Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" Kimigayo " (君が代, Японское произношение:  [kimiɡajo] ; " Его Императорское Величество «s Reign") является национальным гимном из Японии . В тексте из «Kimigayo» являются старейшими среди национальных гимнов в мире, и с длиной 32 символов, они также в мире кратчайшие. Текст взят из стихотворения вака, написанного неназванным автором в период Хэйан (794–1185) [1], а текущая мелодия была выбрана в 1880 году, заменив непопулярную мелодию, сочиненную Джоном Уильямом Фентоном.одиннадцатью годами ранее. Его длина в 11 тактов в настоящее время является одной из самых коротких в мире. Хотя название «Кимигайо» обычно переводится как «Правление Его Императорского Величества», официальный перевод названия или текста не установлен законом. [2]

С 1888 по 1945 год «Кимигайо» исполнял гимн Японской империи . Когда Империя была распущена после ее капитуляции в конце Второй мировой войны , государство Япония сменило ее в 1945 году. Это государство-преемник было парламентской демократией , и поэтому государственное устройство изменилось с системы, основанной на имперском суверенитете, на систему, основанную на народном суверенитете. суверенитет . Однако оккупационные силы США позволили императору Хирохито сохранить трон, и «Кимигайо» оставался де-факто национальным гимном. ПрохождениеЗакон о государственном флаге и гимне 1999 года признал его официальным государственным и имперским гимном.

Этимология [ править ]

« Кими » использовалось как существительное для обозначения императора или своего господина (то есть господина), по крайней мере, с периода Хэйан. [3] [4] Например, главного героя Хикару Гэндзи (光源 氏) из «Повести о Гэндзи» также называют «Хикару но Кими» или «Хикару-гими» (光 の 君или光 君) . Но до периода Нара императора часто называли « опокими » (великий владыка); поэтому остается спорным, действительно ли слово « кими » в слове « кимигайо » первоначально означало императора.

В период Камакура «Кимигайо» использовалась как праздничная песня среди самураев, а затем стала популярной среди людей в период Эдо . В более позднюю часть периода Эдо «Кимигайо» использовалось в Ооку (гареме замка Эдо) и Сацума-хане (ныне префектура Кагосима) как обычная праздничная новогодняя песня. В этих контекстах « кими » никогда не означало императора, а только сёгун Токугава, клан Симадзу как правителей Сацума-хана, почетных гостей или всех участников праздничной вечеринки. После реставрации Мэйдзи самураи из Сацума-хана контролировали японское императорское правительство, и они приняли «Кимигайо» в качестве государственного гимна Японии. С этого времени и до поражения японцев вВторая мировая война , «Кимигайо» означала долгое правление императора. С принятием Конституции Японии в 1947 году император стал уже не сувереном , правящим на основании божественного права , а человеком, который является символом государства и единства народа. [5] Министерство образования не придавало нового значения «Кимигайо» после войны; это позволило песне обозначить японцев. Министерство также официально не отказалось от довоенного значения слова «Кимигайо». [6]

В 1999 году во время обсуждения Закона о государственном флаге и гимне официальное определение Кими или Кими-га-йо неоднократно подвергалось сомнению. Первое предложение, сделанное главным секретарем кабинета министров Хирому Нонака , гласило, что кими означает «император как символ Японии», и что вся лирика желает мира и процветания Японии. Он сослался на новый статус императора, установленный в статье 1 Конституции Японии, как на главную причину этих предложений. [7] На том же заседании премьер-министр Кейдзо Обучи подтвердил это значение в заявлении от 29 июня 1999 г .:

« Кими » указывает на Императора, который является символом государства и единства народа и чья позиция вытекает из основанной на консенсусе воли японских граждан, которым принадлежит суверенная власть. И фраза «Кимигайо» указывает на наше государство, Японию, в которой император восседает на троне как символ государства и единства народа по воле японских граждан, основанной на консенсусе. И лирику «Кимигайо» разумно понимать как пожелание прочного процветания и мира такой нашей стране. [7] [8]

