Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Конкани [примечание 4] ( Kōṅkaī ) - это индоарийский язык, на котором говорят люди конкани , в основном на западном побережье ( Конкан ) Индии. Это один из 22 включенных в список языков, упомянутых в 8-м списке Конституции Индии [9], и официальный язык индийского штата Гоа . Первая надпись конкани датируется 1187 годом нашей эры [10]. Это язык меньшинства в Карнатаке , Махараштре , Керале , [11] Гуджарате и Дадре, а также в Нагар-Хавели, Дамане и Диу .

Конкани - член южно-индоарийской языковой группы. Он сохраняет элементы ведических структур и показывает сходство как с западными, так и с восточными индоарийскими языками . [12]

Есть много трещиноватых Конкань диалектов вдоль и за Конкан , от Damaon на севере до Кочин на юге, большинство из которых являются лишь частично взаимно понятны другом с другом из - за отсутствие языкового контакта и обменов со стандартными и принципом форм Конкани. Диалекты , такие как Malvani , Chitpavani , Восточная Индия Коли и Aagri в прибрежной Махараштре, также угрожают языковую ассимиляции в языковом большинство не-конкань государств Индии . [13] [14]

Классификация [ править ]

Конкани принадлежит к ветви индоарийского языка . Он является частью группы маратхи-конкани южных индоарийских языков. [15] Он является флексивным и менее далеким от санскрита по сравнению с другими современными индоарийскими языками . Лингвисты описывают конкани как смесь различных пракритов . Это может быть связано с притоком иммигрантов, свидетелем которого является побережье Конкан на протяжении многих лет. [16]

Имена [ править ]

Вполне возможно, что Старый Конкани просто упоминался его носителями как Пракрит . [17] Упоминание имени Конкани не встречается в литературе до 13 века. Первое упоминание имени Конкани встречается в « Абханге 263» индуистского маратхи, святого поэта 13 века Намадевы (1270–1350). [18] Конкани была известна под разными именами: Канарим, Конканим, Гомантаки, Брамана и Гоани . Изученные говорящие на маратхи обычно называют это Гомантаки . [19]

Конкани обычно назывался Lingua Canarim португальцами [20] и Lingua Brahmana католическими миссионерами. [20] Позднее португальцы стали называть конкани Lingua Concanim . [20] Название Canarim или Lingua Canarim , как называл его европейский иезуит XVI века Томас Стефенс в названии своей знаменитой работы Arte da lingoa Canarim , всегда было интригующим. Возможно, этот термин произошел от персидского слова «берег», kinara.; в таком случае это будет означать «язык побережья». Проблема в том, что этот термин частично совпадает с канарским или каннада. [21] Все европейские авторы, однако, признавали две формы языка в Гоа: плебейский , называемый канарим , и более регулярный (используемый образованными классами), называемый Lingua Canarim Brámana или просто Brámana de Goa . Последний был предпочтительным выбором европейцев, а также представителей других каст для написания писем, проповедей и религиозных целей. [22]

Существуют разные взгляды на происхождение слова конкан и, следовательно, конкани.

  • Слово Konkan происходит от Kukkana ( Kokna ) племени, которые были коренными жителями той земли , где Конкань возникла. [23]
  • Согласно некоторым текстам индуистской мифологии , Парашурама выпустил свою стрелу в море и приказал морскому богу отступить до того места, где его стрела приземлилась. Восстановленный таким образом новый участок земли стал известен как Конкан, что означает кусок земли или угол земли , kōṇa (угол) + kaṇa (кусок). Эта легенда упоминается в Sahyadrikhanda из Сканда Пураны .

История [ править ]

Предлагаемый субстрат влияет на [ править ]

Субстрате из языка лежит Конкани в речи австроазиатских племен под названием куруой , ораон и Kukni, чья современные представители языки как куруая и его диалекты , включая Kurux, Kunrukh, Kunna и Malto . [24] По данным Индийского антропологического общества , эти австралоидные племена, говорящие на австро-азиатских языках или языках мунда, которые когда-то населяли Конкан, мигрировали в Северную Индию ( плато Чота-Нагпур , Мирзапур ) и больше не встречаются в Конкане. [25] [26]Оливиньо Гомеш в своем эссе «Средневековая литература конкани» также упоминает субстрат мундари . [27] Гоан индолог Анант Shenvi Dhume идентифицирована многое Австроазиатской Munda слово в Konkani, как Mund , mundkar , dhumak , Goem-бабы . [28] Этот субстрат очень заметен в Конкани. [29]

Грамматическое влияние дравидийских языков на структуру и синтаксис индоарийских языков трудно понять. Некоторые лингвисты объясняют эту аномалию тем, что средний индоарийский и новый индоарийский языки были построены на дравидийском субстрате . [30] Некоторые примеры слов конкани дравидийского происхождения: naall ( кокос ), madval ( мойщик ), choru (приготовленный рис) и mulo ( редис ). [31] Лингвисты также предполагают, что субстрат маратхи и конкани более тесно связан с дравидийской каннадой. [32] [33]

Предыстория и раннее развитие [ править ]

Миграции индоарийских носителей языка происходили на протяжении всей истории западного побережья Индии. Примерно в 2400 г. до н.э. могла возникнуть первая волна говорящих на диалекте индоарийцев, а вторая волна появилась примерно в 1000–700 гг. До н.э. [28] Многие говорили на древних индоарийских языках, которые могут быть связаны с ведическим санскритом ; другие по-прежнему говорили на дравидийских диалектах и ​​диалектах дези. Таким образом, древний Конкани Пракрит родился как слияние индоарийских диалектов, принимая многие слова из дравидийской речи. Некоторые лингвисты считают его прародителем Шаурасени, а некоторые называют его Пайсаци . Влияние Пайсачи на Конкани может быть доказано в выводах доктора Тарапоревала, который в своей книгеЭлементы науки о языках (Калькуттский университет) установили, что конкани продемонстрировал многие дардские черты, которые можно найти в современном Кашмирском языке . [16] Таким образом, архаичная форма старого Конкани упоминается некоторыми лингвистами как Пайшачи. [23] Этот прародитель Конкани (или Пайшачи Апабхрамша) сохранил более старую форму фонетического и грамматического развития, показывая большое разнообразие глагольных форм, встречающихся в санскрите, и большое количество грамматических форм, которые не встречаются в маратхи. (Примеры этого можно найти во многих работах, таких как Днянешвари и Лила Чаритра .) [34]Таким образом, конкани развился с общей санскритской сложностью и грамматической структурой, которая в конечном итоге превратилась в собственный лексический фонд. [34] Вторая волна индоариев, как полагают, сопровождалась дравидами с плато Декан. [28] Пайшачи также считается арийским языком, на котором говорят дравиды. [35]

Гоа и Конкан управлялись Конкан Маурьями и Бходжами ; в результате произошли многочисленные миграции из северной, восточной и западной Индии. Иммигранты говорили на разных местных языках, что привело к смешению черт восточного и западного пракрита. Позже на него существенно повлиял Магадхи Пракрит. [36] Обертоны пали [34] (литургический язык буддистов) также сыграли очень важную роль в развитии грамматики и лексики конкани апабхрамши. [37] Большинство лингвистических новшеств в конкани разделяются с восточными индоарийскими языками, такими как бенгали и ория., которые уходят корнями в Магадхи. [38]

Махараштри Пракрит является предком маратхи и конкани [39], это был официальный язык империи Сатавахана, правившей Гоа и Конкан в первые века нашей эры. Под покровительством Империи Сатавахана Махараштри стал самым распространенным пракритом своего времени. Изучая ранние компиляции Махараштри, многие лингвисты называли Конкани «первородной дочерью Махараштри». [40] Этот старый язык, который был преобладающим современником старого маратхи, отличается от своего аналога. [40]

Влияние Саурасени на Конкани не так заметно, как влияние Махараштри. Было обнаружено, что очень мало слов конкани соответствуют образцу Саурасени. Формы конкани больше похожи на пали, чем на соответствующие формы саурасени. [41] Основное влияние саурасени на конкани - звук ао, который можно найти в конце многих существительных в саурасени, который в конкани превращается в o или u . [42] Примеры включают в себя: Dando , Suno , raakhano , Дух и , Рух , manisu (от пракрита), dandao , sunnao , rakkhakao ,дуккхао , вукхао , врукхао и манниссо . Другим примером может быть звук в начале слова; он все еще сохраняется во многих словах конкани архаичного шаурасенского происхождения, таких как णव (девять). На архаическом конкани, рожденном из шаурасенского народного пракрита на более ранней стадии эволюции (а затем и на махараштри пракрите), обычно говорили до 875 г. н.э., а на более поздней стадии он в конечном итоге превратился в апабхрамшу , которую можно было назвать предшественницей старой конкани. [37]

Хотя большинство каменных надписей и медных табличек, найденных в Гоа (и других частях Конкана) со 2-го века до нашей эры до 10-го века нашей эры, написаны на санскрите с влиянием пракрита (в основном написаны на раннем брахми и архаическом дравидийском брахми), большая часть места, гранты, термины, связанные с сельским хозяйством, и имена некоторых людей указаны на языке Конкани. Это говорит о том, что на конкани говорили в Гоа и Конкан. [43]

Хотя конкани принадлежит к индоарийской группе, на конкани оказал влияние язык дравидийской семьи. Ветвь кадамбасов , долгое время правившая Гоа, имела свои корни в Карнатаке . Конкани никогда не использовался в официальных целях. [44] Другой причиной, по которой каннада повлияла на конкани, была близость оригинальных конкани-говорящих территорий к Карнатаке. [45] Старые документы конкани показывают значительное влияние каннада на грамматику, а также на словарный запас. Как и южные дравидийские языки, у конкани есть протезы y- и w- . [46] Влияние каннада более очевидно в синтаксисе конкани. Знаки вопроса в ответах да / нетвопросы и отрицательный маркер являются окончательными. [46] Удаление связки в конкани очень похоже на каннада. [46] Фразовые глаголы не так часто используются в индоарийских языках; однако конкани, на котором говорят в дравидийских регионах, заимствовал множество фразовых глагольных моделей. [47]

Мигранты из колов, харва, ядавов и лоталов поселились в Гоа в доисторический период и позже. Хавада , племя воинов (теперь известное как Чадди или Чаддо ), мигрировало в Гоа из Саураштры в 7-8 веках нашей эры после того, как их королевство было разрушено арабами в 740 году. [48] Королевские супружеские отношения между двумя государствами. , а также торговые отношения оказали большое влияние на гоанское общество. Многие из этих групп говорили на разных диалектах нагар- апабхрамша , которые можно рассматривать как предшественников современного гуджарати.

