Хоини (альтернативы: ксоини , ксоини , кхойни или ди ) - татский диалект или язык, на котором говорят в северо-западном Иране , и является одним из многих западно-иранских языков . На нем говорят в деревне Ксоин и прилегающих районах, примерно в 60 километрах (37 миль) к юго-западу от города Зенджан на севере Ирана. Глагольная система ксойни следует общей схеме, обнаруженной в других диалектах тати. Однако у этого диалекта есть свои особенности, такие как непрерывное настоящее.который образован прошедшей основой, сдвигом предглагола и использованием соединительных звуков. Диалект находится под угрозой исчезновения .
Хоини | |
---|---|
Ди | |
Die Zuan دیه زواَن | |
Произношение | [xo.iːniː] |
Родной для | Иран |
Область, край | Эджаруд, Уезд Зенджан |
Языковая семья | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | xkc |
Glottolog | khoi1250 |
ELP | Хоини |
Kho'in
Kho'in ( персидский : خوئین ), также пишется как Xo'in an Khoein , расположен в сельском районе Эджаруд провинции Зенджан в конце длинной долины. В последние десятилетия деревня потеряла свое центральное положение из-за поворота дороги Зенджан в Биджар из Ксойна. В 1960 году фермеры выращивали фрукты на склонах холмов, но канатам Ксоина не уделялось должного внимания; многие дома уже пришли в негодность, и некоторые жители мигрировали в Тегеран в поисках работы. Население в то время составляло от 800 до 900 человек и сокращалось.
Среди жителей возникло чувство ностальгии по лучшим временам Ксо'ина. По местным поверьям, в период Каджара некоторые хойни эмигрировали в Мерв , Ашхабад и Баку . Есть пещерная вмятина под названием «Дей-манда», что означает «остатки форта» (известная в других частях Ирана как «Калех Габри / Гоури»), которая, как говорят, была сделана зороастрийцами . Некоторые жители деревни, согласно легендам, считали, что Ксойнис раньше был Гауром . Они поверили, что родом из Систана . Некоторые говорят, что когда Бахман вторгся в Систан, чтобы отомстить за своего отца, Эсфандияра , потомки Ростама бежали и пришли к Ксоину. Несмотря на уменьшающееся поместье, в селе есть 8 поддерживаемых мечетей и одна Текье .
География
Азербайджанский тюркский язык в основном пришел на смену ксойни, однако в 1960-х годах масштабы диалекта были следующими:
- Сипкамар ( персидский : «Сефидкамар») : это деревня к западу от Ксоин. Здесь лучше всего сохранился диалект. В 1963 году в нем было около 70 семей. Сефидкамар процветал больше, чем Ксоин. Подъездная дорога вдвойне трудна и ограничивает коммуникации, которые, возможно, сыграли важную роль в выживании диалекта.
- Xoin: Азербайджанский язык является преобладающим языком, а диалект коренных народов исчез в 1960 году и может исчезнуть к настоящему времени. В Аруз-Мале , северном квартале Ксоин, диалект известен несколько лучше, чем в Аш-Мале , южном квартале, где почти никто больше не знает языка.
- Саидабад: В его нижней части говорят в основном на диалекте.
- Гарне: В паре километров от Ксоина. Люди говорят на диалекте.
- Сура: деревня к востоку от Ксоин, в которой проживало около 250 жителей. Некоторые знали диалект.
- Балубин (персидский: «балбавин») : на диалекте говорят бок о бок с тюркским.
- Халаб: Практически исчез язык, его заменили азербайджанским. Всего один старик мог вспомнить несколько предложений в 1960 году.
Фонология
Некоторые звуки приблизительны. Некоторые гласные, такие как «e, â, o, u» и «i», имеют вариации.