Партии, выступавшие против Либерально-демократической партии , которая контролировала правительство в то время, когда Обучи был премьер-министром, категорически возражали против того, что правительство означает кими и «Кимигайо». Члены Демократической партии Японии возражали из-за отсутствия каких-либо исторических связей со смыслом. Самым сильным критиком был Кадзуо Шии, председатель Коммунистической партии Японии , который категорически утверждал, что «Япония» не может происходить от «Кимигайо», потому что в текстах упоминается только пожелание императору долгого правления. Шии также возражал против использования этой песни в качестве государственного гимна, потому что для демократического государства песня об императоре неуместна. [7]

История [ править ]

Японская империя (1868–1945) [ править ]

В некоторых легендах считается, что галька Сазаре-Иши превращается в валуны. Фотография сделана в святилище Симогамо в Киото .
Заметки Франца Эккерта , подаренные Мэйдзи-тенно в 1880 году (дизайн обложки Курт Нетто ).

Лирика впервые появилась в поэтической антологии Kokin Wakashū как анонимное стихотворение. Поэма была включена во многие антологии и использовалась в более поздний период как песня, посвященная долгой жизни, людьми всех социальных слоев. В отличие от формы, используемой для нынешнего национального гимна, стихотворение первоначально начиналось с « Waga Kimi wa » («мой господин») вместо « Kimiga Yo wa » («господство моего господина»). [9] Первые тексты были изменены в период Камакура, в то время как остальные тексты остались прежними. Поскольку тексты песен пели в официальных случаях, например, в дни рождения, нот для них не было до 19 века. [7]

В 1869 году Джон Уильям Фентон , приехавший с визитом ирландский лидер военного оркестра, понял, что в Японии нет государственного гимна, и предложил Ивао Ояме , офицеру клана Сацума , создать его. Ояма согласился и выбрал текст. [10] Тексты песен, возможно, были выбраны из-за их сходства с британским национальным гимном из-за влияния Фентона. [11] Выбрав текст гимна, Ояма попросил Фентона создать мелодию. Получив от двух [12] до трех недель на сочинение мелодии и нескольких дней на репетицию, Фентон дебютировал с гимном перед японским императором в 1870 году [11].Это была первая версия «Кимигайо». От этого отказались, потому что мелодия «не имела торжественности», согласно японскому правительству [13], хотя другие полагают, что это потому, что мелодия была фактически «неподготовленной» для японцев. [14] Однако эта версия до сих пор ежегодно исполняется в храме Мёкодзи в Иокогаме , где Фентон служил лидером военного оркестра. Мёкодзи служит ему памятником. [10]

В 1880 году Министерство императорского двора приняло новую мелодию, сочиненную Ёсииса Оку и Акимори Хаяси. Композитор часто упоминается как Хиромори Хаяси , который был их руководителем и отцом Акимори. Акимори был также одним из учеников Фентона. [11] Хотя мелодия основана на традиционном стиле японской придворной музыки, она составлена ​​в смешанном стиле с влиянием западных гимнов и использует некоторые элементы аранжировки Фентона. [15] Немецкий музыкант Франц Эккерт.применил мелодию с гармонией западного стиля, создав вторую и текущую версию «Кимигайо». Правительство официально приняло «Кимигайо» в качестве государственного гимна в 1888 году, и копии музыки и текстов были отправлены за границу для проведения дипломатических церемоний. [16] К 1893 году «Кимигайо» был включен в обряды государственных школ благодаря усилиям тогдашнего Министерства образования . [7]

На рубеже 20-го века «Кимигайо» стало тесно ассоциироваться с идеей почитания Императора. Это также было частью японского образования. Однако мнения, высказанные в газете Осаки в 1904 году, называют «Кимигайо» песней для императорской семьи, а не для государства в целом. [17] Учимура Канзо , христианский лидер в Японии, заявил на рубеже 20-го века, что «Кимигайо» не является гимном Японии, сказав, что цель песни - восхвалять императора. Согласно Канзо, национальный гимн должен выражать чувства народа, а не божественного императора. [18] Японцы не были знакомы с «Кимигайо».как гимн до тех пор, пока не последовала волна празднований после побед в Первой китайско-японскойи русско-японские войны . Раньше газеты критиковали других японцев, которые не могли правильно петь «Кимигайо» на церемониях за границей. [16]

Во время Второй мировой войны , то японская империя приказал , что школьники, и от его родины и ее колоний , должны были петь «Kimigayo» гимн и салют императора Хирохито каждое утро.

