Джульетта Соскис


Она была дочерью Фрэнсиса Хьюффера и Кэтрин Мэдокс Браун и младшей сестрой писателя Форда Мэдокса Форда , родившегося в 1873 году. После смерти ее отца в 1889 году в домашнем хозяйстве произошли перемены. Юридическая позиция заключалась в том, что Чарльз Роули и Теодор Уоттс выступали в качестве попечителей. [1]

Джульетта жила в Лондоне с Люси Мэдокс Браун и ее мужем Уильямом Майклом Россетти . Ее мать стала жить с Фордом Мэдоксом Брауном , отец — с сыновьями Фордом и Оливером . Дома были через две двери друг от друга. [2]

Поэтому Джульетта воспитывалась с детьми Россетти, включая Оливию , Габриэля Артура и Хелен. В начале 1890-х она и Форд знали Эдварда Гарнетта и его сестру Олив, детей Ричарда Гарнетта . [3] Семьи Хюффер, Гарнетт и Россетти были близки, а на лондонской террасе Святого Эдмунда возле Риджентс-парка временами были соседями в 1890-х годах. [4]

В молодости Джульетта была известна как музыкант. Позже она обратилась к литературе. [5] Отношения между семьями развивались: Джульетта оставалась близкой к Россетти, а ее братья — нет, а дети Россетти защищали свою политическую деятельность, анархистскую и социалистическую, от случайного внимания. Братья также дистанцировались от Гарнеттов и их дома в Суррее в Лимпсфилде , который, по их мнению, был слишком тесно связан с Фабианским обществом . [6] Будущий муж Джульетты Дэвид Соскис вошел в этот круг через Гарнеттов, которые нашли ему дом недалеко от Лимпсфилд-Чарт в 1898 году. [7]

В 1917 году Соскице перевел длинную поэму « Кто может быть счастлив и свободен в России?» . Николай Некрасов . [8] Среди других работ:

Она помогала Констанс Гарнетт в переводах с русского языка. [11] Последний роман Ребекки Уэст « Птицы падают» (1966) основан на жизни Евно Азефа , и Уэст признал влияние на него Форда Мэдокса Форда, а также Джульетты Соскис, которую она называет «первопроходцем-переводчиком» из Русский и первоисточник, из которого она услышала историю Азефа. [12]