Монофтонги | |||
---|---|---|---|
Звук ( IPA ) | Заметки | Романизация | Примеры) |
ɒ | как правило, несколько округлый / ɔ / | â | янака |
æ | - | а | деготь |
е | - | е | âme |
о | имеет широкий диапазон от / u / до / ɔ / . Это может быть аллофон / ɒ / или / u / . | о | xorâk |
ты | - | ты | Бури |
у | наверное, не отдельная фонема. Палатализация может быть связана с тюркским влиянием. | ü | dü, mü, lüt |
œ | фонема или аллофон / o / или / u / | ö | höröm, čöröl |
я | - | я | пир |
Согласные: p, b, t, d, č, j, k, g, x, xʷ, q, f, m, n, r, l, s, z, ž, š, h, v, w, у .
Примечания о некоторых согласных | |||
---|---|---|---|
Звук ( IPA ) | Заметки | Романизация | Примеры) |
k | Заключительный / k / , следующий за гласным, чаще всего произносится как / g / и как в 3-м. суффикс лица единственного числа, начинается как полголосая остановка и заканчивается фрикативом / x / . | k | xorâk, nedârek |
ʒ | это редкий звук | ž | žani, gužd |
м , н | Заключительные / m / и / n / после гласной (особенно / ɒ / ) имеют тенденцию просто назализовать предыдущую гласную. Например, в суффиксе множественного числа от 1-го лица: -m /-/ | м, н | Мердан |
ш | нечасто. После некоторых гласных это можно считать дифтонгом. Как правило, в большинстве случаев он отбрасывается или может рассматриваться как буфер или полуглас . | ш | wâ (согласный), w uj-, uwâ |
j | может появляться во всех частях слова | у | да |
Икс | В ряде слов за ним следует слабое / w / или / u / без каких-либо изменений в слоговом числе слова. Вопрос о том, следует ли считать x u отдельным согласным или рассматривать в таких словах, как x u и сокращение xua, является спорным. | Икс | x u an (или xwan), xalâw. |
ʋ | - | v | вель |
В ксойни более или менее происходит гармония , близнецы и удлинение гласных .
Грамматика
Существительные и прилагательные
Существительные имеют два падежа: прямой и наклонный. В отличие от персидского, прилагательное не является пост-положительным . Формирование различных видов существительных и прилагательных и их порядок следующие:
Существительные и прилагательные | ||||
---|---|---|---|---|
Формирование и примечания | Примеры) | Персидский | английский | |
Абстрактное существительное : прилагательное + ударение -i | gallawân → gallawân i | Чупын → Чупаны | пастырь → пастырь | |
прилагательное + -a / -e + существительное | süjest a kömer; деготь монахиня | suxte zoqâl; nâne tâze (деготь) | обожженный уголь; свежий хлеб | |
Изафат перевернут по сравнению с персидским | Ast- e Mezg | maqz-e ostoxân | Костный мозг | |
Существительное прилагательное : -âr + настоящая основа глагола | pül âdâ-r- âr | Pul Dahande | дающий деньги | |
Прилагательное: существительное + -в | gulek- (нижняя часть) → gulg in lavenj | Лабе Пайин | нижняя губа | |
Прилагательное: настоящий корень + -ганин | ента : ганин | Шамидани | питьевой | |
Прилагательное: -jul | kerma jul -e (или, возможно, kermaj ( червивый ) + -ul + e ) | керм-ур-е (керм-вар-е) | (Это) червивый | |
Прилагательное, связывающее человека с местом или языком: -ej | di ej ; spekamar Е.Ю. | ди-гу; Sefidkamar-i | Ди (Ксоини) спикер; Сефидкамари |
Местоимения
Местоимения | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Единственное число | Множественное число | |||||
Человек | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 |
Именительный | az | te | средний) | mâ | Шема | ân |
Косой | человек | te | â | mâ | Шема | ân |
Притяжательный падеж | Че-человек | эш-те | č-a | če-mâ (сущ) | še-mâ (сущ) | может |
В притяжательных местоимениях также используется как с предлогом и постпозицией , например:
- a: râ buri čeman ku pül ar-gi (завтра приходи (и) забирай у меня деньги). čeman ku означает "от меня"
- de man panir a-čman xarat- (e) š-e (он продал мне два маунда сыра). a-čman означает "для меня"
Они также действуют как притяжательные прилагательные:
- čeman da: s-em беги (возьми меня за руку). Обратите внимание, что местоимение повторяется клитиком -em .