Послевоенная Япония (1945-настоящее время) [ править ]

1945 по 1999 [ править ]

Во время американской оккупации Японии Верховный главнокомандующий союзными державами не издавал директив, ограничивающих использование японским правительством «Кимигайо». Это отличалось от правил, ограничивающих использование флага Хиномару . [19] Наряду с призывом использовать "Кимигайо" в школах для пропаганды оборонного образования и патриотизма, национальная телекомпания NHK начала использовать эту песню для объявления о начале и окончании своих программ. [20]

С 1999 г. [ править ]

Закон о национальном флаге и гимне (Япония) , как он появляется в Официальном бюллетене от 15 августа 1999

В 1999 году был принят « Акт о национальном флаге и гимне », в котором в качестве национальных символов Японии были выбраны как Хиномару, так и «Кимигайо». Принятие закона произошло в результате самоубийства директора школы в Хиросиме, который не смог разрешить спор между своим школьным советом и учителями по поводу использования Хиномару и Кимигайо. [21]

Премьер - министр Кейзо Обучи от Либерально - демократической партии (ЛДП) решил разработать законодательство , чтобы сделать Hinomaru и «Kimigayo» официальных символов Японии в 2000 году его главный секретарь кабинета министров , Хирому Nonaka , хотел законодательства должны быть завершены к 10 - летию коронация Акихито как Императора. [22] Это не первый раз, когда рассматривается закон об установлении обоих символов в качестве официальных. В 1974 году, на фоне возвращения Окинавы Японии в 1972 году и нефтяного кризиса 1973 года , премьер-министр Какуэи Танака намекнул на принятие закона, узаконивающего оба символа. [23]

Основными сторонниками законопроекта были ЛДП и Комейто (CGP), в то время как оппозиция включала Социал-демократическую партию (SDPJ) и Коммунистическую партию (CPJ), которые сослались на коннотации обоих символов в эпоху войны. CPJ также выступил против того, чтобы не позволить общественности решать этот вопрос. Между тем Демократическая партия Японии (ДПЯ) не смогла выработать партийный консенсус по этому поводу . Президент ДПЯ Наото Кан заявил, что ДПЯ должна поддержать законопроект, поскольку партия уже признала оба символа символами Японии. [24] Заместитель генерального секретаря и будущий премьер-министр Юкио Хатоямадумали, что этот закон вызовет дальнейшее разделение между обществом и государственными школами. [22]

Перед голосованием звучали призывы к разделению законопроектов в Сейме. Профессор университета Васэда Норихиро Като заявил, что «Кимигайо» - это отдельный вопрос, более сложный, чем флаг Хиномару . [25] Попытки обозначить только Хиномару в качестве национального флага со стороны ДПЯ и других партий во время голосования по законопроекту были отклонены Сеймом. [26] Палата представителей приняла закон 22 июля 1999 года 403 голосами против 86. [27] Закон был отправлен в Палату советников 28 июля и был принят 9 августа. Он вступил в силу 13 августа. [28]

Протокол [ править ]

Фотография сделана 6 ноября 2007 года, когда в «Кимигайо» играли перед волейбольным турниром в Осаке .

Текст и нотная запись гимна приведены во втором приложении к Закону о государственном флаге и гимне . Что касается самих нот, то они содержат вокальную аранжировку без упоминания темпа и всех текстов в хирагане . Гимн составлен в 4/4 ( обычное время ) в дорийском стиле . [29] Закон о Государственном флаге и гимне не подробно , как следует проявлять уважение во время выступления «Kimigayo». В заявлении, сделанном премьер-министром Обучи, закон не будет вводить новые правила для японского народа, когда речь идет об уважении флага или гимна. [30]Однако органы местного самоуправления и частные организации иногда предлагают или требуют соблюдения определенных протоколов. Например, в октябре 2003 г. директива столичного правительства Токио требовала, чтобы учителя стояли во время исполнения государственного гимна на выпускных церемониях. Стоя, учителя должны петь «Кимигайо» лицом к лицу с Хиномару . [31] Военнослужащие Соединенных Штатов по правилам должны возносить почести салютом рукой или в гражданской одежде прикладывать правую руку к сердцу, когда «Кимигайо», « Усеянное звездами знамя » или любой другой гражданин гимн исполняется. [32]Закон о государственном флаге и гимне также не предписывает, когда и где следует играть «Кимигайо». Гимн, однако, обычно звучит на спортивных мероприятиях в Японии или на международных спортивных мероприятиях, где у Японии есть конкурирующая команда. На турнирах по сумо «Кимигайо» разыгрывается перед церемонией награждения. [13]

