Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кави или старояванский язык - это древнейшая засвидетельствованная фаза яванского языка . На нем говорили в восточной части того, что сейчас является Центральной Явой, и на всей Восточной Яве , Индонезия . Как литературный язык кави использовался на всей Яве и на островах Мадура , Бали и Ломбок . Он имел значительный словарный запас санскритских заимствованных слов, но еще не разработал формальный регистр языка крама , который можно было бы использовать со своими социальными руководителями, что так характерно для современных яванцев.

Имя [ редактировать ]

Имена «Кави» ( ꦨꦴꦰꦏꦮꦶ Bhāṣa Kawi ), с санскрита : कवि kavi «поэт» и «старый яванский язык» часто используются как синонимы. Иногда, однако, «старояванский» используется для исторического разговорного языка, который был предком современного яванского языка, в то время как имя «кави» ограничивается стандартизированной письменной формой старояванского языка, которая до сих пор в некоторой степени используется в качестве литературного языка.

Имя «кави» происходит от корня ку , что на санскрите означает «поэт», а в производных формах - «мудрый, образованный человек». Слоговый метр поэзии кави - секар кави , что означает «цветы языка», сам секар происходит от санскритского «секхара» («гирлянда»). [ необходима цитата ]

История [ править ]

В то время как свидетельство письма в Java дат на санскрите « Tarumanegara надпись» 450, самый старый пример , полностью написанный на яванский, называется Сукабуми надпись датирована 25 марта 804. Эта надпись, расположенная в районе Паре в Kediri Regency из Восточная Ява на самом деле является копией оригинала, датированного 120 годами ранее; сохранилась только эта копия. Его содержание касается строительства плотины для оросительного канала у реки Шри Хариньджинг (ныне сокращенно Сринджинг ). Эта надпись - последняя в своем роде, написанная письмом Паллавы ; все последующие примеры древнеяванского языка написаны с использованием скрипта кави .

Средневековые стихи, написанные на старояванском языке с использованием сценария кави, продолжали распространяться при дворах Картасура , Суракарта и Джокьякарта . Стихи назывались лайанг кави (книги кави) или какавин и пользовались большим уважением. Начиная с 18 века, литература, вдохновленная старояванским языком, писалась с использованием современного яванского языка и стихов. [1]

Развитие [ править ]

Старый яванский язык не был статичным, и его использование охватило период примерно 500 лет - от надписи Сукабуми (Кедири, Восточная Ява) до основания империи Маджапахит в 1292 году. Яванский язык, на котором говорили и писали уже в эпоху Маджапахит. претерпел некоторые изменения и поэтому уже ближе к современному яванскому языку.

Австронезийское происхождение [ править ]

Самой важной определяющей силой древнеяванского языка было его австронезийское наследие в словарном запасе, структуре предложений и грамматике, которые оно разделяло со своими родственными языками в Юго-Восточной Азии.

Санскритское влияние [ править ]

Индийское лингвистическое влияние на древнеяванский язык было почти исключительно влиянием санскрита . Нет никаких свидетельств наличия индийских лингвистических элементов в старояванском языке, кроме санскрита. Это отличается, например, от влияния индийской лингвистики на (древний) малайский язык.

Санскрит оказал глубокое и продолжительное влияние на словарный запас яванского языка. Старый яванский - английский словарь , написанный профессором П. Zoetmulder в 1982 году, содержит около 25500 записей, не менее 12 500 из которых заимствованы из санскрита. Ясно, что это большое количество не является признаком использования, но это показатель того, что древние яванцы знали и использовали эти санскритские слова в своих литературных произведениях. В любом древнеяванском литературном произведении примерно 25% лексики происходит из санскрита.

Фонология [ править ]

Санскрит также повлиял как на фонологию, так и на словарный запас древнеяванского языка. Древний яванский язык также содержит ретрофлексные согласные , которые, возможно, произошли от санскрита. Это оспаривается несколькими лингвистами, которые придерживаются мнения, что также возможно, что появление этих ретрофлексных согласных было независимым развитием в пределах австронезийской языковой семьи.

Словарь [ править ]

Связанный с этим вопрос - это форма, в которой санскритские слова были заимствованы в старояванском языке. Заимствованные санскритские слова на старояванском языке почти без исключения являются существительными и прилагательными в их неограниченной форме (санскритский лингга ).

