была «переработана» в памятную медаль к 300-летию основания Квебека , созданную Таше, на которой написано«Née sous les lis, Dieu aidant, l'œuvre de Champlain a grandi sous les roses» («Рожденный под лилиями, Бог помогает, работа Шамплена выросла под розами»). [14]

Другое использование [ править ]

Девиз Квебек также девиз Royal 22 е полк , Francophone полка из канадских вооруженных сил . [15]

См. Также [ править ]

  • Je me souviens , документальный фильм
  • Список канадских провинциальных и территориальных символов
  • Un Canadien errant , песня 1842 года Антуана Жерен-Лажуа, которая включает в себя Va, dis à mes amis que je me souviens d'eux.

Примечания [ править ]

  1. ^ a b Ассоциация землемеров Онтарио, 1934 г.
  2. ^ Дональд Лоури, «Корона, лоялизм империи и ассимиляция небританских белых подданных в британском мире: аргумент против« этнического детерминизма » » Журнал историиимпериии Содружества 31 № 2 (2003), 103.
  3. ^ Gouvernement du Québec. " La devise du Québec ", на сайте Drapeau et Symboles nationaux правительства Квебека, обновлено 14 января 2008 г., получено 19 августа 2008 г.
  4. ^ a b c d e f g h я Дешен, Гастон. « La devise« Je me souviens » », в L'Encyclopédie de l'Agora , онлайн с 14 сентября 2001 г., обновлено 20 мая 2006 г., получено 19 августа 2008 г.
  5. ^ Длинная выдержка из письма найдены в ANQ-Quebec, Ministère де Travaux публик, LR 768/83, от 9 апреля 1883 г. Лесаж был заместителем министра общественных работ.
  6. ^ " ... провинция Квебек a une devise dont elle est fière et qu'elle aime à graver au fronton de ses monments et de ses palais. Cette devise n'a que trois mots:« Je me souviens »; mais ces trois mots, dans leur simple laconisme, valent le plus éloquent Discours. Oui, nous nous souvenons. Nous nous souvenons du passé et de ses leçons, du passé et de ses malheurs, du passé et de ses gloires ".
  7. ^ « RESUME admirablement ла смысл существования ей Канада де Шамплен и де Maisonneuve Comme провинции distincte данс ла Confédération » - Эрнест Gagnon. " Notes sur la propriété de l'Hôtel du gouvernement à Québec " в Rapport du Commissaire des Travaux publics pour l'année 1895-1896 , Documents de la session, 1896, 1, doc. 7, стр. 115-116.
  8. ^ " Qui dit si éloquemment en trois mots, le passécom le présent et le futur de la seule française de la Confédération. " - Пьер-Жорж Рой (1919). Les petites choses de notre histoire , Левис, 1919, стр. 285.
  9. ^ «Va, dis à mes amis / Que je me souviens d'eux»
  10. ^ «J'entendais près de moi rire les jeunes hommes / Et les graves vieillards dire« Je me souviens »
  11. ^ «La devise du Québec est à la fois la traduction de la devise du marquis de Lorne et la réponse d'un sujet canadien-français de Sa Majesté à cette même devise».
  12. ^ Mason Wade, Французский Канадцы , 1760-1945, Торонто, 1955, стр. 47.
  13. ^ Сын Этьен-Теодор Пак , провинциальный MLA.
  14. ^ Les fêtes дю Troisième Centenaire де Квебек , 1608-1908, Квебек, 1911, стр. 22-23.
  15. Royal 22 e Régiment Traditions, архивировано 8 июля 2009 г. в Wayback Machine

Ссылки [ править ]

английский
  • Дешен, Гастон. " Je me souviens ", в HistoryWire , 26 марта 2009 г.
  • Дешен, Гастон. «Гастон Дешен о загадочном девизе: расшифровка истинного значения знаменитого лозунга Квебека Je me souviens», отрывок из книги «Бивер: изучение истории Канады» , 1 февраля 2008 г.
Французский
  • Дешен, Гастон. « La devise québécoise« Je me souviens » », в L'Encyclopédie du patrimoine culturel de l'Amérique française , 1 февраля 2011 г.
  • Дешен, Гастон. « La devise« Je me souviens » », в L'Encyclopédie de l'Agora , онлайн с 14 сентября 2001 г., обновлено 20 мая 2006 г.
  • Gouvernement du Québec. " La devise du Québec ", на сайте Drapeau et Symboles nationaux правительства Квебека, обновлено 14 января 2008 г.
  • Альбер, Мадлен и Гастон Дешены. «Une devise centenaire: Je me souviens», в Bulletin de la Bibliothèque de l'Assemblée nationale , 14, 2 (апрель 1984 г.), стр. 21-30. ( онлайн )
  • Маньян, Хормисдас (1929). Cinquantenaire de notre hymne national "O Canada, terre de nos aïeux": les origines de nos drapeaux et chants nationaux, armoiries, emblèmes, devises , Québec, 68 p. ( онлайн )
  • Ганьон, Эрнест. "Notes sur la propriété de l'Hôtel du gouvernement à Québec" в Rapport du Commissaire des Travaux publics pour l'année 1895-1896 , Documents de la session, 1896, 1, doc. 7, стр. 115-116.