  • Конкани и гуджарати имеют много общих слов, которых нет в маратхи. [49]
  • Конкани О (в отличие от маратхи А , имеющего другое пракритское происхождение) похожа на гуджарати. [49]
  • Окончания падежа в конкани, lo , li и le , а также в гуджаратских no , ni и ne имеют одни и те же корни пракрита. [49]
  • В обоих языках настоящие индикативы не имеют пола, в отличие от маратхи. [49]

Ранняя конкани [ править ]

Надпись у подножия колоссального джайнского монолита Бахубали (слово гоматешвара, по- видимому, происходит от Конкани гомато, что означает «красивый» или «красивый» и ишвара «господин». [50] ) в Шраванабелаголе 981 г. Нагари: [51]

«śrīcāvuṇḍarājē̃ кара виялес, śrīgaṅgārājē̃ suttālē̃ кара вийалес» ( Чавундарая сделал это, Гангарая сделал все вокруг). [примечание 5] [примечание 6]

По словам С.Б. Кулкарни (бывший глава кафедры маратхи Университета Нагпура ) и Хосе Перейра (бывший профессор Университета Фордхэм , США), язык этих строк - конкани . [ необходима цитата ]

Другая надпись на языке Нагари о царе Шилахара Апарадитья II 1187 г. н.э. в Пареле, как сообщается, содержит слова конкани, но это не было достоверно подтверждено. [52]

Многие надписи на каменных и медных пластинах, найденные в Гоа и Конкан, написаны на конкани. Грамматика и основа таких текстов находятся на конкани, тогда как очень мало глаголов на маратхи. [53] Медные пластины, найденные в Понде в начале 13 века и в Кепеме в начале 14 века, были написаны на Гёйканади . [27] Одна такая каменная надпись или шилалех (пишется Нагари ) найдена в храме Нагеши в Гоа (датируется 1463 годом нашей эры). В нем упоминается, что (тогдашний) правитель Гоа, Девараджа Гоминам, подарил землю храму Нагегеши Махарудры, когда Нанджанна Госави был религиозным главой или Пратихастой.государства. В нем упоминаются такие слова, как куллгга , кулагра , наралел , тамбавем и тилел . [54]

Надпись конкани с надписью «Мэй Шенви» 1413 г., Нагеши , Гоа.

Отрывок из гимна, посвященный Господу Нараяне, относящийся к XII веку нашей эры, гласит:

"джам расатаванту матсьярупе̃ вида āṇiyēlē̃. манушивака вṇийелес. в самсарасагара тарану. мōх в ракхо нарайану". (Тот, кто принес Веды из океана в форме рыбы, со дна воды и принес их Ману , он - единственный Спаситель мира, то есть мой Бог Нараяна.)

Гимн конца XVI века гласит:

vaikuṇṭhācē̃ jhāḍa tu gē phaḷa amṛtācē̃, jīvita rakhilē̃ tuvē̃ manasakuḷācē̃. [55]

Ранняя Конкани была отмечена использованием таких местоимений, как дзо , джи и дзё . В современном конкани они заменены на коа . Конъюнкции Эдо и Tedo ( «когда» и «потом») , которые были использованы в начале Konkani больше не используется. [56] Использование -viyalẽ было заменено на -aylẽ . Местоимение moho , которое похоже на слово mōhē из бриджбхаши , было заменено на mākā .

Средневековый конкани [ править ]

Эта эпоха была отмечена вторжением в Гоа и последующим исходом на территорию Мархатты, Канара (нынешняя прибрежная Карнатака) и Кочин.

  • Исход (между 1312-1327) , когда генерал Маликом Кафур из Дели султанов , Алауддин Хальджи , и Мухаммед бин Tughlaq уничтожили Govepuri и Кадамбы
  • Исход после 1470 года, когда королевство Бахамани захватило Гоа, и последующий захват в 1492 году султаном Юсуфом Адил Шахом из Биджапура.
  • Исход из-за христианизации Гоа португальцами после 1500 г.
  • Исход индуистов, мусульман и неокатоликов во время инквизиции Гоа , которая была установлена ​​в 1560 году и упразднена в 1812 году.

Эти события привели к тому, что язык конкани превратился в несколько диалектов. Исход в прибрежные Карнатака и Керала потребовал, чтобы носители конкани в этих регионах выучили местные языки. Это привело к проникновению местных слов в диалекты конкани, на которых говорят эти носители. Примеры включают dār (дверь), уступающую место слову bāgil . Кроме того, фонема «а» в диалекте Сальсетте была заменена фонемой «о».

Другие общины конкани возникли со своими собственными диалектами конкани. В Конкани мусульманских общин Ratnagiri и Bhatkal произошли из - за смеси смешанных браков арабских моряков и местных жителей, а также преобразования индуистов в ислам. [57] Еще одна община мигрантов, которая подобрала конкани, - сидди , которые происходят от народов банту из Юго-Восточной Африки, которые были привезены на Индийский субконтинент в качестве рабов португальскими купцами. [58]

Современная Конкани [ править ]

Современный конкани написан деванагари, каннада, малаялам, персидским и римским шрифтами. Он написан носителями языка на их родных диалектах. Однако диалект гоа антруз в сценарии деванагари был провозглашен стандартным конкани.

Возрождение конкани [ править ]

Конкани находился в плачевном состоянии из-за использования португальского языка в качестве официального и социального языка среди христиан, преобладания маратхи над конкани среди индуистов, а также из-за разделения конкани между христианами и индуистами. Увидев это, Ваман Рагхунатх Варде Валауликар приступил к миссии по объединению всех конкани, индуистов и христиан, независимо от касты или религии. Он видел в этом движении не только националистическое движение против португальского правления, но и против превосходства маратхи над конкани. Практически в одиночку он участвовал в крестовом походе, написав ряд работ на языке конкани. Он считается пионером современной литературы конкани и с любовью вспоминается как Шеной Гёмбаб . [59] Годовщина его смерти, 9 апреля, отмечается как Всемирный день конкани (Вишва Конкани Дис).[60]

Мадхав Манджунатх Шанбхаг, адвокат по профессии из Карвара, который с несколькими единомышленниками объездил все районы, где говорят на конкани, стремился объединить разрозненную общину конкани под лозунгом «один язык, один сценарий, одна литература». Ему удалось организовать первую Всеиндийскую конкани паришад в Карваре в 1939 году. [61] В последующие годы последовательные адхивешаны Всеиндийской конкани паришад проводились в различных местах. К настоящему времени проведено 27 ежегодных адхивешанов Всеиндийской конкани паришад.

Панду Путти Коламбкар, выдающийся социальный работник Кодибага, Карвар боролся за развитие Конкани в Карваре (Северная Канара) и Конкане.

Период после обретения независимости [ править ]

После обретения Индией независимости и последующей аннексии Гоа в 1961 году Гоа был включен в состав Индийского Союза как союзная территория, находящаяся под непосредственным управлением центральной администрации.

Однако с реорганизацией штатов по лингвистическим линиям и растущими призывами из Махараштры, а также маратхи в Гоа к слиянию Гоа с Махараштрой, в Гоа начались интенсивные дебаты. Основными обсуждаемыми вопросами были статус конкани как независимого языка и будущее Гоа как части Махараштры или как независимого государства. Гоа Опрос , плебисцит, сохранил Гоа в качестве независимого государства в 1967 г. [59] Однако, английский, хинди и маратхи продолжали оставаться предпочтительными языками для официальной связи, в то время как Конкани были в стороне. [6]

Признание в качестве самостоятельного языка [ править ]

Поскольку некоторые маратхи продолжали настаивать на том, что конкани - это диалект маратхи, а не независимый язык, этот вопрос наконец был передан Сахитья Академи . Сунити Кумар Чаттерджи , президент Академии, назначил комитет лингвистических экспертов для разрешения спора. 26 февраля 1975 года комитет пришел к выводу, что конкани действительно был независимым литературным языком, классифицированным как индоевропейский язык, который в своем нынешнем состоянии находился под сильным влиянием португальского языка.

Статус официального языка [ править ]

Все это ничего не изменило в Гоа. В конце концов, пресытившись задержкой, в 1986 году активисты конкани начали агитацию, требуя официального статуса конкани. Агитация переросла в жестокую в разных местах, в результате чего шесть агитаторов из католической общины погибли: Флориано Ваз из Гогала Маргао, Олдрин Фернандес, Мэтью Фариа, Си Джей Диас, Джон Фернандес и Хоаким Перейра, все из Агасаима . Наконец, 4 февраля 1987 года Законодательная ассамблея Гоа приняла закон об официальном языке, в результате чего конкани стал официальным языком Гоа. [6]

Конкани был включен в Восьмое приложение к Конституции Индии согласно Семьдесят первой поправке 20 августа 1992 года, добавив его в список национальных языков.