Система письма [ править ]

Сценарий кави обычно называют ханачаракой ; более правильный термин - Дентавиянджана . Это слоговой алфавит, состоящий из 20 букв и десяти цифр, а также ряда модификаторов гласных и согласных. В письменности острова Бали, находящегося под сильным влиянием соседней Явы , есть уникальная подформа, называемая Тулисан Бали . Принцу Аджи Чака (индейскому мигранту) приписывают основание первого известного королевства Ява, названного Ява Двипа (Сварна Двипа), а также введение языка Кави и двадцати букв слогового письма ханакарака. [2] Яванцы также приписывают язык Аджи Саке., легендарный герой Королевства Меданг Камулан. Самая ранняя известная надпись Кави находится в храме Гунунг Вукир в Магеланге , Центральная Ява , Индонезия .

Использование [ править ]

Кави как разговорный язык на самом деле не исчез. Он широко используется в вайанге Гольках , Wayang Wong и Wayang кулита , в дополнении к высокой деятельности , таким как яванские свадьбы , особенно для стилизованного ритуала встречи родителей невесты с родителями жениха в церемониях Peningsetan и Panggih . Архаично или для некоторых знати, очень сильно привязанных к традициям, он используется для церемоний Мидодарени , Сирамана и Сунгкемана на яванской свадьбе.

Остров Ломбок принял кави в качестве регионального языка, что отражает очень сильное влияние соседней Восточной Явы . Сегодня он преподается в начальной школе как часть обязательной средней языковой единицы национальной учебной программы. Традиционно кави пишется на пальмовых листьях, приготовленных лонтаром .

Кави по-прежнему время от времени используется в качестве архаичного прозы и литературного языка, аналогично шекспировскому - английскому языку , в котором есть такие эстетически и, возможно, более культурные слова, как « ты» , « ты» , « хаст» и т.

Литература [ править ]

Есть много важных литературных произведений , написанных на кави, в первую очередь Empu Тантулар эпос «s, „какавин Sutasoma“ (EM Уленбек, 1964:„Критический обзор исследований на языках Java и Мадуров“, Гаага: Нейхоф) , откуда взят национальный девиз Индонезии: «Бхиннека Тунггал Ика» . Хотя его часто бойко переводят как «Единство в разнообразии», его более правильно переводить как «[хотя] разбросанные, оставаясь [как] единым» - имея в виду разбросанные острова нации архипелага, а не как выражение мультикультурной солидарности, как это может быть воспринимается в наше время.

Более современная работа является поэма «Сусила Буддхи Дхарма» , по Мухаммад Сабе Самохадивидджохо , основатель Субуда . В этой работе он дает основу для понимания опыта латихана кедживаана.

К известным стихам, эпосам и другой литературе относятся:

  • Надпись Шивагра , 856 г.
  • Какавин Рамаяна ~ 870
  • Какавин Арджунавиваха , депутат Канва , ~ 1030 г.
  • Какавин Креснаяна
  • Какавин Сумансантака
  • Какавин Смарадхана
  • Какавин Бхомакавья
  • Какавин Бхаратаюдха , mpu Sedah dan mpu Panuluh , 1157 г.
  • Какавин Харивангса
  • Какавин Гатоткачашрая
  • Какавин Реттасанчайя
  • Какавин Реттаяна
  • Какавин Брахмандапурана
  • Какавин Кунджаракарна , МП «Дусун»
  • Какавин Нагаракертагама , депутат Прапанка , 1365 г.
  • Какавин Arjunawijaya , MPU Тантулар
  • Какавин Sutasoma , MPU Тантулар
  • Какавин Сиваратрикалпа , Какавин Лубдхака
  • Какавин Партхайаджна
  • Какавин Нитисастра
  • Какавин Нирартхапракрета
  • Какавин Дхармасунья
  • Какавин Харисрая
  • Какавин Банава Секар Танакунг

Выдающиеся авторы [ править ]

Ниже перечислены известные авторы литературных произведений Кави. [3]

  • Мпу Канва (11 век)
  • Мпу Седах (12 век)
  • Мпу Панулух (12 век)
  • Мпу Дхармаджа (12 век)
  • Мпу Монагуна (12 век)
  • Мпу Тригуна (12 век)
  • Мпу Тантулар (14 век)
  • Мпу Прапанка (14 век)
  • Мпу Танакунг (15 век)

Ученые [ править ]

Первым ученым, который серьезно академически обратился к Кави, был Вильгельм фон Гумбольдт , считавший его отцом всех малайско-полинезийских языков. Кроме того, он осуждал неправильные представления о том, что Кави полностью находится под влиянием санскрита, обнаружив, что Кави не использовал глагольное сгибание , тем самым отличаясь от высокоразвитой флексионной системы санскрита. Кави мог происходить из очень древнего поселения в тихоокеанском регионе Азии. В языке кави значение предложения следует понимать через порядок слов и контекст. Гумбольдт далее отметил, что Кави использует напряженные различия с прошлым, настоящим и будущим, а также дифференцированные настроения через повелительное и сослагательное наклонения .