Указательные местоимения | |||
---|---|---|---|
Именительный | Винительный | Косой | |
Приблизительный | |||
Единственное число | Эм | eme | čia / čie, čem |
Множественное число | eme | Emân | Чиан |
Удаленный | |||
Единственное число | средний) | авеню | ča / čâ |
Множественное число | авеню | фургон | может |
Например:
- čia ku (отсюда),
- чя ку ( оттуда ).
Они также служат прилагательными:
- čiân / čân daste begini (возьми эти / те руки)
- čie / čâ daste begini (возьми ту / ту руку)
Владение также выражается добавлением суффиксов к существительным. Они добавляются после перегиба для числа. См. Таблицу «Суффиксы лиц» ниже.
Возвратное местоимение: geg . Но с точки зрения склонения оно рассматривается как существительное, например:
- mâ a gege-mân viar seg-mân či (мы складывали камни перед собой).
Глаголы
Словесная система следует общей схеме, найденной в других диалектах тати. В нем работают:
- Настоящее и прошлое стебель
- Личные суффиксы
- превербы : a-, (âje-), ар-, baʋ- / ʋaʋ-, лавровый / ʋay-, CI-, да (R) -, dari-, ра (г) -, ш ут
- Отрицательный маркер: ne-
- Запрещающий маркер: ma-
- Приставка сослагательного наклонения / повелительного наклонения: be-
- Несовершенный: -in - / - en - / - m-
- Настойчивость, необходимость, воля: пи; например: te pi niši (вы не должны идти)
- Желание, потребность: пи-ста-; например: пист-ам / писта-р-им бешум (я хочу поехать)
Однако основными исключительными характеристиками Xoini являются:
- Непрерывное настоящее создается прошлым стержнем;
- Пословицы меняют свое положение в зависимости от времени и настроения;
- Часто используется соединительный звук. Обычно это -r-, а иногда -y-, когда соприкасаются гласные различных элементов глагола. Например: месар те наза- р- а-м-бим (в этом году вы выздоровеете ).
Суффиксы лиц | ||
---|---|---|
Человек | Единственное число | Множественное число |
1-й | -(Эм | -человек |
2-й | -i (-y после гласной) | -ян |
3-й | - (е) š | - (e) šân |
Приведенные выше суффиксы служат:
- Собственники , например: berâ- m âmi ( Пришел мой брат).
- Агенты прошедших переходных глаголов в эргативной конструкции, например: te ow- i ente (Вы выпили воду).
- Объекты, прямые или косвенные, например: ü seg- ešân p (e) tow-šân kay (Они бросили камень).
К глаголу могут быть прикреплены суффиксы; агент глагола в эргативной конструкции; наречие; предложная или послелогическая фраза; а в составном глаголе - его номинальное дополнение .
Один и тот же набор окончаний используется для настоящего и сослагательного наклонения. Окончания претерита и настоящего перфекта в основном являются энклитическими формами настоящего глагола «быть» ( * ah- , здесь называется базовым). Для pluperfect и сослагательного наклонения perfect используется отдельно стоящий вспомогательный глагол «быть» ( * bav- , здесь он называется основанием два). У повелительного наклонения единственного числа нет окончания, и оно есть -ân для множественного числа. О перегибе слова "to be" см. Ниже в разделе "Вспомогательная перегиба".
Конъюгации
Стебли и повелительное настроение
Прошлые и настоящие стебли нерегулярные и форма исторических событий, например: ш uj- / ш UT- (говорить); xaraš- / xarat- (продать); тадж- / тат- (бежать). Однако во многих глаголах корень прошедшего времени строится на основе настоящего путем добавления - (e) st ; например: brem- → БРЭМ Эст - (плакать).