Географическое распространение [ править ]

Современный Гоан Конкани в Деванагари

Язык конкани возник и широко используется в западном прибрежном регионе Индии, известном как конкан . К исконным землям, исторически населенным конкани, относятся район Конкан штата Махараштра , штат Гоа и территория Дамаон , районы Уттара Каннада ( Северная Канара ), Удупи и Дакшина Каннада ( Южная Канара ) в Карнатаке , а также многие районы в Керала, такая как Касарагод (ранее часть Южной Канары ), Кочи (Кочин ), Алаппужа ( Аллепей ), Тируванантапурам ( Тривандрам ) и Коттаям . Все регионы и области разработали различные диалекты , стили произношения и прозы , словарный запас, тон, а иногда и значительные различия в грамматике. [62]

По оценкам Департамента переписи населения Индии за 2001 год, в Индии было 2 489 016 говорящих на конкани. [63] По данным Департамента переписи населения Индии за 2011 год, число говорящих на конкани в Индии составляет 2 256 502 человека, что составляет 0,19% населения Индии. Из них 788 294 человека находились в Карнатаке , 964 305 - в Гоа , [64] 399 255 - в Махараштре и 69 449 - в Керале . По силе он занимает 19 место в Списке языков, включенных в список включенных. Число говорящих на конкани в Индии упало на 9,34% за десятилетие 2001-2011 гг. Это единственный запланированный язык, кроме урду, который имеет отрицательные темпы роста за десятилетие. Очень большое количество конкани живут за пределами Индии, либо в качестве экспатриантов (NRIs ) с рабочими визами или как натурализованные граждане и постоянные жители других стран пребывания ( иммигранты ). Определить их количество сложно, поскольку конкани - язык меньшинства, который очень часто не признается в ходе переписей и обследований различных государственных учреждений и НПО, обслуживающих индийцев за рубежом.

Во времена португальского Гоа и британского правления в Индии перед разделом многие гоанцы и конкани, не являющиеся гоанцами, уехали в зарубежные страны в качестве экономических мигрантов в Португалию и Британскую империю , а также в Пакистан в Индии перед разделом . Миграционная тенденция сохранилась и в постколониальную эпоху, и значительное количество конкани проживает в Кении , Уганде , Пакистане , странах Персидского залива , Португалии и Европейском союзе , а также на Британских островах и в остальных странах.Англосфера . Многие семьи до сих пор продолжают говорить на разных диалектах конкани, на которых говорили их предки, которые в настоящее время находятся под сильным влиянием языков преобладающего большинства.

Текущий статус [ править ]

На протяжении многих лет конкани находился под угрозой исчезновения по многим из следующих причин:

  1. Фрагментация конкани на различные, иногда взаимно непонятные, диалекты.
  2. Влияние португальцев на Гоа, особенно на католиков.
  3. Сильная степень двуязычия конкани индуистов в Гоа и прибрежной Махараштре с маратхи.
  4. Прогрессивное проникновение урду в мусульманские общины.
  5. Взаимная неприязнь между различными религиозными и кастовыми группами; включая второстепенный статус конкани культуры по отношению к религии.
  6. Миграция конканиса в различные части Индии и по всему миру.
  7. Отсутствие возможности изучать конкани в школах и колледжах. Даже до недавнего времени в Гоа было мало школ конкани. Население, проживающее за пределами родных районов конкани, не имеет абсолютно никакого доступа к образованию конкани, даже неформально.
  8. Родители конкани предпочитают говорить со своими детьми на потаачи-бхасе (языке живота), а не на мааим-бхасе (родном языке). Иногда они говорят в основном на английском, чтобы помочь своим детям освоить английский в школах. [5]

Были предприняты усилия, чтобы остановить эту тенденцию к снижению использования конкани, [ цитата необходима ], начиная с попыток Шеноя Гёмбаба возродить конкани. Возобновился интерес к литературе конкани. Признание, предоставленное Сахитья Академи Конкани, и учреждение ежегодной премии за литературу Конкани помогли.

Некоторые организации, такие как Конкан Дайз Ятра, организованная Конкани Бхаша Мандал, и более новая Вишва Конкани Паришад сделали большой упор на объединение всех фракций Конкани.

Оппозиция конкани языку [ править ]

Карнатака MLC Г-н Иван Д'Суза попытался выступить на конкани в Законодательном совете штата Карнатака, но, однако, его не убедил председатель Д.Х. Шанкарамурти, поскольку большая часть аудитории не знала Конкани. Несмотря на то, что г-н Д'Суза утверждал, что конкани является одним из 22 официальных языков, признанных Конституцией Индии, ему не было разрешено продолжать говорить на конкани. [65] [66] [67] [68]

Несмотря на то, что в Бангалоре много католиков конкани, усилия по проведению мессы в конкани натолкнулись на сопротивление активистов каннада . Месса конкани проводилась в часовнях Саббхавана и Саччидананда отцов-кармелитов и капуцинов соответственно в Йесвантпуре и Раджаджинагаре. Эти услуги находятся под постоянной угрозой со стороны активистов каннада, которые не хотят, чтобы мессы проводились на каком-либо другом языке, кроме каннада , хотя католики каннада составляют только 20% католического населения в Архиепископии. Носители конкани в районах Майсур и Симога уже давно требуют проведения массовых праздников на языке конкани. [69] [70] [71][72] [73] Конкани, однако, по-прежнему является официальным языком Мангалорской архиепископии . [74]

Многоязычие [ править ]

По данным Департамента переписи населения Индии, говорящие на конкани демонстрируют очень высокую степень многоязычия . В переписи 1991 года, по сравнению со средним показателем по стране 19,44% для двуязычия и 7,26% для трехъязычия, говорящие на конкани набрали 74,20% и 44,68% соответственно. Это делает конканис самым многоязычным сообществом Индии.

Это связано с тем, что в большинстве районов, где поселились конкани, они редко составляют большинство населения и вынуждены общаться с другими на местном языке. Другой причиной двуязычия было отсутствие школ, в которых конкани преподается в качестве основного или дополнительного языка.

Двуязычие конкани с маратхи в Гоа и Махараштре было источником большого недовольства, поскольку привело к убеждению, что конкани - это диалект маратхи [5] [75] и, следовательно, не имеет никакого отношения к будущему Гоа.

Конкани-маратхи спор [ править ]

Хосе Перейра в своей работе 1971 года « Конкани - язык: история спора о конкани маратхи» указал на эссе об индийских языках, написанное Джоном Лейденом в 1807 году, в котором конкани назван «диалектом Махараштры» как источник языка. полемика. [5]

Другой лингвист, которому приписывают эту теорию, - Грирсон . Работа Грирсона по языкам Индии, «Лингвистический обзор Индии» , рассматривалась другими лингвистами как важный справочник. В своей книге Грирсон проводил различие между конкани, на которой говорят в прибрежной Махараштре (тогда это была часть Бомбея), и конкани, на которой говорят в Гоа, как на двух разных языках. Он считал конкани, на которых говорят в прибрежной Махараштре, диалектом маратхи, а не диалектом самого гоа конкани. По его мнению, гоанский конкани также считался диалектом маратхи, потому что религиозная литература, используемая индуистами в Гоа, была написана не на конкани, а на маратхи.

Работа С.М. Катре 1966 года «Формирование конкани» , в которой использовались инструменты современной исторической и сравнительной лингвистики на шести типичных диалектах конкани, показала, что формирование конкани отличается от образования маратхи. [5] [75] Шеной Гёмбаб , сыгравший ключевую роль в движении возрождения конкани, выступил против превосходства маратхи над конкани среди индуистов и португальцев среди христиан.

Присоединение Гоа к Индии в 1961 году произошло в то время, когда индийские штаты реорганизовывались по лингвистическому принципу. Были требования объединить Гоа с Махараштрой. Это произошло потому, что в Гоа проживало значительное количество говорящих на маратхи, а конкани многие также считали диалектом маратхи. Конкани гоанцы были против этого переезда. Статус конкани как независимого языка или диалекта маратхи имел большое политическое значение для слияния Гоа, которое было урегулировано плебисцитом в 1967 году ( опрос общественного мнения в Гоа ). [5]

Сахитья Академи (видный литературный организация в Индии) признали его в качестве самостоятельного языка в 1975 году, а затем Конкани (в деванагари сценарий) был официальным языком Гоа в 1987 году.

Проблемы со скриптом и диалектом [ править ]

Проблемы, создаваемые множеством сценариев и различных диалектов, стали препятствием в усилиях по объединению людей конкани. Решение штата Гоа использовать Девнагари в качестве официального письма и диалекта Антруз встретило сопротивление как внутри Гоа, так и за его пределами. [6] Критики утверждают, что диалект Антруз непонятен большинству гоанцев, не говоря уже о других конкани за пределами Гоа, и что деванагари используется очень мало по сравнению с роми конкани в Гоа или конкани в канарском сценарии. [6]Среди критиков видное место занимают христиане конкани в Гоа, которые были в авангарде агитации конкани в 1986–87 годах и долгое время использовали римский шрифт, в том числе писали литературу на нем. Они требуют, чтобы латинский алфавит был наравне с деванагари. [76]

В Карнатаке, где проживает наибольшее количество говорящих на конкани, ведущие организации и активисты аналогичным образом потребовали, чтобы в местных школах преподавали язык конкани на канарском языке, а не на деванагари. [77] Правительство штата Карнатака одобрило преподавание конкани в качестве третьего необязательного языка для учащихся 6–10-го уровня либо на каннаде, либо на языке деванагари. [78]

Фонология [ править ]

В языке конкани 16 основных гласных (исключая такое же количество долгих гласных), 36 согласных, 5 полугласных, 3 шипящих, 1 придыхательный и множество дифтонгов . Как и в других индоарийских языках , в нем есть как долгие, так и короткие гласные, а слоги с долгими гласными могут казаться подчеркнутыми. Различные типы носовых гласных - особенность языка конкани. [79]

  • В небных и альвеолярная остановка аффриката . Небные скольжения действительно небные, но в остальном согласные в небной колонне альвеопально-небные . [80]
  • В глухих / звонких контрастах встречаются только в остановках и аффрикате. Все фрикативы глухие, а соноры озвучены. [80]
  • Начальный гласный слог укорачивается после придыхательного и щелочного . Многие ораторы заменяют придыхательные согласными без придыхания. [80]
  • Аспират в не начальной позиции случается редко и возникает только при осторожной речи. Палатализация / отсутствие палатизации наблюдается у всех обструкций , за исключением небных и альвеолярных. Там, где ожидается небный альвеолярный отросток, вместо него находится небный. В случае сонорантов этот контраст проявляется только без придыхания согласных, а среди скользящих - только лабео-велярных. Гласные показывают контраст между оральными и носовыми [80]

Гласные [ править ]

Одной из наиболее отличительных черт фонологии конкани является использование / ɵ / , ближней средней гласной в центре , вместо швы, встречающейся в хиндустани и маратхи .