Многочисленные ученые изучали язык, в том числе голландский экспатриант из Индонезии профессор доктор Петрус Джозефус Зоэтмалдер С.Дж., который внес огромное количество оригинальных текстов и серьезное научное исследование языка, а также его ученик и соратник, отец доктор Игнатий Кунтара Вирьямартана . Среди других выдающихся индонезийских исследователей языка - Поэджавиджатна, Сумарти Супрайитна, Поербатьярака и Тарджан Хадивиджаджа.

См. Также [ править ]

  • Бхиннека Тунггал Ика
  • Йохан Хендрик Каспар Керн
  • Евгений Мариус Уленбек
  • Петрус Иосиф Зоотмюлдер
  • Старый малайский

Ссылки [ править ]

  1. ^ Арпс, Бернард (2019-09-02). «Сила сердца, пылающего в мире: исламская теория религий в ранней современной Яве» . Индонезия и малайский мир . 47 (139): 308–334. DOI : 10.1080 / 13639811.2019.1654217 . ISSN  1363-9811 .
  2. ^ "Веха индонезийской истории" . Веб -страница Хари Гунарто . Азиатско-Тихоокеанский университет.
  3. ^ Zoetmulder, PJ (1974). Калангван: Обзор старой яванской литературы . Гаага: Мартинус Нийхофф.

Библиография [ править ]

  • Де Каспарис, Дж. Г. (1975). Индонезийская палеография: история письма в Индонезии от истоков до c. AD 1500 . Лейден / Кельн: EJ Brill.
  • Флорида, Нэнси К. (1993). Яванская литература в рукописях Суракарты: Введение и рукописи Каратон Суракарта . Итака, штат Нью-Йорк: Корнельский университет. ISBN 0-87727-603-X.
  • Вильгельм фон Гумбольдт (1836). Über die Kawi-Sprache [О языке кави] (на немецком языке): Том 1 , Том 2 , Том 3
  • Поербатьярака; Тарджан Хадивиджая (1952). Kepustakaan Djawa . Джакарта / Амстердам: Джамбатан.
  • Авенир Степанович Теселкин (1972). Старый яванский язык (кави) . Итака, Нью-Йорк: Проект современной Индонезии, Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет.
  • Teeuw, A .; Робсон, SO, ред. (2005). Бхомантака: смерть Бхомы . Bibliotheca Indonesia, 32. Лейден: KITLV Press. ISBN 90-6718-253-2.
  • Уленбек, Э.М. (1964). Критический обзор исследований языков Java и Мадура . Гаага: Мартинус Нийхофф.
  • Zurbuchen, Мэри С. (1976). Введение в старояванский язык и литературу: Антология прозы Кави . Анн-Арбор: Мичиганский университет.
  • Zoetmulder, PJ ; Робсон, СО (1995). Камус Джава Куна – Индонезия . Перевод Дарусупрапты; Sumarti Suprayitna. Джакарта: Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde и Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia и PT Gramedia Pustaka Utama. ISBN 979-605-347-0.
  • 1992–1993, Бахаса парва: татабахаса Джава Куна: Джокьякарта: издательство Университета Гаджа Мада. Bekerja sama dengan IJ Poedjawijatna. Cetakan ulang dari edisi tahun 1954 г.
  • Zoetmulder, PJ (1950). Де Таал ван Хет Адипарва (на индонезийском языке). Бандунг : Nix.
  • Zoetmulder, PJ; С.О. Робсон (1982). Старый яванский - английский словарь . Гаага: Мартинус Нийхофф. ISBN 90-247-6178-6.
  • Zoetmulder, PJ (1974). Калангван: Обзор старой яванской литературы . Гаага : Мартинус Нийхофф.

Внешние ссылки [ править ]

  • О лонтар (пальмолистные рукописи).
  • Словарь древнеяванского языка Зоотмалдера ( библиотека SEAlang )
  • Старые яванские надписи ( библиотека SEAlang )
  • Введение в древнеяванский язык в Токийском университете иностранных языков (учебник в формате pdf на английском языке, хотя веб-страница на японском языке)