Повелительное наклонение образуется модальным префиксом be-, если глагол не содержит преглагола, плюс существующая основа и не оканчивается в единственном числе и на -ân во множественном числе. be- часто меняется на bi-, bo- или bu- в зависимости от ситуации и появляется как b- перед гласной в основе глагола.
Активный залог
Активный залог | |||
---|---|---|---|
Форма | Время | Заметки | Примеры) |
Инфинитив | - | прошедший стержень + -e | dakošt-e (потушить) |
Ориентировочный | Настоящее время | настоящая основа + личные окончания | тадж-эм (я бегу) |
„ | Претерит непереходных глаголов | прошедший корень (ударение на последнем слоге) + настоящее время слова «быть» (личное окончание) | verit-im (я бежал) |
„ | Претерит переходных глаголов | То же, что и выше, за исключением того, что обычно он помещается в 3-м лице единственного числа независимо от того, является ли его объект, помещенный в прямом падеже, единственным или множественным числом. | Пример с энклитическими местоимениями в качестве агента: vind-em (e) (я видел) |
„ | Перфект непереходных глаголов | причастие прошедшего времени (обычно состоит из основы прошедшего времени с ударением -a- ) + настоящее время слова «быть» | tânesta-r-im (я смог) |
„ | Перфект переходных глаголов | причастие прошедшего времени + суффиксное местоимение как агент + -e (3-е лицо единственного числа настоящего времени слова «быть») | винд-аме (я видел) |
„ | Несовершенное перфект непереходных глаголов | 1) прошедший корень + настоящее время «быть». 2) Аффикс en- / in- / em- + после основы (кажется, показывает несовершенство). | 1) še-m (раньше ходил). 2) эм-как (делал); xuand-em-e (я говорил) |
„ | Несовершенное перфект непереходных глаголов | То же, что и «1)» выше, за исключением того, что энклитические местоимения добавляются как агенты глагола либо перед корнем, либо после него. | harru ... xwand-eg / xwand-em-eg (я бы сказал ... каждый день) |
„ | Pluperfect | причастие прошедшего времени + претерит "быть" | rast-a b-im (я добрался) |
„ | Несовершенный плюсоверфект | Прошедшее время глагола + перфект «быть» (действие) | berembeste dar-e biak (плакал) - информатор отсутствовал - |
„ | Будущее | похожие на Present of непереходные | ra: s-ek (он приедет) |
„ | Настоящее прогрессивное | корень прошедшего времени + ударение -a (похоже, причастие прошедшего времени) + настоящее время слова «быть» | xarat-ar-im (продаю, букв .: я продавец) |
„ | Претерит прогрессивный | прошедший стержень + ударение -a + претерит "быть" | арга: та бим (я принимал) |
Сослагательное наклонение | Настоящее время | be- (если не указан наречие) + настоящая основа + личные окончания | be-ttaj-em ((что) я бегу) |
„ | Идеально | причастие прошедшего времени + сослагательное наклонение «быть» | agar az ša: -bum (если бы я должен был уйти) (персидский: rafte bâšam) |
Оптативный | настоящее время | сослагательное наклонение используется | xodâ ešte omr be-d-ek (да даст тебе Бог (долгую) жизнь) |
Условный | настоящее время | сослагательное наклонение используется | aga az bettajem nengem šigek (если я побегу, моя нога сломается) |
Пассивный и причинный
Форма | Заметки | Примеры) |
---|---|---|
Пассивный | Пассивный стержень: настоящий стержень + - (e) st | шур-эст-э (мыли); â-kar-est-i / karesti-â / karesti-râ (был открыт, букв .: открыт); xuar-est-i (был съеден) |
Причинный | присутствует основа + -en или -jen | Бекейер! (смех!) → 'bekejer-en! (Рассмеши!); бетта (j)! (беги!) → бетта-джен! (беги !, галоп!) |
Вспомогательный перегиб
В спряжении глагола «быть» используются два разных основания; исторически один от корня * ah-, а другой от корня * bav- .