В то время как во многих индийских языках используется только одна из трех гласных переднего ряда, представленная графемой деванагари ए, в конкани используются три: / e / , / ɛ / и / æ / .

Назализации существуют для всех гласных, кроме / ʌ / .

Согласные [ править ]

Согласные в конкани похожи на согласные в маратхи .

Грамматика [ править ]

Грамматика конкани похожа на другие индоарийские языки. Примечательно, что грамматика конкани также находится под влиянием дравидийских языков. Конкани - язык с богатой морфологией и синтаксисом. Его нельзя описать ни как язык с привязкой к ударению , ни как тональный язык . [82]

  • Речь можно разделить на любую из следующих частей: [83]
  1. naam ( имя существительное )
  2. сарванаам ( местоимение )
  3. вишешан ( прилагательное )
  4. крийапад ( глагол )
  5. криявишешана ( наречие )
  6. убхайанвайи авьяя
  7. шабдайоги авьяя
  8. кевалапрайоги авьяя

Как и большинство индоарийских языков, конкани является языком SOV , что означает, среди прочего, что не только глагол находится в конце предложения, но также модификаторы и дополнения, как правило, предшествуют главе, а послелоги гораздо более распространены, чем предлоги. . С точки зрения синтаксиса, конкани - это последний язык, в отличие от английского, который является языком SVO . [84]

  • Почти все глаголы, наречия, прилагательные и авйайа s либо tatsama или tadbhava . [83]

Глаголы [ править ]

Глаголы либо tatsama или tadbhava : [83]

  • Настоящее неопределенное вспомогательного глагола сливается с причастием настоящего первичного глагола, а вспомогательное частично отбрасывается. [83] Когда южные диалекты соприкоснулись с дравидийскими языками, это различие стало более заметным в диалектах, на которых говорят в Карнатаке, тогда как гоанский конкани все еще сохраняет первоначальную форму.

Например, «Я ем» и «Я ем» звучат одинаково в гоан конкани из-за потери вспомогательной речи в разговорной речи. «Hāv khātā» соответствует «я ем». С другой стороны, в Карнатаке Конкани «хав кхата» соответствует «я ем», а «хав кхатоаса» или «хав кхатер аса» означает «я ем».

  • Из восьми грамматических падежей конкани полностью утратил дательный , местный и аблативный падежи . [83] Он частично утратил винительный падеж и инструментальный падеж . [83] Итак, сохранились падежи: именительный , родительный и звательный падежи . [83]

Конкани Апабхрамша и Метатезис [ править ]

  • Как и в других языках, в языке конкани есть три пола. Использование среднего рода совершенно уникально в Конкани. В средние века большинство индоарийских языков утратили свой средний род, за исключением махараштри, в котором он в гораздо большей степени сохраняется в маратхи, чем в конкани. [83] Гендер в конкани чисто грамматический и не связан с полом. [83]

Метатезис характерен для всех средних и современных индоарийских языков, включая конкани. Рассмотрим санскритское слово «स्नुषा» (невестка). Здесь ष отбрасывается, и используется только स्नु, स्नु -> स / नु, и вы получаете слово सुन (метатезис указателя ). [85]

  • В отличие от санскрита, анусвара имеет большое значение в конкани. Конкани, характерный для среднеиндоарийских диалектов, по-прежнему сохраняет анусвару в начальном или последнем слоге. [83] Точно так же висарга полностью утрачивается и ассимилируется с उ и / или ओ. Например, на санскрите दीपः становится दिवो, а दुःख становится दुख.
  • Конкани сохраняет тональный акцент, который является прямым производным от ведического акцента, который, вероятно, объясняет «назализм» в конкани. [83] К «дышали» акцент сохраняется в большей части tatsama с чем tadbhava с. [83] Склонение также влияет на акцент. [83]
  • Конкани потеряла свой пассивный залог, и теперь переходные глаголы в их совершенстве эквивалентны пассивным.
  • Конкани отверг, ॠ, ऌ, ॡ, ष и क्ष, которые ассимилируются с र, ख, ह, श и स. [83]
  • В конкани избегают составных букв санскрита. Например, на санскрите द्वे, प्राय, गृहस्थ, उद्योत превращаются в बे, पिराय, गिरेस्त и उज्जो соответственно в конкани. [83]

Словарь [ править ]

Словарь конкани происходит из ряда источников. Главный источник - Пракритс. Итак, санскрит в целом сыграл очень важную роль в лексике конкани. Словарь конкани состоит из татсама (санскритские заимствования без изменений), тадхбхава ( усовершенствованные санскритские слова), дешья (местные слова) и антардешья (иностранные слова). Другие источники словарного запаса - арабский, персидский и турецкий. Наконец, каннада, маратхи и португальский язык обогатили его лексическое содержание. [84]

Ссуды [ править ]

Поскольку Гоа был крупным торговым центром для арабов и турок, многие арабские и персидские слова проникли в язык конкани. [45] Большое количество арабских и персидских слов теперь составляют неотъемлемую часть словарного запаса конкани и обычно используются в повседневной жизни; примерами являются карз (долг), факт (только), душман (враг) и барик (тонкий). [45] Встречаются отдельные и составные слова, первоначальное значение которых было изменено или искажено. Примеры включают мустайки (от арабского « mustaid» , что означает «готовый») и капан хайро («пожиратель собственного савана», что означает «скупец»).

Большая часть древней индуистской литературы конкани не обнаруживает влияния португальского языка. Даже диалекты, на которых говорит большинство индусов Гоа, имеют очень ограниченное влияние на португальском языке. С другой стороны, диалекты, на которых говорят католики из Гоа (а также в некоторой степени с Канары), и их религиозная литература демонстрируют сильное португальское влияние. Они содержат ряд португальских лексических единиц, но почти все это религиозные термины. Даже в контексте религиозной терминологии миссионеры адаптировали местные термины, связанные с индуистскими религиозными концепциями. (Например, крупа для благодати, Йамакунда для ада, Вайкунтха для рая и т. Д.). Синтаксис, используемый католиками Гоа в своей литературепоказывает заметное португальское влияние. В результате многие португальские заимствования теперь обычно встречаются в общей речи конкани. [86] [87] Португальское влияние также очевидно в маратхи-конкани, на которой говорят в бывшем районе Северный Конкан, Тане - варианте конкани, используемом католической общиной восточно-индийских индейцев .

Санскритизация [ править ]

Конкани не так сильно санскритизирован, как маратхи , но все же сохраняет пракрит и структуры апабхрамсы , глагольные формы и лексику. Хотя индусский диалект Гоа очень практичен, встречаются многочисленные заимствования на санскрите , в то время как католический диалект исторически заимствовал много терминов из португальского. Католический литературный диалект теперь принял сам санскритский словарь, и католическая церковь также приняла политику санскритизации. [80] Несмотря на относительную непривычность недавно введенной санскритской лексики к новым поколениям католиков, широкое сопротивление этим изменениям не возникло. [80]С другой стороны, южные диалекты конкани, находящиеся под влиянием каннада - одного из наиболее санскритизированных языков дравидийского происхождения - со временем подверглись повторной санскритизации. [80]

Системы письма [ править ]

Название Конкани в пяти письменах, на которых оно написано: деванагари , каннада , латынь , малаялам , арабский язык .

Конкани был вынужден стать языком, использующим множество сценариев, а не только один единственный сценарий, используемый повсеместно. Это привело к внешнему разделению одного и того же языка, на котором говорят и понимают все, несмотря на некоторые неизбежные диалектные совпадения. [88]

Прошлое [ править ]

Сценарий брахми для конкани вышел из употребления. [89] Позже некоторые надписи были написаны на старом нагари . Однако из-за португальского завоевания в 1510 году и ограничений, наложенных инквизицией, некоторые ранние формы деванагари были заброшены в Гоа. [88] Португальцы обнародовали закон, запрещающий использование шрифтов конкани и нагари. [20]

Другой шрифт, называемый кандеви или гейканди , использовался в Гоа со времен кадамбасов , хотя после 17 века он утратил свою популярность. Кандеви / Гойканди сильно отличается от сценария Халеканнада с поразительно похожими чертами. [90] В отличие от Халеканнады, буквы кандеви / гойканди обычно писались с характерной горизонтальной полосой, как и сценарии Нагари. Этот сценарий, возможно, произошел от сценария Кадамба , который широко использовался в Гоа и Конкан. [91] Самая ранняя известная надпись на Деванагари датируется 1187 годом нашей эры. [55] латиница имеет старейшие сохранившиеся и охраняемые литературные традиции, начиная с 16 века.

