Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

John 10 является десятой главой Евангелия от Иоанна в Новом Завете , в христианской Библии . Книга, содержащая эту главу, анонимна , но раннехристианская традиция неизменно утверждала, что Иоанн написал это Евангелие . [1] В этой главе записано описание Иисуса как «врата овец» и « Доброго пастыря », а также содержится единственное упоминание Хануки , «праздника посвящения», в Новом Завете . [2]

Текст [ править ]

Иоанна 10: 1-10 в Папирусе 6 , написано ок. 350 год нашей эры.

Первоначальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 42 стиха.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет [ править ]

  • Иоанна 10:34 : Псалом 82: 6 [4]

Места [ править ]

События, записанные в этой главе, относятся к следующим местоположениям:

  • Иерусалим ( Иоанна 10: 22–39 )
  • Восточный берег реки Иордан , место , где Иоанн Креститель был крестил в первом. ( Иоанна 10: 40–42 )

Истинный пример пастыря [ править ]

В стихах 1-5 Иисус использует притчу, [5] иллюстрацию [6] или « образ речи » [7] относительно того, как истинный пастырь входит в свою овчарню через дверь или ворота, в отличие от того, как это делается. вор или чужой. Англиканский епископ Чарльз Элликотт отмечает , что «слово , переведенное„Притча“является шире словом ( греческий : παροιμία , paroimia ) , который включает в себя все виды образного и пословицы учения, всякого рода речь, как этимология напоминает нам, который отходит от обычного конечно ( греческий : οῑμος, оймос ) ». [8] Повествование вводится« очень верно »или« несомненно ». [9] Аудитория Иисуса (« они », стих 6) не поняла.

На этой иллюстрации истинный пастырь «входит в овчарню дверью» и «зовет своих овец по имени и выводит их ( греч . Ἐξάγει αὐτά )» (Иоанна 10: 1,3). Это единственное появление слова ἐξάγει ( exagei ) в Новом Завете. [10] В эфиопской версии добавлено «и любит их». [11] Вор или незнакомец может воспользоваться альтернативным способом «залезть другим путем», то есть перелезть через стену овчарни. [12]

Дверь овец и пастыря доброго [ править ]

В стихах 7 и 9 Иисус называет себя «дверью», а в стихах 11 и 14 - « пастырем добрым ». Слово по- гречески : θύρα переводится как «дверь» в Версии короля Якова и Американской стандартной версии , но как «ворота» в Новой пересмотренной стандартной версии , Общей английской Библии и других переводах. [13] В стихе 7 Textus Receptus добавляет, что Иисус сказал им ( греч . Αὐτοῖς ), но это дополнение, как правило, считается «сомнительным авторитетом». [14]

Праздник Посвящения [ править ]

Стих 22 относится к Хануке :

Теперь был праздник в Иерусалиме , и была зима. [15]

Праздник ( греч . Τα εγκαινια , ta egkainia ) напоминает Маккавейское очищение и повторное освящение Храма, 1-я Маккавейская 4: 36–51 . Повествование продолжается от Праздника Кущей , когда кажется, что имеют место события и учение от Иоанна 7:14 до 10:21 . [16] За прошедшие два месяца нет сведений о том, оставался ли Иисус в Иерусалиме или нет. В Иоанна 7:40 мы читаем, что Иисус «опять пошел за Иордан», а немецкий протестантский богослов Генрих Мейеруказывает на ряд комментаторов, которые предположили, что перед праздником посвящения имело место дополнительное «путешествие в Галилею или Перую », хотя сам Мейер считает, что эти предположения «продиктованы гармонистическими предпосылками и неуклюжими комбинациями ... а не требования экзегезы ». [17]

Верующие за Иорданом [ править ]

Глава заканчивается тем, что Иисус уклонился от попыток евреев побить его камнями (Иоанна 10:31, 39), а затем покинул Иерусалим (Иоанна 10:40) и отправился «за Иордан к месту, где Иоанн крестил сначала» ( Перея ). В Матфея 19: 1 и Марка 10: 1 также говорится, что Иисус путешествовал «в область Иудеи по другую сторону Иордана», но, согласно синоптическому преданию, раньше Он был в Капернауме, а не в Иерусалиме. Перея была регионом, где многие люди «пришли к решению, что Он - Мессия» (Иоанна 10:42 в переводе Живой Библии ).

См. Также [ править ]

  • Ханука
  • Иерусалим
  • Иисус Христос
  • Иоанн Креститель
  • Река Иордан
  • Крыльцо Соломона
  • Связанные части Библии : Псалом 23 , Псалом 82.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Холман Библии Справочник Illustrated. Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012 г.
  2. Halley, Библейский справочник Генри Х. Галлея : сокращенный библейский комментарий. 23-е издание. Издательство Зондерван. 1962 г.
  3. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики . Эррол Ф. Родс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана . п. 96. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  4. ^ Киркпатрик, AF (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями . Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 839 . Проверено 28 февраля 2019 года .
  5. Иоанна 10: 6, Версия короля Якова и официальная версия
  6. Иоанна 10: 6, Новая версия короля Иакова и Перевод Божьего слова
  7. Иоанна 10: 6, английская стандартная версия
  8. ^ Комментарий Элликотт для английских читателей на Иоанна 10, доступ17 мая 2016
  9. Иоанна 10: 1 : NKJV
  10. Englishman's Concordance , по состоянию на 18 мая 2016 г.
  11. Gill, J. , Gill's Exposition of the Complete Bible on John 10, по состоянию на 18 мая 2016 г.
  12. Иоанна 10: 1 : Расширенная Библия
  13. ^ Переводы доступны на сайте BibleGateway.com
  14. Пламмер, А., Кембриджская Библия для школ и колледжей, 10 Иоанна, ср. Ellicott's Commentary for English Readers on John 10, оба доступны 24 мая 2016 г.
  15. ^ Иоанна 10:22
  16. Benson, J. , Benson's Commentary on John 10, по состоянию на 25 мая 2019 г.
  17. Meyer, HAW, NT Commentary Meyer on John 10, по состоянию на 25 мая 2019 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Библия Иоанна 10 Короля Иакова - Вики
  • Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
  • Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
  • Множественные версии Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)