Государственные школы [ править ]

После окончания Второй мировой войны Министерство образования издало заявления и постановления, поощряющие использование как хиномару, так и «кимигайо» в школах, находящихся под их юрисдикцией. Первое из этих заявлений было выпущено в 1950 году, в котором говорилось, что желательно, но не обязательно использовать оба символа. Позже это желание было расширено, включив в него символы как во время национальных праздников, так и во время церемониальных мероприятий, чтобы побудить студентов к национальным праздникам и способствовать образованию в области обороны. Министерство не только приняло большие меры, чтобы объяснить, что оба символа официально не установлены законом, но и упомянуло «Кимигайо» как песню и отказалось называть ее национальным гимном. Только в 1977 году министерство называлось «Кимигайо».как национальный гимн(国歌, кокка ) Японии. [33] В ходе реформы руководящих принципов образования 1989 года правительство, контролируемое ЛДП, сначала потребовало, чтобы флаг Хиномару использовался на школьных церемониях и чтобы ему и «Кимигайо» было уделено должное уважение. [34] Наказания для школьных чиновников, которые не следовали этому приказу, также были введены в действие с реформой 1989 года. [33]

Руководство по учебной программе 1999 года, выпущенное Министерством образования после принятия Закона о Государственном флаге и Гимне, гласит, что «во время вступительных и выпускных церемоний школы должны поднимать флаг Японии и инструктировать учащихся петь« Кимигайо »(национальный гимн). ), учитывая значение флага и песни ». [35] Кроме того, в комментарии министерства к руководящим принципам учебной программы для начальных школ 1999 г. отмечается, что «с учетом прогресса интернационализации, наряду с воспитанием патриотизма и осознанием того, что они японцы, важно воспитывать в школьниках уважительное отношение к флагу Японии и». Кимигайо ", когда они вырастут и станут уважаемыми гражданами Японии в интернационализированном обществе." [36]В министерстве также заявили, что если японские студенты не смогут уважать свои собственные символы, они не смогут уважать символы других народов. [37]

Современное восприятие [ править ]

Согласно опросу, проведенному TV Asahi, большинство японцев воспринимали "Kimigayo" как важную, но неоднозначную песню еще до принятия Закона о государственном флаге и гимне в 1999 году. [38] Однако опрос, проведенный в том же году. Исследование, проведенное Mainichi Shimbun, показало, что большинство респондентов выступили против принятия закона о включении его в национальный гимн или считали, что Сейму следует потратить больше времени на принятие такого закона. [39] Многие японские студенты, которые должны петь эту песню на вступительных и выпускных церемониях, говорят, что они не понимают старый и устаревший язык текстов и не знают о его историческом использовании. [40] Споры вокруг использования гимна на школьных мероприятиях все еще остаются.

Тексты [ править ]

Споры [ править ]

Гимн Японии считается самым противоречивым в мире из-за его послевоенной истории. [43] Школы были центром споров как из-за флага, так и из-за его национального флага. [44] Токийский совет по образованию требует использования как «Кимигайо», так и флага на мероприятиях, находящихся под их юрисдикцией. Приказ требует, чтобы школьные учителя уважали оба символа или рисковали потерять работу. [45] В 1999 году несколько учителей в Хиросимеотказался поставить гимн, в то время как Совет по образованию Хиросимы потребовал этого. Когда между ними возникло напряжение, заместитель директора покончил жизнь самоубийством. Аналогичный инцидент произошел в Осаке в 2010 году, когда 32 учителя отказались петь песню на церемонии. В 2011 году к восстанию присоединились еще девять учителей, а в 2012 году - еще восемь. [46] Хашимото Тору , мэр Осаки , назвал учителей «[мне] хорошо, что преступники [учителя], намеревающиеся нарушить закон» правила [не петь государственный гимн] стали известны [общественности] ». [47] Некоторые заявили, что такие правила нарушают Всеобщую декларацию прав человека Организации Объединенных Наций. и «свобода мысли, веры и совести» статьи в Конституции Японии , [48] , но Совет утверждает , что , поскольку школы являются государственные органы, их сотрудники обязаны учить своих студентов , как быть хорошими японскими гражданами. Учителя безуспешно подавали уголовные иски против губернатора Токио Синтаро Исихара и старших должностных лиц за то, что они приказывали учителям чтить Хиномару и Кимигайо. [49] После более ранней оппозиции Союз учителей Японии соглашается на использование и флага, и государственного гимна; меньший по размеру Всеяпонский союз учителей и персонала по-прежнему выступает против как символов, так и их использования в школьной системе. [50]

