Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кана (仮 名, японское произношение:  [kana] ) - это слоговые алфавиты, используемые для написания японских фонологических единиц, мораэ . Такие syllabaries включаютсебя: (1) исходный кан или Маган (真仮名, в буквальном смысле «истинно кан») , [2] , которые были китайские символами ( кандзи ) используется фонетический для транскрибирования японских ; самая известная система маганы - манъйонгана (万 葉 仮 名) ; два потомка манъёганы, (2) курсивная хирагана (ひ ら) , [3] и (3) угловая катакана (カ タ) . Есть также хентайгана (変 体 仮 名, буквально «вариант кана») , которые являются историческими вариантами ныне стандартной хираганы. В настоящее время кана может означать просто хирагану и катакану .

Катакана с некоторыми дополнениями также используется для написания айнов . Существует ряд систем для записи языков рюкюан , в частности окинавского , на хираганах. Тайваньская кана использовалась в тайваньском хоккиен как глосс ( рубиновый текст или фуригана ) для китайских иероглифов на Тайване, когда он находился под японской оккупацией .

Каждый символ кана ( силлабограмма ) соответствует одному звуку в японском языке, в отличие от обычного письма кандзи, соответствующего значению ( логограмма ). Вот почему система символов называется кана, буквально «ложное имя». Помимо пяти гласных, это всегда CV ( начало согласного с гласным ядром ), например ka , ki и т. Д., Или V (гласный), например a , i и т. Д., За исключением графемы C. для носа codas обычно романизированный в п . Эта структура побудила некоторых ученых обозначить мораль системы вместослоговой , потому что для нее требуется комбинация двух силлабограмм для представления слога CVC с кодой (например, CV n , CV m , CV ng ), слога CVV со сложным ядром (то есть нескольких или выразительно длинных гласных) или слога CCV со сложными начало (т.е. включая скольжение , C y V, C w V).

Из-за ограниченного количества фонем в японском языке, а также относительно жесткой структуры слогов, система кана очень точно представляет разговорный японский язык .

Этимология [ править ]

Кана - это сочетание слов кари (, «заимствовано; предполагалось; ложно») и на (, «имя») , которое в конечном итоге превратилось в канну и, в конечном итоге, на кану . [2]

Как следует из названия, кана были «ложными» кандзи из-за их чисто фонетической природы, в отличие от маны (真 名), которые были «истинными» кандзи, используемыми для их значений. В настоящее время, однако, поскольку такие «ложные» кандзи давно устарели, а фонетические кандзи теперь ограничены только тем, что конкретно известно как атэдзи , термин кана просто относится к хирагане и катакане, и он полностью контрастирует с кандзи в целом.

Условия [ править ]

Хотя термин кана сейчас обычно понимается как хирагана и катакана, на самом деле он имеет более широкое применение, как указано ниже: [2]

  • Кана (仮 名, вымышленное имя) или Кана (仮 字, ложный символ) : слоговое письмо .
    • Магана (真 仮 名, истинная кана) или отокогана (男 仮 名, мужская кана) : фонетические кандзи, используемые как слоговые символы, исторически использовались мужчинами (которые были более образованными).
      • Манъёгана (万 葉 仮 名, кана используется в манъёсю ) : наиболее известная система маганы.
        • Согана (草 仮 名, небрежная кана) : курсивная ман'йогана.
          • Хирагана (平 仮 名, плоская кана) , оннагана (女 仮 名, женская кана) , оннамодзи (女 文字, женский сценарий) , оннаде (女 手, женские руки) или ирохагана (伊呂波 仮 名) : слоговое письмо, полученное из упрощенной соганы, исторически использовавшейся женщинами (менее образованными), исторически отсортированными попорядку Ироха .
            • Hentaigana (体 体 仮 名, вариант kana) или itaigana (異体 仮 名) : устаревшие варианты хираганы.
        • Катакана (片 仮 名, фрагментированная кана) или годзюонгана (五十 音 仮 名, кана с пятьюдесятью звуками) : слоговое письмо, полученное с помощью фрагментов символов в манъёгане, исторически отсортированное впорядке годзюон .
        • Яматогана (大 和 仮 名, кана Ямато ) : хирагана и катакана, в отличие от кандзи.
      • Онгана (音 仮 名, звук кана) : магана для расшифровки японских слов с использованием, строгих или свободных, китайских чтений ( онъёми ). Например, яма (, гора) будет записываться как也 末, с двумя маганами с онъёми для йа и ма ; аналогично, хито (, человек) пишется как 比 登 для привет и до .
      • Кунгана (訓 仮 名, выученная кана) : магана для расшифровки японских слов с использованием родных слов, приписываемых кандзи (местные «чтения» или кунъёми ). Например, Ямато (大和) будет прописано , как八間跡, с тремя Магана с kun'yomi для Я. , ма и к ; аналогично, natsukashi (懐 か し, вызывая ностальгию) пишется как 夏 樫 для natsu и kashi .
  • Мана (真 名, настоящее имя) , мана (真 字, истинный персонаж) , отокомодзи (男 文字, мужской сценарий) или отокоде (男 手, мужские руки) : кандзи, используемое для обозначения значений, исторически использовалось мужчинами (которые были более образованными) .
  • Шинкатакана (真 片 仮 名, мана и катакана) : смешанный шрифт, включающий только кандзи и катакана.