Настоящее [ править ]

Конкани написан на пяти шрифтах: деванагари , римском , каннада , малаялам и персидско-арабском . [5] Поскольку деванагари является официальным письмом, используемым для написания конкани в Гоа и Махараштре, большинство конкани (особенно индуистов) в этих двух штатах пишут язык на деванагари. Однако конкани широко написано римским шрифтом (называемым роми конкани ) многими конкани (особенно католиками). [46] Это потому, что в течение многих лет вся литература конкани была написана латинским шрифтом, а католическая литургия и другая религиозная литература всегда была написана римским шрифтом. Большинство жителей Карнатаки используютСценарий каннада ; однако Сарасваты Карнатаки используют сценарий Деванагари в районе Северная Канара. Сценарий малаялам использовался сообществом конкани в Керале, но в последние годы произошел переход к использованию сценария деванагари. [92] Мусульмане конкани вокруг Бхаткал талука в Карнатаке используют арабский шрифт для написания конкани. Наблюдалась тенденция к использованию арабского письма в мусульманских общинах; это совпадает с тем, что они смешивают больше слов урду и арабского языка со своими диалектами конкани. [ необходима цитата ]Когда Сахитья Академи признала конкани в 1975 году независимым и литературным языком, одним из важных факторов было литературное наследие Роми конкани с 1556 года. Однако после того, как конкани в сценарии деванагари стал официальным языком Гоа в 1987 году, Sahitya Akademi поддерживает только авторов сценария деванагари. В течение очень долгого времени существует растущий спрос на официальное признание роми конкани католиками в Гоа, потому что значительная часть населения Гоа использует латинский шрифт. Также много контента в Интернете и постановки знаменитого Тиатра написаны на Роми Конкани. В январе 2013 года коллегия Гоа Высокого суда Бомбея направила правительству штата уведомление о судебном разбирательстве, связанном с общественными интересами.подана Фронтом действий Роми Липи с просьбой внести поправки в Закон о государственном языке, чтобы предоставить статус официального языка Роми Конкани, но еще не предоставлена. [93]

Алфавит или Варнаматха [ править ]

Гласные, согласные и их расположение следующие: [94]

Диалекты [ править ]

Диаграмма Венна кодов ISO языков конкани

Конкани, несмотря на небольшую численность населения, говорит на очень большом количестве диалектов . Древовидную структуру диалекта конкани можно легко классифицировать в зависимости от региона, религии, касты и влияния местного языка. [5]

Основываясь на исторических событиях и культурных связях выступающих, Н.Г. Калелкар разделил диалекты на три основные группы: [5]

  • Северный конкани : диалекты, на которых говорят в районе Синдхудурга штата Махараштра, с сильными культурными связями с маратхи; т.е. Мальвани
  • Центральный конкани : диалекты в Гоа и Северной Карнатаке, где конкани тесно соприкоснулась с португальским языком, культурой и каннада .
  • Южный конкани : диалекты, на которых говорят в регионе Канара (Мангалор, Удупи) в Карнатаке и Касарагод в Керале, которые тесно связаны с Тулу и Каннадой .

Гоан Конкани [ править ]

Вход в секцию Конкани торгового центра Golden Heart Emporium, Маргао, Гоа.
  • Согласно классификации ISO 639-3 , всем диалектам языка конкани, за исключением тех, которые относятся к махараштрийскому конкани , в совокупности присваивается код языка ISO 639: gom, и они называются гоан конкани. В этом контексте он включает диалекты, на которых говорят за пределами штата Гоа , такие как мангалорейский конкани , читпавани конкани, малвани конкани и карвари конкани .
  • В обычном использовании гоанский конкани в совокупности относится только к тем диалектам конкани, на которых говорят в основном в штате Гоа, например диалектам Антруз, Бардескари и Сакти.

Организации [ править ]

Кампус Thomas Stephens Konknni Kendr (TSKK) , исследовательского института, занимающегося вопросами, связанными с языком конкани, расположенный в Альто Порворим, недалеко от Панаджи в Гоа.

Есть организации, работающие на Конкани, но, в основном, они были ограничены отдельными сообществами. Все Индия Конкани паришад основана 8 июля 1939 года, при условии , общую почву для Конкани людей из всех регионов. [95] Новая организация, известная как Вишва Конкани Паришад, которая стремится быть всеобъемлющей и плюралистической зонтичной организацией для конкани во всем мире, была основана 11 сентября 2005 года.

Мандд Собханн - ведущая организация, которая прилагает все усилия для сохранения, продвижения, распространения и обогащения языка и культуры конкани. Все началось с эксперимента под названием «Мандд Собханн» - поиска идентичности конкани в музыке конкани 30 ноября 1986 года в Мангалоре. То, что начиналось как перформанс под названием «Мандд Собханн», переросло в движение возрождения и обновления культуры конкани; и превратилась в организацию под названием Мандд Собханн. Сегодня Мандд Собханн может похвастаться всеми этими тремя идентичностями, а именно: перформансом, движением и организацией. https://www.manddsobhann.org/

Конкан Даиз Ятра, основанная в 1939 году в Мумбаи , является старейшей организацией Конкани. Конкани Бхаша Мандал родился в Мумбаи 5 апреля 1942 года во время Третьего Адхивешана Всеиндийской Конкани Паришад . 28 декабря 1984 года Гоа Конкани Академи (GKA) была основана правительством Гоа для продвижения языка, литературы и культуры конкани. [96] Томас Стивенс Konknni Kendr (ЦКК) является популярным научно - исследовательским институтом основан в Гоанском капитале Панаджи . Он работает по вопросам, связанным с языком конкани, литературой, культурой и образованием. [97] Dalgado Конкани академия - популярная организация конкани, базирующаяся в Панаджи.

Всемирный центр конкани, Мангалор

Конкани Тривени Кала Сангам - еще одна известная организация Конкани в Мумбаи , которая занимается покровительством языка Конкани через театральное движение. Правительство штата Карнатака установили Карнатака Конкани сахитья Akademy 20 апреля 1994 года [98] Конкани Ekvott является зонтичной организацией органов Конкани в Гоа.

Первая мировая Конкани конвенция была проведена в Мангалоре в декабре 1995 года Конкань и Фонд культуры возникли сразу после Всемирной конкани конвенции в 1995 году [99]

Всемирные Конкани центр построен на три акра участок под названием Конкань Гаон (Конкани Village) в Шакти Нагаре, Мангалор был открыт 17 января 2009, [100] « , чтобы служить в качестве узлового агентства для сохранения и всестороннего развития Конкани, искусство и культура, в которых участвуют все люди конкани во всем мире ».

Североамериканская ассоциация конкани (NAKA) служит для объединения конкани в Соединенных Штатах и ​​Канаде. Он служит головной организацией для небольших ассоциаций конкани в различных штатах. Кроме того, группа молодых взрослых конкани служит платформой в рамках NAKA, чтобы позволить молодым людям по всей Америке (18+) происхождения конкани встречаться друг с другом и отмечать свое наследие. Каждые 2-4 года Конкани Саммелан, куда приходят Конкани со всего континента, проводится в другом городе США. Съезд молодежи конкани проводится ежегодно. Предыдущие местоположения включали Нью-Йорк и Атланту; предстоящий молодежный съезд намечен на июнь в Чикаго, штат Иллинойс.

Литература [ править ]

Обложка Dovtrina Christam по Fr. Томас Стивенс , первая опубликованная работа на конкани и любом индийском языке

Во время инквизиции Гоа, начавшейся в 1560 году, все книги, найденные на языке конкани, были сожжены, и возможно, что старая литература конкани была уничтожена в результате. [101]

Самый ранний писатель в истории языка конкани, известный сегодня, - это Кришнадас Шама из Келосима в Гоа. Он начал писать 25 апреля 1526 года, и он написал Рамаяну , Махабхарату и Кришначаритракатху в прозе . Рукописи не были найдены, хотя транслитерации латиницей найдены в Браге в Португалии. Сценарий, который он использовал в своей работе, неизвестен. [102]

Первая известная печатная книга на конкани была написана английским иезуитским священником о. Thomas Stephens в 1622 году и озаглавленный Doutrina Christam em Lingoa Bramana Canarim (старопортугальский для: христианской доктрины на канарском языке брахманов ). Первая книга исключительно по грамматике конкани, Arte da Lingoa Canarim , была напечатана в 1640 году отцом Стефенсом на португальском языке. [23]

Конкани СМИ [ править ]

Радио [ править ]

Всеиндийское радио начало транслировать новости Конкани и другие службы. Радио Гоа Пангим начало вещание на конкани в 1945 году. Позже AIR Mumbai и Dharwad начали передачу на конкани в 1952 и 1965 годах соответственно. Португальское радио в Лиссабоне начало свои услуги в 1955 году для Индии, Восточной Африки и Португалии. Точно так же центры AIR в Тривандруме , Аллеппи , Тричуре и Каликуте начали вещание на Конкани. [23]

В Манглоре и Удупи многие еженедельные новостные журналы издаются на конкани. Ракно , Дайз и некоторые другие очень известны в христианской общине. Каждый римско-католический приход будет издавать 3–4 журнала в год.

Распечатать [ редактировать ]

"Udentichem Sallok" было первым периодическим изданием на конкани, изданным в 1888 году из Пуны Эдуардо Бруно де Соуза . Сначала ежемесячно, а затем раз в две недели. Он закрылся в 1894 году. [103]

Ежедневные газеты [ править ]

"Sanjechem Nokhetr" была основана в 1907 г. Б. Ф. Кабралом в 1907 г. в Бомбее и является первой газетой Concanim. В нем содержались подробные новости о Бомбее, поскольку они были опубликованы оттуда. В 1982 году "Novem Goem" была ежедневной редакцией Гурунатха Келекара, доктора Ф.М. Ребелло и Фелизио Кардозо. Это началось по инициативе людей. В 1989 году о. Фредди Дж. Да Коста , начал ежедневную конкани "Goencho Avaz". Через полтора года он стал ежемесячным. В настоящее время существует только одна ежедневная газета Конкани, которая называется Бхаангар Бхуин . Долгое время в Панджиме выходила еще одна конкани-ежедневная газета - « Сунапарант» .

Еженедельники [ править ]

"O Luzo-Concanim" был Concanim (конкани) - португальский двуязычный еженедельник, основанный в 1891 году Алейшо Кайтано Хосе Франсиско. С 1892 по 1897 год выходили двуязычные Concanim-португальские еженедельники «A Luz», «O Bombaim Esse», «A Lua», «O Intra Jijent» и «O Opinião Nacional». В 1907 году Онорато Фуртадо и Фрэнсис Ксавье Фуртадо основали "О Гоано" в Бомбее. Это был трехъязычный еженедельник на португальском, конкани и английском языках.

Общество миссионеров Святого Франциска Ксавьера издает еженедельник Конкани (satollem) под названием Vauraddeancho Ixtt из Пилар. Он был начат в 1933 году о. Арсенсио Фернандес и о. Грасиано Мораес . Amcho Avaz - это еженедельник, который начал свою работу в 2013 году в Панаджи.