В 2006 году Кацухиса Фудзита, учитель на пенсии из Токио, пригрозил тюремным заключением и штрафом в 200000 иен (примерно 2000 долларов США ) после того, как его обвинили в нарушении выпускной церемонии в средней школе Итабаси , призывая участников оставаться на своих местах во время игры Национальный гимн. [51] На момент вынесения приговора Фудзите 345 учителей были наказаны за отказ участвовать в мероприятиях, связанных с гимном, хотя Фудзита - единственный человек, который был осужден в связи с этим. [52]21 сентября 2006 года Окружной суд Токио приказал столичному правительству Токио выплатить компенсацию учителям, подвергшимся наказанию в соответствии с директивой Токийского совета по образованию. Тогдашний премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми прокомментировал: «Это естественная идея - уделять большое внимание государственному гимну». Решение было обжаловано столичным правительством. [53] С 23 октября 2003 г. по 2008 г. 410 учителей и школьных работников были наказаны за отказ встать и спеть гимн по приказу директоров школ. [54] Учителя также могут быть наказаны, если их ученики не встают, пока играет «Кимигайо» во время школьных церемоний. [48]

30 мая 2011 г. и 6 июня 2011 г. две коллегии Верховного суда Японии постановили, что требование учителей стоять перед Хиномару и петь Кимигайо во время школьных церемоний является конституционным . Принимая решение, комиссии ратифицировали решение Высокого суда Токио в отношении 13 учителей, которые обратились за помощью в суд после того, как в период с 2003 по 2005 год были наказаны за отказ встать и петь гимн. [55]

Вне школьной системы вскоре после принятия закона 1999 г. возникли разногласия по поводу «Кимигайо». Через месяц после принятия закона запись с исполнением "Kimigayo" японского рок-музыканта Киёсиро Имавано была удалена Polydor Records из его альбома Fuyu no Jujika . Polydor не хотел привлекать к себе преследования со стороны ультраправых групп . В ответ Imawano переиздали альбом через независимый лейбл с рассматриваемым треком. [56]

См. Также [ править ]

  • Флаг Японии
  • Императорская печать Японии
  • Флаг восходящего солнца
  • Уми Юкаба - гимн Морских сил самообороны Японии

Ссылки [ править ]