Хирагана и катакана [ править ]

Следующая таблица читается в порядке годзюон как a , i , u , e , o (нижний первый столбец), затем ka , ki , ku , ke , ko (нижний второй столбец) и т. Д. n появляется сам по себе в конце. Звездочками отмечены неиспользуемые комбинации.

  • В настоящее время нет каны для ye , yi или wu , поскольку соответствующие слоги не встречаются в современном японском языке.
    • [Jɛ] ( вы ) звук , как полагает, существует в доклассическом японских, в основном до появления кана, и может быть представлена манъёган кандзи江. [4] [5] Существовала архаическая хирагана ( ) [6], производная от манъёгана йе кандзи 江, [4], которая закодирована в Unicode в кодовой точке U + 1B001 (𛀁), [7] [8] но широко не поддерживается. Считается, что e и ye произносятся в основном как ye , и что произношение e превзошло yeв период Эдо . [5] Хирагана we , ゑ, которая также стала произноситься как [jɛ] ( ye ), как показывают европейские источники 17-го века, [9] все еще существует, но считается архаичной и была исключена из официальной орфографии. в 1946 году. В современной орфографии, если необходимо, [je] ( ye ) может быть записано как い ぇ (イ ェ); [ цитата необходима ] однако это использование ограничено и нестандартно.
    • Современная катакана е , エ, происходит от манъёгана 江, первоначально произносимого как йе ; [6] "Архаическая буква Е" катакана ( ), полученная из манъёгана 衣 ( е ) [6] , закодирована в Юникод в кодовой точке U + 1B000 (𛀀), [7] из-за использования для этой цели в научные работы по классическому японскому языку. [10]
    • Некоторые таблицы годзюон, опубликованные в 19 веке, содержат дополнительные катаканы в позициях ye ( ), wu ( ) и yi ( ). [11] В настоящее время они не используются, а последние два звука никогда не существовали в японском языке. [5] [12] В настоящее время их нет в Unicode. Эти источники также перечисляют (Unicode U + 1B006, 𛀆) в позиции хирагана yi и в позиции ye . [11]
  • Хотя wi и we больше не являются частью стандартной японской орфографии, они иногда используются стилистически, например, в ウ ヰ ス キ ー для виски,ヱ ビ ス или ゑ び す для японских ками Эбису и Yebisu , марки пива, названной в честь Эбису. Hiragana wi и мы по-прежнему используются в некоторых окинавских шрифтах , тогда как katakana wi и мы все еще используем в айнах.
  • wo сохраняется только при однократном употреблении как грамматическая частица, обычно записываемая хираганой.
  • si , ti , tu , hu , wi , we и wo часто латинизируются соответственно как shi , chi , tsu , fu , i , e и o , согласно современному произношению.

Диакритические знаки [ править ]

Слоги, начинающиеся с звонких согласных [g], [z], [d] и [b], пишутся с помощью kana из соответствующих глухих столбцов ( k , s , t и h ) и знака голоса, dakuten . Слоги, начинающиеся с [p], пишутся с помощью kana из столбца h и полутонового знака handakuten .