Двухнедельный [ править ]

С 2007 года выходит газета « Кодиал Хабер», выходящая раз в две недели, редактируемая Венкатешем Балигой Мавинакурве и издаваемая: Baliga Publications, Mangalore. "ARSO" Konkani - Kannada Fortnightly издается с 2013 года из Мангалора. Редактор / Издатель: HM Pernal

Ежемесячные [ править ]

Католик Совосткай был заявлен в 1907 году Рольдао Норонья. Позже, прежде чем прекратить публикацию, он стал раз в две недели. В 1912 году Жоаким Кампос основал журнал Konakn.

Dor Mhoineachi Rotti - старейшее текущее периодическое издание Конкани. Он посвящен распространению преданности Святому Сердцу Иисуса и первоначально назывался Дор Муинеачи Ротти Повитра Йезуха Кальзахем Девочан Ваддунчи. Обратите внимание, что тиль (тильда) над ãõ в Devoçãõ - это один единственный тиль. Пт. Винсент Лобо из Сангольды в Гоа, который в то время был куратором церкви Святого Патрика в Карачи, начал ее в 1915 году, чтобы утолить духовную жажду и голод большого количества людей, говорящих на конкани, заметив отсутствие духовной практики конкани. литература. Впоследствии название было изменено на «Дор Муиниачи Ротти, Конканим Посланник Священного Сердца». На о. Винсент Лобо скончался 11 ноября 1922 г., о. Антониу Людовико Перейра, также из Сангольды, взял на себя ответственность. Предполагаемая читательская аудитория Dor Mhoineachi Rotti в то время составляла около 12 000 человек. После кончины о. Антониу Людовико Перейра 26 июля 1936 г., о. Антанасио Мониш из Верны взял на себя ответственность . После кончины в 1953 году о. Элиас Д'Суза из Бодима , Тивим в Гоа, стал четвертым редактором Dor Mhoineachi Rotti. Переехав в Велья Гоа в Гоа примерно в 1964 году, о. Морено де Соуза был редактором около 42 лет. В настоящее время Dor Mhuineachi Rotti принадлежит иезуитам в Гоа, редактором которых является о. Васко ду Рего, SJи напечатан и издан о. Хосе Сильвейра, SJ от имени Настоятеля провинции иезуитов в Гоа. 1 января 2015 года Dor Mhoineachi Rotti исполнится 100 лет.

Гулаб - ежемесячный журнал из Гоа. Его начал покойный о. Фредди Дж. Да Коста в 1983 году, и был цветной, тогда необычный. «Бимб», «Дживит», «Панчкадайи» и «Поддбимб» - это еще несколько ежемесячных изданий.

Периодические издания конкани, издаваемые в Гоа, включают Vauraddeancho Ixtt (латинский шрифт, еженедельно), Gulab (латинский шрифт, ежемесячно), Bimb (сценарий Деванагари, ежемесячно), Panchkadayi (сценарий каннада, ежемесячно) и Poddbimb.(Латиницей, ежемесячно). Периодические издания конкани, публикуемые в Мангалоре, включают "Raknno" (сценарий каннада, еженедельно), "DIVO" (сценарий каннада, еженедельно из Мумбаи), "Kutmacho Sevak" (сценарий каннада, ежемесячно), "Dirvem" (сценарий каннада, ежемесячно) », Амчо Сандеш »(сценарий каннада, ежемесячно) и« Каджуло »(сценарий канда, детский журнал, ежемесячно). Периодические издания конкани, публикуемые в Удупи, включают "Узвад" (сценарий каннада, ежемесячно) и Наман Баллок Джезу (сценарий каннада, ежемесячно). Ekvottavorvim Uzvadd (сценарий деванагари, ежемесячно) издается в Белгауме с 1998 года. Ежемесячный журнал Panchkadayi Konkani из Манипала с 1967 года.

Цифровые / Веб-сайты / Электронные книги / Аудиокниги на Конкани [ править ]

Первым полноценным литературным веб-сайтом на языке конкани, созданном в 2001 году с использованием каннада, был сайт www.maaibhaas.com Навина Секейры из Брахмавары. В 2003 году сайт www.daaiz.com, основанный Valley Quadros Ajekar из Кувейта, этот литературный портал способствовал привлечению более широкого круга читателей по всему миру, помимо различных колонок, литературных конкурсов, через Ашавади Пракашана он опубликовал несколько книг на языке Конкани, включая первую электронную книгу «Sagorachea Vattecheo Zori», выпущенную Джерри Дмелло Бендуром в 2005 году в Каркале.

www.poinnari.com - это первый литературный веб-портал на языке конкани, использующий три шрифта (каннада, нагари и роми), начатый в 2015 году, а также проводится первый литературный конкурс на национальном уровне по двойным шрифтам на конкани в 2017 году.

«Sagorachea Vattecheo Zori» - первая электронная книга на языке конкани, сборник из 100 стихотворений, опубликованных в цифровом виде на сайте www.daaiz.com и опубликованных в цифровом виде в 2005 году Ашавади Пракашаном в Каркале.

Kathadaaiz - первая цифровая аудиокнига, опубликованная в цифровом виде в 2018 году на сайте www.poinnari.com. Эта аудиокнига также доступна на YouTube-канале Ашавари Пракашана.

«Паттим Гамвак» - первый электронный роман, написанный на языке каннада конкани в 2002 году Валли Квадрос Аджекар из Кувейта, опубликованный на сайте www.maaibhaas.com в 2002–2003 годах.

Veez - это первый цифровой еженедельник в Конкани, основанный в 2018 году доктором Остин Д'Суза Прабху в Чикаго, США. Veez - единственный журнал, публикующий Konkani в 4 сценариях; Каннада, Нагари, Роми и Малаялам.

Телевидение [ править ]

Центр Дордаршан в Панджиме выпускает программы конкани, которые транслируются по вечерам. Многие местные каналы Гоа также транслируют телепрограммы Конкани. К ним относятся: Prudent Media, Goa 365, HCN, RDX Goa и другие.

Конкани фильм [ править ]

В популярной культуре [ править ]

Многие песни конкани народных рыбаков Гоа периодически появляются в ряде фильмов на хинди . Во многих фильмах на хинди есть персонажи с гоанским католическим акцентом. Известная песня из фильма 1957 Aasha , содержит Конкани слова «mhaka Нака» и стали чрезвычайно популярны. Дети пели «Eeny, meeny, miny, moe », что вдохновило C Ramchandra и его помощника Джона Гомеса на создание первой строчки песни «Eena Meena Deeka, De Dai Damanika». Гомес, который был гоа , добавил слова «мака нака» (конкани, означающее «я не хочу»). Они продолжали добавлять новые бессмысленные рифмы, пока не закончили словами «Ром помпо!». [104] [105]

В международной рекламной кампании Nike к чемпионату мира по крикету 2007 года в качестве фоновой темы использовалась песня конкани "Rav Patrao Rav". Он был основан на мелодии более старой песни " Bebdo ", составленной Крисом Перри и спетой Лорной Кордейро . Новый текст был написан Аньелло Диас (который работал в рекламном агентстве, создавшем рекламу), перекомпонован Рам Сампатом и спет Элла Кастеллино.

Культурное мероприятие конкани, Конкани Нирантари, организованное Манддом Собханом, было проведено в Мангалоре 26 и 27 января 2008 года и вошло в Книгу рекордов Гиннеса за проведение 40-часового беспрерывного музыкального певческого марафона, победившего бразильца. музыкальная труппа, ранее установившая рекорд непрерывного пения в течение 36 часов. [106]

См. Также [ править ]

  • Канара Конкани
  • Конкани в латинице
  • Конкани языковая агитация
  • Конкани люди
  • Конкани фонология
  • Конкани Поэты
  • Конкани сценарий
  • Конкани слова из других языков
  • Языки Индии
  • Языки с официальным статусом в Индии
  • Список индийских языков по общему количеству носителей
  • Махараштри
  • Диалект Мальвани
  • Народ Мальвани
  • Маратхи-конкани языки
  • Paisaci
  • Премия Сахитья Академи писателям конкани
  • Всемирный центр конкани
  • Всемирный зал славы конкани

Сноски [ править ]