Примечания
  1. ^ "Япония - Кимигайо" . NationalAnthems.me. Архивировано из оригинала на 2011-12-27 . Проверено 28 ноября 2011 .
  2. ^ «Начальные школы сталкиваются с новым мандатом: Патриотизм,„Kimigayo » . The Japan Times Online . Kyodo News. 2008-03-29 . Проверено 20 августа 2011 .
  3. ^ 新村 出 記念 財 団 (1998). Словарь языка『広 辞 苑』 (" Kōjien "), 5-е издание. Опубликовано Iwanami Shoten, Publishers .
  4. ^ 君 が 代 の 源流. Ассоциация исторической науки Фуруты (на японском языке). Архивировано из оригинала на 2013-05-29 . Проверено 10 мая 2008 . «Внутри« Кимигайо » » . Ассоциация исторической науки Фуруты . Проверено 10 мая 2008 .
  5. ^ Майкл Уильямс; Грэм Хамфрис, ред. (2003). Гражданское образование и обучение на протяжении всей жизни: сила и место . Нова Биомедицинские книги. п. 126. ISBN 978-1-59033-863-6.
  6. ^ Хатчинсон, Джон; Смит, Энтони Д. (2000). Национализм: критические концепции в политической науке . ISBN 978-0-415-21756-9.
  7. ^ а б в г д Ито, Маюми (июль 2001 г.). «Японский неонационализм: роль законодательства Хиномару и Кимигайо» . Рабочий документ Японского института исследования политики . 79 . Проверено 13 октября 2010 .
  8. ^ Палата представителей (1999-06-29). «Информация о протоколе пленарного заседания № 41 Палаты представителей 145-го созыва» . Национальная диетическая библиотека (на японском языке). Архивировано из оригинала на 2008-04-11 . Проверено 10 мая 2008 .
  9. ^ Гудман, Нери 1996 , стр. 78
  10. ^ а б Аура Сабадус (14 марта 2006 г.). «Япония ищет шотландца, модернизировавшего нацию» . Шотландец . Опубликовано Johnston Press Digital Publishing. Архивировано из оригинала на 2012-12-16 . Проверено 10 декабря 2007 . Внешняя ссылка в |work=( помощь )
  11. ^ a b c Колин Джойс (30 августа 2005 г.). «Британец, исполнивший гимн Японии» . Telegraph.co.uk . Опубликовано Telegraph Media Group Limited . Проверено 10 декабря 2007 . Внешняя ссылка в |work=( помощь )
  12. ^ Бойд, Ричард; Tak-Wing Ngo (2006). Государственное строительство в Азии . Рутледж. п. 40. ISBN 978-0-415-34611-5.
  13. ^ a b c «Государственный флаг и гимн» (PDF) . Интернет Япония . Министерство иностранных дел Японии. 2000 . Проверено 11 декабря 2009 .
  14. ^ Маршалл, Алекс (2016). Республика или смерть! Путешествие в поисках гимнов . Лондон: Книги ветряных мельниц. п. 104. ISBN 9780099592235. Усилия Фентона были пересмотрены в 1880 году, потому что они оказались совершенно непригодными для восприятия, если вы были японцами: «Японский - не тональный язык, но у него есть свои взлеты и падения, и он ошибся», - сказал профессор Кадзуо Фукусима, директор Японский научно-исследовательский институт историографии музыки сказал мне - но после переделки он приобрел известность, особенно когда правящая элита Японии пыталась создать современную страну ...
  15. ^ Герман Gottschewski: « Hoiku Шока и мелодия японского национального гимна Кими га йо », в: Журнале Общества исследований в азиатской музыки (東洋音楽研究), № 68 (2003), стр 1-17.. Опубликовано Обществом исследований азиатской музыки. Архивировано 11 февраля 2009 г. в Wayback Machine.
  16. ^ а б Бойд, Ричард; Нго, Так-Винг (2006). Государственное строительство в Азии . Рутледж. п. 36. ISBN 978-0-415-34611-5. Проверено 14 октября 2010 .
  17. ^ Гудман, Нери 1996 , стр. 79
  18. Шилдс-младший, Джеймс Дж. (1989). Японское школьное образование: модели социализации, равенства и политического контроля . Издательство Пенсильванского государственного университета. п. 241. ISBN. 978-0-271-02340-3. Проверено 14 октября 2010 .
  19. ^ Гудман, Нери 1996 , стр. 81 год