Сопряжение слова "быть" | |||
---|---|---|---|
Форма | Время | Конъюгация | Заметки |
Инфинитив | - | быть | - |
Императив | - | бебе (петь); bebuin (мн.) | от корня * bav- и следует общему правилу |
Ориентировочный | Настоящее время | im, iš, e; âm, ân, конец | После того, как е и â , то е из третьего лица единственного числа изменений у . например te-yš (ты (поешь)) |
„ | Претерит | бим, биш, быть; бийам, бийан, изгиб | прошедшая основа * bav- + окончания, взятые из основы, "быть" |
„ | Несовершенный претерит | harvax za: m bustek (всякий раз, когда стало / было больно); az harvax nâwxaš bustim (всякий раз, когда я заболел / заболел) | вторичное причастие in -ste «быть» + настоящее «быть» (базовое) (т.е. личные окончания) |
„ | Идеально | биям, биай, биак; biayâm, biayân, biaynd | причастие bia основания два + настоящее «быть» от основного. |
„ | Pluperfect | биа бим, биа биш, биа быть; биа биам, биа биан, биа изгиб. | причастие основания два + претерит того же глагола как вспомогательный |
Сослагательное наклонение | Настоящее время | бебум, беби н , бебу (к); bebiâm, bebiân, bebunda | нынешняя основа * bav- + глагольный префикс be- с окончаниями: -m, -i n , -k, -âm, -ân, -nda . Иногда префикс be- опускается, |
Настоящее от корня * bav- - это настоящее от «стать», которое происходит от того же корня с добавлением префикса â- и несовершенного префикса (e) m- , таким образом: â-m-bum, â- м-бин, а-м-бук; â-m-biâm, â-m-biân â-m-bend (я становлюсь, вы становитесь и т. д.). Так что это не значит «быть».
Есть еще одна форма, hest-, которая встречается в смысле «быть, чтобы существовать»: hest-im, hest-iš, hest-e; хест-им, хест-иан, хест-конец .
Частицы
Предлоги, послелоги и союз «и» Ксойни следующие:
Частицы | ||||
---|---|---|---|---|
Частицы | Пример | Персидский | английский | |
а (к) | xerdege seg-eš darderare a xumme. | Bačče пели miandâzad Ра быть xomre. | Ребенок бросает камень в (большую глиняную) кувшин. | |
â (к) | â fekr-em âmi. | быть fekram âmad. | Это пришло мне в голову. | |
да (чтобы) | pase neng-eš da dar bend. | Lenge gusfand râ be dâr beband. | Привяжите овечью ногу к дереву! | |
та (с) | xâwey ta gigay beba. | шахарат ра ба шодат бебар. | Возьми сестру с собой! | |
avi (без) | avi ačman maš | би человек маро (машо)! | Не уходи без меня! | |
би (без) | би бера маш. | би barâdar maro (машо). | Не ходи без (своего) брата. | |
па (на) | па тантанан сар не | ru ye sare ham neh. | Сложите (или уложите) друг на друга! | |
виар (перед) | mâ a gege-mân viar seg-mân či. | Mà Дар jelow е-МАН пели čidim. | Мы складывали камни перед собой. | |
-da (r) (дюйм) | daryâye lavenj -da čadereš Зай | ( дар ) лабэ дарья чядораш ра бепа кард | Он разбил свою палатку на берегу моря. | |
-ку (из) | čeman -ku xabar magi! | az man xabar magir (mapors)! | Не спрашивай меня! | |
-тан (от) | ва -тан шамайма теран. | аз анджа âmadeam tehrân. | Я приехал оттуда в Тегеран. | |
-da (от) | Вела -da Тума Биги | Toxmhâ ra az gol бегир | Возьмите с цветка семена. | |
- (г) â (для) | Ем galân- â ра: п Карек. | раш ра барайе гейл пан кард. | Раскладывает корм стаду. | |
о (и) | nun o ow âjade â jem faqire | nân o (va) âb bede be in faqire. | Дайте этому бедолаге хлеба и воды! |
Тюркское влияние
На Хойни в какой-то мере повлияли тюркские азербайджанцы . Это включает заимствование ряда глагольных форм, например: -miš, который присоединяется к прошлой основе некоторых глаголов, чтобы образовать глагольное существительное, например, w ut-miš (высказывание). Послелог -da (от) кажется тюркским. Существуют также числовые слова, например: düz (прямо, вправо).