  1. ^ Деванагари был обнародован как официальный сценарий.
  2. ^ Латинский шрифт не является официальным шрифтом по закону. Однако постановление, принятое правительством Гоа, разрешает использование латинского алфавита для официального общения. Это постановление в разной степени введено в действие различными министерствами. Например, Правила Гоа Панчаята 1996 года предусматривают, что различные формы, используемые в процессе выборов, должны быть написаны как латинским, так и деванагари.
  3. ^ Использование шрифта каннада не предусмотрено никакими законами или постановлениями. Однако в штате Карнатака конкани используется в сценарии каннада вместо сценария деванагари.
  4. ^ Конкани - это название, данное группе нескольких родственных диалектов, на которых говорят на узкой полосе земли под названием Конкан на западном побережье Индии. Географически Конкан определяется примерно как область между рекой Даман Ганга на севере и рекой Кали на юге; протяженность с севера на юг составляет около 650 км, а ширина с востока на запад - около 50 км. Диалект, на котором говорят в Гоа, прибрежной Карнатаке и в некоторых частях Северной Кералы, имеет отличительные особенности и по праву считается отдельным языком, называемым конкани. [8]
  5. ^ Чавандарайя был военным начальником Ганга династии эпохи короля Gangaraya. Эта надпись на статуе Бахубали привлекает внимание к Басади (джайнскому храму), первоначально построенному им, а затем измененному Гангараей в 12 веке нашей эры. Ссылка: С. Сеттар в Адиге (2006), стр.256.
  6. ^ Выше надпись была весьма спорной, и рекламируется как старый маратхи. Но характерное инструментальноеокончание глагола виялем является отличительной чертой языка конкани, а глагол сутатале или сутаталап не распространен в маратхи. Таким образом, лингвисты и историки, такие как С.Б. Кулкарни из Университета Нагпура, доктор В.П. Чаван (бывший вице-президент Антропологического общества Мумбаи) и другие пришли к выводу, что это конкани.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Уайтли, Уилфред Хауэлл (1974). Язык в Кении . Издательство Оксфордского университета. п. 589.
  2. ^ Курзон, Денис (2004). Там, где Восток смотрит на Запад: успехи в английском в Гоа и на побережье Конкан Том 125 Многоязычных материалов . Многоязычные вопросы. п. 158. ISBN. 978-1-85359-673-5.
  3. ^ "Утверждение 1: Резюме силы языков и родных языков носителей - 2011" . www.censusindia.gov.in . Офис генерального регистратора и комиссара по переписи населения, Индия . Проверено 7 июля 2018 .
  4. Капур, Субодх (10 апреля 2002 г.). Индийская энциклопедия: La Behmen-Maheya . Публикации Cosmo. ISBN 9788177552713 - через Google Книги.
  5. ^ a b c d e f g h i Блюз на  родном языке - Мадхави Сардесай
  6. ^ a b c d e "Goanet :: Где Goans подключаются" . 24 июля 2011 года Архивировано из оригинала 24 июля 2011 года . Проверено 18 сентября 2020 .
  7. ^ «Закон об официальном языке Гоа Даман и Диу» (PDF) . Правительство Индии. Архивировано из оригинального (PDF) 4 марта 2009 года . Проверено 5 марта 2010 года .
  8. ^ «Конкани язык и история» . Языковая информационная служба. 6 июля 2009 . Проверено 18 марта 2011 года .
  9. ^ «Распределение 22 зарегистрированных языков - Индия / Штаты / Союзные территории - перепись 2001 года» .
  10. ^ Администратор. «Департамент туризма правительства Гоа, Индия - язык» . goatourism.gov.in.
  11. ^ Кардона, Джайн, Джордж, Дханеш (2007). Индоарийские языки . Рутледж. с. 1088 страниц (см. страницы: 803–804). ISBN 9780415772945.
  12. ^ Кардона, Джайн, Джордж, Дханеш (2007). Индоарийские языки . Рутледж. с. 1088 стр. (см. стр .: 834). ISBN 978-0-415-77294-5.
  13. ^ « « Конканис виноват в нестабильном состоянии жаргона »- Times of India» . Таймс оф Индия . Проверено 27 декабря 2020 года .
  14. Менезес, Вивек (8 сентября 2017 г.). «Конкани: язык в кризисе» . мята . Проверено 27 декабря 2020 года .
  15. ^ Masica, Colin P. (1991). Индоарийские языки . п. 449.
  16. ^ a b Менезес, Армандо (1970). Очерки языка и литературы конкани: сборник поздравлений профессора Армандо Менезеса . Конкани Сахитья Пракашан. с. 118 стр. (см. стр .: 2).
  17. ^ Джанардхан, Пандаринатх Бхуванендра (1991). Высшая грамматика конкани . ПБ Джанардхан. С. 540 стр.
  18. ^ VJP Saldanha . Sahitya Akademi. 2004. С. 81 стр. ISBN 9788126020287.
  19. ^ М. Салдана 717. J. Thekkedath, однако, цитирует Хосе Перейра к следующему эффекту: «А лежал братколледже Святого Павла около 1563 написал первую грамматику Konkani Его работа была продолжена Fr Генри Энрикес и позже. Отец Томас Стивенс. Грамматика отца Стефенса была готова в виде рукописи до 1619 года ». (Хосе Перейра, изд., "Arte da Lingoa Canarim Гаспара де С. Мигеля, часть 2a, Sintaxis copiossisima na lingoa Bramana e pollida", Журнал Бомбейского университета [сентябрь 1967] 3–5, цитируется в J. Теккедат, История христианства в Индии, том II: С середины шестнадцатого до конца семнадцатого века (1542–1700) [Бангалор: TPI for CHAI, 1982] 409).
  20. ^ a b c d Sardessai, Манохар Рай (2000). «Миссионерский период». История конкани литературы: с 1500 по 1992 год . Sahitya Akademi. С. 30–70.
  21. ^ Arte Canarina на lingoa do Norte. Анонимный MS, отредактированный Кунья Ривара под названием: Gramática da Lingua Concani no dialecto do Norte, composta no seculo XVII por um Missionário Portugues; e agora pela primeira vez dada à estampa (Nova Goa: Imprensa Nacional, 1858). Кунья Ривара предположил, что автор был либо францисканцем, либо иезуитом, проживающим в Тане на острове Сальсете; отсюда и ссылка на «португальского миссионера» в названии.
  22. ^ Мариано Салдана, «Historia де Gramatica Concani,» Бюллетень Школы востоковедения 8 (1935-37) 715. Смотрите также ML SarDessai, История конкань литературы: от 1500 до 1992 (НьюДели: Сахития Акадой, 2000) 42–43.
  23. ^ а б в г Сарадесайя, Манохарарайя (2000). История конкани литературы: с 1500 по 1992 год . Нью-Дели: Сахитья Академи. С. 1–3. ISBN 978-81-7201-664-7.
  24. Перейти ↑ Singh, KS (1997). Люди Индии Vol. III: Запланированные племена . Издательство Оксфордского университета. стр. 522, 523. ISBN 978-0-19-564253-7.
  25. ^ Индийское антропологическое общество (1986). Журнал Индийского антропологического общества, тома 21–22 . Индийское антропологическое общество. стр. См. стр. 75.
  26. ^ Enthoven, Реджинальд Эдвард (1990). Племена и касты Бомбея, Том 1 . Азиатские образовательные услуги. С. 195–198. ISBN 978-81-206-0630-2.
  27. ^ a b Гомеш, Оливиньо (1997). Средневековая индийская литература: антология, том 3 Средневековая индийская литература: антология, К. Айяппапаникер . Sahitya Akademi. С. 256–290. ISBN 978-81-260-0365-5.
  28. ^ a b c Sinai Dhume, Анант Рамкришна (1986). Культурная история Гоа от 10000 BC-1352 нашей эры . Рамеш Анант С. Дхуме. С. 355 стр.
  29. ^ Индия. Управление генерального регистратора (1961). Перепись Индии, 1961, Том 1, Выпуск 1 Перепись Индии, 1961, Индия. Офис Генерального Регистратора . Менеджер по публикациям. п. 67.
  30. ^ Кришнамурти, Bhadriraju (2003) дравидийской Языки Cambridge University Press, Cambridge. ISBN 0-521-77111-0, стр. 40–41. 
  31. ^ Кришнамурти, Bhadriraju (2003) дравидийской Языки Cambridge University Press, Cambridge. ISBN 0-521-77111-0, стр. 12. 
  32. ^ Энциклопедия тамильской литературы: вводные статьи . Институт востоковедения. 1990. pp. См. Стр. 45.
  33. ^ Кришнамурти, Bhadriraju (2003) дравидийской Языки Cambridge University Press, Cambridge. ISBN 0-521-77111-0, стр. 4–6. 
  34. ^ a b c Ayyappapanicker, К. Средневековая индийская литература: антология . Том 3. Сахитья Академи. п. 256.
  35. ^ Джеймс Гастингс; Джон Александр Селби; Луи Герберт Грей (1919). Энциклопедия религии и этики, Том 10 . Т. и Т. Кларк. стр. см. стр. 45.
  36. ^ Уилфорд, майор Ф. (1812). «II». Азиатские исследования или операции общества, учрежденного в Бенгалии . Одиннадцатое. п. 93.
  37. ^ a b Гомеш, Оливиньо (1999). Старый язык конкани и литература: португальская роль . Конкани Сороспот Пракашан, 1999. С. 28, 29.
  38. ^ Саутворт, Франклин С. (2005). Лингвистическая археология Южной Азии . Рутледж. С. 369 стр. ISBN 978-0-415-33323-8.
  39. ^ «Корни конкани» (на английском и конкани). Гоа Конкани Академи. Архивировано из оригинального 28 августа 2008 года . Проверено 3 сентября 2009 года .
  40. ^ a b Ayyappapanicker, К. Средневековая индийская литература: антология . Том 3. Сахитья Академи. п. 246.
  41. ^ Бхат, В. Нитьянанта. Конкани язык: исторические и лингвистические перспективы . Институт восточных исследований Сукритиндра. п. 5.
  42. ^ Бхат, В. Нитьянанта. Конкани язык: исторические и лингвистические перспективы . Институт восточных исследований Сукритиндра. п. 12.
  43. ^ Sinai Dhume, Ананта Рамакришна (2009). Культурная история Гоа от 10000 до н.э. до 1352 г. н.э. . Панаджи: Бродвейский книжный центр. С. Глава 6 (страницы 202–257). ISBN 9788190571678.
  44. ^ Митраготри, Витал Рагхавендра (1999). Социокультурная история Гоа от бходжасов до Виджаянагара . Институт Менезеша Браганса, 1999. стр. 268.