  • Обратите внимание, что か ゚, カ ゚ и остальные записи в крайнем правом столбце, хотя и существуют, не используются в стандартной японской орфографии .
  • zi , di и du часто транскрибируются на английский язык как ji , ji и zu , соответственно, согласно современному произношению.
  • Обычно [va], [vi], [vu], [ve], [vo] представлены соответственно как バ [ba], ビ [bi], ブ [bu], ベ [be] и ボ [bo] ». , например, в заимствованных словах, таких какバ イ オ リ ン( baiorin «скрипка»), но (реже) различие можно сохранить, используя ヴ ァ (ヷ), ヴ ィ (ヸ), ヴ, ヴ ェ (ヹ) и ヴ ォ (ヺ) . Обратите внимание, что ヴ не имело JIS-кодированной формы хираганы (ゔ) до JIS X 0213 , а это означает, что многие варианты Shift JIS (включая версию для Windows и HTML5 ) могут представлять ее только как катакану, хотя Unicode поддерживает и то, и другое.

Диграфы [ править ]

Слоги, начинающиеся с мягких согласных, пишутся одной из семи согласных кана из ряда i, за которой следует строчная ya , yu или yo . Эти орграфы называются Yoon .

  • Там нет орграфов для полугласного у и ш столбцов.
  • Орграфы обычно записываются тремя буквами, исключая i : C y V. Например, き ゃ транскрибируется как kya .
  • si + y * и ti + y * часто транскрибируются как sh * и ch * вместо sy * и ty * . Например, し ゃ транскрибируется как ша .
  • В более раннем японском языке диграфы также могли образовываться с помощью w -kana. Хотя орграфы く ゎ (/ kʷa /) и く ゐ / く う ぃ (/ kʷi /) устарели в современном японском языке, они все еще используются в некоторых орфографиях Окинавы. Кроме того, kana え может использоваться на Окинаве для образования орграфа く ぇ, который представляет звук / kʷe /.
  • Обратите внимание, что き ゚ ゃ, き ゚ ゅ и остальные записи в крайнем правом столбце, хотя и существуют, не используются в стандартной японской орфографии .
  • JYA , jyu и Jyo часто транскрибируется на английский язык как Ja , дзю и джо вместо этого, соответственно, в соответствии с современным произношением.

Современное использование [ править ]

Разница в использовании между хираганой и катаканой носит стилистический характер. Обычно хирагана является слоговым письмом по умолчанию, а катакана используется в некоторых особых случаях.

Хирагана используется для написания исконно японских слов без представления кандзи (или чьи кандзи считаются непонятными или сложными), а также таких грамматических элементов, как частицы и интонации ( окуригана ).

Сегодня катакана чаще всего используется для написания слов иностранного происхождения, не содержащих кандзи, а также иностранных личных и географических названий. Катакана также используется для обозначения звукоподражаний и междометий, акцентов, технических и научных терминов, транскрипции китайско-японских прочтений кандзи и некоторых корпоративных брендов.

Кана может быть написана маленьким шрифтом над или рядом с менее известными кандзи, чтобы показать произношение; это называется фуригана . Фуригана наиболее широко используется в детских или учебных книгах. Литература для маленьких детей, которые еще не знают кандзи, могут вообще отказаться от них и вместо этого использовать хирагану в сочетании с пробелами.

История [ править ]

Развитие хираганы и катаканы

Первой кана была система, называемая манъёгана , набор иероглифов, используемых исключительно для их фонетических значений, во многом так же, как китайский сегодня использует иероглифы для их фонетических значений в иностранных заимствованных словах (особенно в собственных существительных). Манъёсю , поэтическая антология, собранная в 759 году, написана этим ранним письмом. Хирагана возникла как отдельный сценарий от манъюганы , написанной курсивом , тогда как катакана возникла из сокращенных частей обычного письма манъёгана в качестве системы сглаживания для добавления чтений или пояснений к буддийским сутрам .

Традиционно считается, что Кана была изобретена буддийским священником Кукаем в девятом веке. Кукай определенно принес домой индийскую письменность сиддхов по возвращении из Китая в 806 году; [ необходима цитата ] его интерес к священным аспектам речи и письма привел его к выводу, что японский язык лучше будет представлен фонетическим алфавитом, чем кандзи, которые использовались до этого момента. Современное расположение каны отражает расположение сиддхаха, но традиционное расположение ироха следует за стихотворением, в котором каждая кана используется один раз.

Настоящий набор кана был кодифицирован в 1900 году, а правила их использования - в 1946 году [13].

Сопоставление [ править ]

Кана - это основа для сортировки на японском языке. Они берутся в порядке, заданном годзюонами (あ い う え お ... わ を ん), хотя порядок ироха (い ろ は に ほ へ と ... せ す (ん)) используется для перечисления в некоторых обстоятельства. Словари различаются порядком следования долгих и коротких гласных, малых цу и диакритических знаков. Поскольку в японском языке не используются пробелы между словами (кроме как в качестве инструмента для детей), пословное сопоставление быть не может; все сопоставления - kana-by-kana.