Словарь и примеры предложений
английский | Xoini | Персидский | Пример предложения | английский | ||
---|---|---|---|---|---|---|
большой | пилла | бозорг (пил) | Em Kay Pilli | Этот дом большой. | ||
принести (v) | ж uare | Авардан | w uar-ek | Он приносит. | ||
родной брат | Бера | Barâdar | Berâ-y nâmi | Ваш брат не пришел. | ||
приходите (v) | âme / owme / o: я | Амадан | агар анга бубум мам | Если я буду здесь, я приду. | ||
плакать (v) | Bereme | Геристан | xorde beremasta-re | Ребенок плачет | ||
день | RU | руз | moru nürüja paši пистарим бешум | Сегодня днем я хочу пойти | ||
делать (v) | Кей | Кардан | te čekâra kay'da-r-iš? | Что делаешь? | ||
дверь | бар | дар | moru hüš bare ka-y (r) ar-e? | Вы сегодня вообще закрыли дверь? | ||
есть (v) | xuae | ксордан | монахиня xuay-dar-im | Я ем хлеб | ||
глаз | гельган | Чешм | xodâ gelgân-i sibi bevendâ (r) neg | пусть Бог превратит ваши глаза в белый цвет (то есть, вы можете потерять зрение) | ||
отец | пиар | педарь | xodâ piar-eš rahmat bekarek | Да проявит Бог милосердие к его отцу. | ||
Пожар | атыш | атыш | âtaš daš-kaye | разжечь огонь | ||
хорошо | наза | xub | pa: ta xorâk čie-râ nâza nigi | Приготовленная еда ему не подходит (букв .: эта). | ||
жилой дом | кей | xâne | ма кай-ман на-шарата-ман | мы не продали свой дом. | ||
смеяться (v) | Kejer | xandidan | te tanga omri da hüš kejerestayš | Смеялись ли вы до сих пор в своей жизни? | ||
мама | mâ | Мадар | майем в уджем | Я расскажу маме. | ||
открытый (v) | kare / kar-âje | гошудан | xurdek kay da ništa be, vindeš divâr kareste-r-âje | Ребенок сидел в доме (когда) увидел, что стена треснула. | ||
Пэдди | Чалтук | Чалтук | bav-šân-est-a (g) čaltuk hani nembu jam-kay | можно уже собирать рассыпанный рис. | ||
место | Лака | jâ | em laka a laka tafâvot nedârek | Это место (или) не имеет значения. | ||
читать (v) | xuande / xwand | xândan | bavandân-da az harru xuanda w ut-m-išt-im, dasnamâz-em gat-e-par-e, namâzema xuand-em-e xalaw-em da: -m-en-kak gerava-m da: menkak še -ма ваджар | В те времена я вставал от сна, совершал омовение, молился, одевался, надевал носки (и) ходил на рынок. | ||
скажи (v) | w uje / w ute | гофтан | нэмаз-EŠ ен- ш щ-ек | (каждый день) он произносит свои молитвы. | ||
сестра | xow / xâw | хахар | em kâqe xowem berâsen | Доставь это письмо моей сестре. | ||
вода | ой | âb / ow | parsâr ow-ni-mon darde / owmon nedard | В прошлом году у нас не было воды. | ||
женщина | Жани | зан | em žani nâzi | Эта женщина хороша. | ||
вчера | зир | дируз / ди | аз зир ва бим те н-âmayš | Я был там вчера (но) вы не пришли (букв .: не пришли). |
Рекомендации
Яршатер, Э., 2002. Диалект ксо'ини . Persica, Vol. 18, С. 85-102. DOI : 10,2143 / PERS.18.0.494