  20. ^ Гудман, Нери 1996 , стр. 82
  21. ^ Aspinall 2001 , стр. 126
  22. ^ а б Ито 2003 , стр. 209–10
  23. ^ Гудман, Нери 1996 , стр. 82-83
  24. ^ Демократическая партия Японии.国旗国歌法制化についての民主党の考え方[ДПЯ запрашивает говорить о законе Флага и Гимна] ; 1999-07-21 [ архивировано 28 июля 2011 г .; Проверено 17 января 2010 г.]. (на японском) .
  25. ^ Каличман, Ричард (2005). Современная японская мысль . Издательство Колумбийского университета. п. 211. ISBN. 978-0-231-13620-4. Проверено 14 октября 2010 .
  26. ^ Демократическая партия Японии.国旗·国歌法案,衆院で可決民主党は自主投票[Закон Флаг и Гимн принят Палатой, DPJ Голосуйте] ; 1999-07-22 [ архивировано 28 июля 2011 г .; Проверено 18 января 2010 г.]. (на японском) .
  27. ^ Национальная парламентская библиотека.第 145 回国 会 本 会議 第 47 号; 1999-07-22 [ архивировано 14.07.2012 ; Проверено 17 января 2010 г.]. (на японском) .
  28. ^ Палата представителей.議案審議経過情報:国旗及び国歌に関する法律案; 13.08.1999 [ архивировано 23.03.2011 ; Проверено 17 января 2010 г.]. (на японском) .
  29. ^ a b c 国 команда 及 び 国歌 に 関 す る 法律
  30. ^ "Заявление премьер-министра Кэйдзо Обучи" . Министерство иностранных дел Японии. 1999-08-09 . Проверено 17 мая 2010 .
  31. ^ Редакция (2004-04-07). «От редакции: принуждение не вызывает уважения» . The Japan Times Online . The Japan Times . Проверено 19 декабря 2007 .
  32. ^ Тревор М. Carlee (2005-02-18). "Корпусные места передают сердце под гимн" . Окинава Марин . Из корпуса морской пехоты США. Архивировано из оригинала на 2006-04-27 . Проверено 19 декабря 2007 . Внешняя ссылка в |work=( помощь )
  33. ↑ a b Goodman, Neary 1996 , стр. 81–83.
  34. Перейти ↑ Trevor 2001 , p. 78
  35. ^ . Префектурный Совет Секретариата образования学習指導要領における国旗及び国歌の取扱い[Обращение флага и гимна в национальной программе] ; 2001-09-11 [ архивировано 22.07.2011; Проверено 8 декабря 2009 г.]. (на японском) .
  36. ^ Министерство образования.小学校 学習 指導 要領 解説 社会 編 , 音 楽 編 , 活動 [Руководство по национальной учебной программе: элементарные социальные заметки, музыкальные главы, специальные мероприятия] ; 1999 [ архивировано 19 марта 2006 г.]. (на японском) .
  37. ^ Aspinall 2001 , стр. 125
  38. Asahi Research . TV Asahi.国eng ・ 国歌 法制 化 に つ い て [О законе флага и гимне] ; 18 июля 1999 г. [ архивировано 23 мая 2008 г . ; Проверено 11 марта 2008 г.]. (на японском) .
  39. ^ Japan Times . Japan Times. Закон о флаге и гимне бесконечен ; 9 июля 1999 г. [Дата обращения 21 декабря 2015]. (на английском языке) .
  40. ^ Japan Times . Japan Times. Противоречие «Кимигайо» оставляет студентов равнодушными, сбитыми с толку ; 9 июля 1999 г. [Дата обращения 21 декабря 2015]. (на английском языке) .
  41. ^ Худ, Кристофер (2001). Реформа образования в Японии: Наследие Накасонэ . Рутледж. п. 166. ISBN. 978-0-415-23283-8. Проверено 13 октября 2010 .
  42. ^ "Политика и экономика (Upoznajte Japan)" (на сербском языке). Japanska ambasada u Srbiji i Crnoj Gori. 2003. Архивировано из оригинала на 2010-04-28 . Проверено 17 мая 2010 .
  43. ^ Маршалл, Алекс (2016). Республика или смерть! Путешествие в поисках гимнов . Лондон: Книги ветряных мельниц. С. 99–100. ISBN 9780099592235. Все гимны в какой-то момент вызывают споры ... Но независимо от того, насколько горячими становятся такие споры, ни один из них не может сравниться с этим вокруг Кимигайо. Это конфликт, который продолжается в школах Японии более 70 лет. Учителя потеряли работу из-за этого. Из-за этого им угрожали смертью. Родители были ошеломлены этим, они беспокоились о будущем своих детей. И да, из-за этого Тошихиро Исикава покончил жизнь самоубийством.