В Юникоде [ править ]

Диапазон хираганы в Юникоде - U + 3040 ... U + 309F, а диапазон катаканы - U + 30A0 ... U + 30FF. У устаревших и редких символов ( wi и we ) также есть свои собственные кодовые точки.

Символы U + 3095 и U + 3096 являются хираган мала кой и малой ка , соответственно. U + 30F5 и U + 30F6 - их эквиваленты катаканы. Символы U + 3099 и U + 309A объединяют дакутэн и хандакутэн , что соответствует символам интервала U + 309B и U + 309C. U + 309D - знак итерации хираганы , используемый для повторения предыдущей хираганы. U + 309E - это озвученная итерация хираганы, которая заменяет предыдущую хирагану, но с озвученной согласной ( k становится g , h становится b и т. Д.). U + 30FD и U + 30FE - это итерационные знаки катаканы. U + 309F - это лигатура ёри (よ り) иногда используется в вертикальном письме. U + 30FF - это лигатура кото (コ ト), также встречающаяся в вертикальном письме.

Кроме того, есть эквиваленты стандартной полноширинной катаканы. Они кодируются в блоке половинной и полной ширины (U + FF00 – U + FFEF), начиная с U + FF65 и заканчивая U + FF9F (символы U + FF61 – U + FF64 являются знаками препинания половинной ширины):

Существует также небольшой диапазон «Фонетических расширений катаканы» (U + 31F0 ... U + 31FF), который включает некоторые дополнительные маленькие символы кана для написания на языке айну . В блоке «Small Kana Extension» присутствуют и другие маленькие символы кана.

Unicode также включает "архаическую букву E катаканы" (U + 1B000), а также 255 архаических хираганов в блоке Kana Supplement. [14] Он также включает еще 31 архаичную хирагану в блоке Kana Extended-A. [15]

См. Также [ править ]

  • Фуригана
  • Окуригана
  • Йоцугана
  • Годзюон
  • Hentaigana
  • Историческая орфография кана
  • Man'yōgana
  • Романизация японского языка
  • Транслитерация и транскрипция (лингвистика)

Ссылки [ править ]

  1. ^ Томас Э. Маколи, Изменение языка в Восточной Азии, 2001: 90
  2. ^ a b c ス ー パ ー 大 辞 林[ Супер Дайджирин ].
  3. ^ Hatasa, Юкико Abe; Кадзуми Хатаса; Сейичи Макино (2010). Накама 1: Вводный японский: коммуникация, культура, контекст 2-е изд . Хайнле. п. 2. ISBN 978-0495798187.
  4. ^ a b Сили, Кристофер (1991). История письма в Японии . С. 109 (сноска 18). ISBN 90-04-09081-9.
  5. ^ a b c "Есть ли у тебя или йи символ кана?" . SLJ FAQ . Дата обращения 4 августа 2016 .
  6. ^ a b c Като, Нозому (14 января 2008 г.). «JTC1 / SC2 / WG2 N3388: Предложение по кодированию двух символов Кана, относящихся к YE» (PDF) . Дата обращения 4 августа 2016 .
  7. ^ a b «Дополнение к Кана» (PDF) . Юникод 6.0 . Юникод. 2010 . Проверено 22 июня +2016 .
  8. ^ Дополнительная информация доступна на ja: ヤ 行 エв японской Википедии.
  9. ^ "Японская карта Кана из Нидерландов" . www.raccoonbend.com .
  10. ^ Kato, Nozomu. "L2 / 08-359: О WG2 N3528" (PDF) .
  11. ^ a b «伊豆 で の 収穫» (на японском). Архивировано из оригинала на 2008-03-03.
  12. ^ Дополнительная информация доступна на ja: わ 行 う, ja: ヤ 行 イи ja: 五十 音 # 51 全 て が 異 な る 字 ・ 音: 江 戸 後期 か ら 明治в японской Википедии.
  13. ^ «Написание реформ в современной Японии» .
  14. ^ https://www.unicode.org/charts/PDF/U1B000.pdf
  15. ^ https://www.unicode.org/charts/PDF/U1B100.pdf

Внешние ссылки [ править ]

  • Таблица хираганы и катаканы и практический лист письма
  • Происхождение хираганы
  • Происхождение катаканы
  • Веб-переводчик Кана - Транслитерация Кана на Ромаджи
  • Тетрадь Кана (PDF)