  45. ^ a b c Sardessai, Manoharray (2000). «Иностранное влияние». История конкани литературы: с 1500 по 1992 год (1-е изд.). Sahitya Akademi. С. 21–30. ISBN 978-81-7201-664-7.
  46. ^ a b c d Джордж, Кардона; Дханеш Джайн. Индоарийские языки . п. 840.
  47. ^ ndo-иранский журнал . Мутон, 1977.
  48. ^ Gune, VT (1979). Газетир союзной территории Гоа Даман и Диу, часть 3, Диу . Газеттер союзной территории Гоа. п. 21.
  49. ^ a b c d Издательство Сарадесая, Manohararāya (2000). История конкани литературы: с 1500 по 1992 год . Sahitya Akademi. 317 стр. ISBN 978-81-7201-664-7.
  50. ^ Перейра, Хосе (1977). Монолитные Джины . Motilal Banarsidass. стр. см. страницы 47–48. ISBN 9788120823976.
  51. ^ Чаван, Махавир С. (1 апреля 2008 г.). «Статьи и эссе джайнизма: первая надпись маратхи в Шраванбелаголе» .
  52. ^ Corpus Inscriptions Indicarum, стр. 163, стихи 22-24, https://archive.org/stream/corpusinscriptio014678mbp#page/n395/mode/2up
  53. ^ D'Souza, Эдвин. VJP Saldanha . С. 3–5.
  54. ^ Да Круз, Антонио (1974). Гоа: люди и дела . сн, 1974. с. 321.
  55. ^ a b Сарадесайя, Манохарарайя (2000). История конкани литературы: с 1500 по 1992 год . Нью-Дели: Кендра Сахитья Академи. С. 8–10. ISBN 978-81-7201-664-7.
  56. ^ Maffei, Agnelus FX (2003). Грамматика конкани . Азиатские образовательные услуги. п. 83. ISBN 978-81-206-0087-4.
  57. ^ "История Конкани" . Kokaniz.com. Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 года . Проверено 23 августа 2013 года .
  58. ^ Шах, Аниш М .; и другие. (15 июля 2011 г.). «Индийские сидди: потомки африканцев с индийской примесью» . Американский журнал генетики человека . 89 (1): 154–161. DOI : 10.1016 / j.ajhg.2011.05.030 . PMC 3135801 . PMID 21741027 .  
  59. ^ a b "Новости Гоа -" . Архивировано из оригинального 28 августа 2008 года . Проверено 29 марта 2015 года .
  60. ^ "Новости Гоа -" . Архивировано из оригинального 17 мая 2008 года . Проверено 29 марта 2015 года .
  61. ^ Kelekar 2003: 14.
  62. ^ Курзон, Деннис. Где Восток смотрит на Запад: успех в английском в Гоа и на побережье Конкан . С. 25–30.
  63. ^ "Аннотация сильных сторон говорящих на языках и родных языках - 2001" . Перепись Индии. Архивировано из оригинала на 6 февраля 2012 года . Проверено 10 февраля 2008 года .
  64. ^ «Перепись Индии 2011, ЯЗЫК» (PDF) .
  65. ^ «Мангалуру: MLC Иван Д'Соуза сказал не говорить на конкани» . Информация о Мангалоре. 17 декабря 2014 . Проверено 14 января 2015 года .
  66. ^ «MLC Иван Д'Суза пытается говорить на конкани в Законодательном совете штата» . Каннадига Мир. 17 декабря 2014 . Проверено 14 января 2015 года .
  67. ^ "MLC Иван Д'суза сделал попытку говорить на конкани в Совете" . Mega Media News. 17 декабря 2014. Архивировано из оригинала 18 января 2015 года . Проверено 14 января 2015 года .
  68. ^ "Решительное усилие Ивана Д'сузы говорить на Конкани в Совете, которому препятствует председатель" . Божественный мир. 17 декабря 2014. Архивировано из оригинала 18 января 2015 года . Проверено 14 января 2015 года .
  69. ^ "Бангалор: Активисты каннада снова нацелены на католиков конкани в Садбхаване" . Медиа-сеть Daijiworld. 2 декабря 2012 . Проверено 14 января 2015 года .
  70. D'Souza, Эдвин (19 ноября 2012 г.). «Бангалор: активисты каннада нападают на католиков конкани из-за языковой проблемы» . Dajiworld Media . Проверено 14 января 2015 года .
  71. ^ Соарес, Jaison (3 декабря 2012). «Католики конкани стали мишенью в Бангалоре» . Медиа Сеть Удупи Сегодня . Проверено 14 января 2015 года .
  72. ^ «Майсур, районы Симога требуют мессы в Конкани» . Таймс оф Индия (Бангалор). 7 марта 2013 . Проверено 14 января 2015 года .
  73. ^ «Епископ Морас назначен новым архиепископом проблемной Бангалорской архиепископии» . Новости УЦА. 23 июля 2004 . Проверено 14 января 2015 года .
  74. ^ Салдана-Шет, IJ (25 марта 2014). «Изысканное здание в Мангалоре» (Бангалор). Deccan Herald . Проверено 19 января 2015 года .
  75. ^ а б «Язык Индии» . Язык в Индии. 3 мая 2001 . Проверено 23 августа 2013 года .
  76. ^ PTI (20 февраля 2007). «Группа Гоа хочет, чтобы Конкани написана латиницей» . Articles.timesofindia.indiatimes.com . Проверено 23 августа 2013 года .
  77. ^ «Сценарий каннада должен использоваться, чтобы научить Конкани» . Индус . Ченнаи, Индия. 14 марта 2006 г.
  78. ^ «Заголовки новостей» . Daijiworld.com . Проверено 14 июля 2012 года .
  79. ^ Бхат, В. Нитьянанта. Конкани язык: исторические и лингвистические перспективы (на английском и конкани). Институт восточных исследований Сукритиндра. С. 43, 44.
  80. ^ Б с д е е г Кардоной, Джордж (2007). Индоарийские языки . Рутледж. п. 1088. ISBN 978-0-415-77294-5.
  81. ^ * Масика, Колин (1991), Индоарийские языки , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 97, ISBN 978-0-521-29944-2.
  82. ^ Кэролайн Менезес. "Вопрос о Конкани?" (PDF) . Проект D2, Типология информационной структуры ". Архивировано из оригинала (PDF) 8 апреля 2008 года . Проверено 10 февраля 2008 года .
  83. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р Janardhan, Pandarinath Bhuvanendra (1991). Высшая грамматика конкани . Изучение иностранного языка / Индийские языки О языке конкани (на английском и конкани). ПБ Джанардхан. С. 540 стр.
  84. ^ a b Курзон, Деннис (2004). Там, где Восток смотрит на Запад: успехи в английском в Гоа и на побережье Конкан Том 125 Многоязычных материалов . Многоязычные вопросы. п. 158. ISBN. 9781853596735.
  85. ^ Пандаринатх, Бхуванендра Джанардхан (1991). Высшая грамматика конкани . ПБ Джанардхан. с. 540 страниц (см. страницы: 377 и 384).
  86. ^ Anvita Abbi ; RS Gupta; Аиша Кидвай (2001). Лингвистическая структура и языковая динамика в Южной Азии: доклады из материалов круглого стола SALA XVIII . Мотилал Банарсидасс, 2001 - Языковые искусства и дисциплины -. стр. 409 страниц (Глава 4 Влияние португальского языка на синтаксис конкани). ISBN 9788120817654.
  87. ^ Список заимствований в Конкани
  88. ^ a b Сардессай, Манохар Рай (2000). «Миссионерский период». История конкани литературы: с 1500 по 1992 год . Sahitya Akademi. С. 9–10.
  89. ^ Бхат В. Nithyanantha (2004). V. Nithyanantha Bhat, Ela Sunītā (ред.). Конкани язык: исторические и лингвистические перспективы . Конкани язык. Том 10 из серии Sukṛtīndra Indological. Институт восточных исследований Сукритиндра. п. 52.
  90. ^ Индийские архивы . Том 34. Национальный архив Индии. п. 1985 г.
  91. ^ Ghantkar, Gajanana (1993). История Гоа через сценарий гыйканади (на английском, конкани, маратхи и каннада). стр. Страница x.
  92. ^ Джордж, Кардона; Дханеш Джайн. Индоарийские языки . п. 804.
  93. ^ "Уведомление ХК правительству по сценарию Роми" . Таймс оф Индия . Проверено 29 марта 2015 года .
  94. ^ Gomanta Бхарати, Ятта payali, Опубликовано GOA BOARD среднего и высшего среднего образования ALTO Бетим, номер страницы: 11
  95. ^ "Goanobserver.com" . www77.goanobserver.com . Архивировано из оригинального 7 -го августа 2011 года.
  96. ^ "Goa Konkani Akademi - содействие развитию языка, литературы и культуры конкани" . Гоа Конкани Академи . Проверено 16 июня 2008 года .
  97. ^ "Томас Стивенс Конкнни Кендр" . Проверено 16 июня 2008 года .
  98. ^ "Конкани" . Калаанганн, Мандд Собханн (Центр наследия Конкани). Архивировано из оригинального 24 февраля 2008 года . Проверено 16 июня 2008 года .
  99. ^ "Поощрение для Вишвы Конкани Кендра" . Индус . Ченнаи, Индия. 6 сентября 2005 г.
  100. ^ "Mangalore Goa CM посвящает Всемирный центр конкани людям конкани" . Daijiworld.com . Проверено 14 июля 2012 года .
  101. ^ Saradesāya, Manohararāya (2000). История конкани литературы: с 1500 по 1992 год . Sahitya Akademi. п. 317. ISBN 978-81-7201-664-7.
  102. ^ Bhembre, Удай (сентябрь 2009). Конкани бхашетало пайло сахитякар: Кришнадас Шама . Сунапарант Гоа. С. 55–57.
  103. ^ "Роми Конкнни: висит на скале отец Питер Рапозо". За новостями: голоса прессы Гоа . С. 183–185.
  104. Джоши, Лалит Мохан (2002). Болливуд: популярное индийское кино . Книги Дакини. стр. 351 стр. (см. стр .: 66).
  105. ^ Ashwin Panemangalore (16 июня 2006). "История 'Eena Meena Deeka ' " . ДНК . Архивировано из оригинального 30 сентября 2007 года . Проверено 6 июля 2007 года .
  106. ^ "Мангалор: судья Гиннесса надеется сертифицировать Конкани Нирантари" . Daijiworld Media Pvt Ltd Мангалор . Проверено 1 февраля 2008 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Роми Конкани: История Гоанского сценария, рожденного под влиянием Португалии, которому грозит возможное упадок, Картик Малли (Firstpost)

Внешние ссылки [ править ]

  • Vauraddeancho Ixtt , сайт на языке конкани
  • Konkani News , сайт на языке конкани
  • Китал , сайт на языке конкани
  • Chilume.com , Конкани Литература
  • Низ Гоенкар , двуязычный сайт конкани-английского
  • Изучите гоанский конкани онлайн
  • Читайте новости Конкани онлайн
  • Изучите мангалорский GSB конкани онлайн
  • Изучите мангалорский католический конкани онлайн
  • Отличная статья по истории и литературе конкани от Goa Konkani Academi
  • Проект онлайн-словаря манглорского языка конкани
  • Онлайн-словарь конкани (GSB)
  • Всемирный центр конкани, Мангалор
  • Утилита преобразования скриптов Конканвертер-Конкани