  44. ^ Вайсман, Стивен Р. Для японского языка, Flag и Anthem Иногда разделяют . Нью-Йорк Таймс . 1990-04-29 [Дата обращения 02.01.2010].
  45. ^ Маккарри, Джастин. Щекотливая тема . Guardian Unlimited . 2006-06-05 [Проверено 14 января 2008]. Хранитель.
  46. ^ «8 учителей Осаки будут наказаны за отказ петь гимн» . Япония сегодня . Япония сегодня . Проверено 25 февраля 2012 года .
  47. ^ «Учителя, отказавшиеся петь государственный гимн, подвергаются наказанию» . japanCRUSH . Бет . Проверено 6 марта 2013 года .
  48. ^ а б Гроссман; Ли, Wing On; Кеннеди§first3 = Керри (2008). Учебная программа по гражданству в Азиатско-Тихоокеанском регионе . Springer. п. 85. ISBN 978-1-4020-8744-8. Проверено 12 октября 2010 .
  49. ^ The Japan Times . Орден Хиномару Исихары назван законным ; 05 января 2006 г. [Проверено 4 декабря 2007 г.].
  50. ^ Heenan 1998 , стр. 206
  51. Kyodo News (24 мая 2006 г.). «Особенность: Обращает на себя внимание предстоящий приговор учителю на пенсии» . Новости Kyodo в Интернете . Опубликовано Kyodo News. Архивировано из оригинала на 2006-06-18 . Проверено 29 июля 2006 . Внешняя ссылка в |work=( помощь )
  52. ^ "Японский учитель оштрафован за протест против гимна" . Тайбэй Таймс . AFP. 2006-05-31 . Проверено 14 октября 2010 .
  53. ^ «Мэрия апеллировать к постановлению Кимигайо» . The Japan Times Online . The Japan Times . 2006-09-23 . Проверено 25 октября 2007 .
  54. ^ «2 учителя наказаны за отказ встать, читать« Кимигайо » » . Kyodo News . Япония сегодня. 2008-05-24. Архивировано из оригинала на 2009-10-15 . Проверено 14 октября 2010 .
  55. ^ Kyodo News. «Главный суд снова поддерживает приказы Кимигайо» . The Japan Times Online . The Japan Times . Проверено 15 октября 2011 года .
  56. ^ МакКлюр, Стив (1999-09-25). "Полидор Цензоры Японский рокер" . Журнал Billboard . Рекламный щит. п. 73 . Проверено 25 августа 2009 .
Библиография
  • Аспиналл, Роберт В. Профсоюзы учителей и политика образования в Японии . Государственный университет Нью-Йорка Press; 2001. ISBN 0-7914-5050-3 . 
  • Каличман, Ричард Т. Современная японская мысль . Издательство Колумбийского университета; 2005. ISBN 0-231-13621-8 . 
  • Гудман, Роджер; Ян Нири. Тематические исследования по правам человека в Японии . Рутледж; 1996. ISBN 978-1-873410-35-6 . 
  • Хеберт, Дэвид Г. (2011), «Национальная идентичность в японском школьном оркестре», Духовые оркестры и культурная идентичность в японских школах , Пейзажи: искусство, эстетика и образование, 9 , Springer, стр. 239, DOI : 10.1007 / 978-94-007-2178-4_16 , ISBN 978-94-007-2178-4
  • Хинан, Патрик. Справочник Японии . Рутледж; 1998. ISBN 1-57958-055-6 . 
  • Ито, Маюми. Династия Хатояма: японское политическое лидерство через поколения . Пэлгрейв Макмиллан; 2003. ISBN 1-4039-6331-2 . 
  • Тревор, Малькольм. Япония - неугомонный конкурент В погоне за экономическим национализмом . Рутледж; 2001. ISBN 978-1-903350-02-7 . 
  • Маршалл, Алекс. Республика или смерть! Travels in Search of National Anthems , Windmill Books, 2016, ISBN 9781473507531 OCLC 919397311 - содержит главу о песне и ее сегодняшнем значении с упором на разногласия.   
Законодательство
  • Правительство Японии.国eng 及 び 国歌 に 関 す る 法律 (法律 第 百 二十 七号) [Закон о государственном флаге и гимне, Закон № 127] ; 13.08.1999 [ архивировано 21.05.2010 ; Проверено 06.02.2010]. (на японском) .

Внешние ссылки [ править ]

  • Web-Japan.org Государственный флаг и гимн
  • Кимигайо: потоковое аудио, тексты песен и информация
  • About.com Гимн Японии - Кимигайо