Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корейский - это компактная языковая семья, состоящая из корейского языка и языка острова Чеджу . Последний часто описывается как диалект корейского, но достаточно отчетливый, чтобы его можно было рассматривать как отдельный язык. Некоторые ученые предполагают, что следует аналогичным образом выделить юкчинский диалект крайнего северо-востока. Корейский язык был богато задокументирован с момента появления алфавита хангыль в 15 веке. Более ранние версии корейского языка с использованием китайских иероглифов интерпретировать гораздо сложнее.

Все современные разновидности произошли от старокорейского государства Силла . Немногое, что известно о других языках, на которых говорили на полуострове до объединения Силлан (конец 7 века), происходит в основном из географических названий. Считается, что некоторые из этих языков были корейскими, но есть также свидетельства того, что на японских языках говорили в центральной и южной частях полуострова. Было много попыток связать корейский с другими языковыми семьями, чаще всего с тунгусским или японским, но окончательно не было продемонстрировано никакой генетической связи.

Существующие языки [ править ]

Зоны диалекта [1] [2] [3]

Различные формы корейского языка условно называются «диалектами» единого корейского языка, но проблемы в разборчивости оправдывают рассмотрение их как небольшой семьи из двух или трех языков. [4]

Корейский [ править ]

Корейские диалекты образуют диалектный континуум, простирающийся от южной оконечности Корейского полуострова до префектуры Яньбян в китайской провинции Цзилинь , хотя диалекты на противоположных концах континуума не взаимно понятны . [4] Эта область обычно делится на пять или шесть диалектных зон в соответствии с провинциальными границами, при этом диалекты Яньбянь входят в северо- восточную группу Хамгён . [5] [6] Диалекты различаются палатализацией и рефлексами среднекорейского акцента, гласных, звонких фрикативов, срединного слова / k / и начального слова / l /и / п / . [7] [8]

Корейский язык широко и точно задокументирован с момента появления алфавита хангыль в 15 веке (позднесредний корейский период). [9] Ранние формы, написанные китайскими иероглифами с использованием различных стратегий, гораздо менее понятны. [10] Ключевыми источниками по раннему среднему корейскому языку (10–14 вв.) Являются китайский текст « Цзилинь лейши» (1103–1104 гг.) И фармакологическая работа « Хянъяк кугоппанг» (鄕 藥 救急 方, середина 13 века). [11] В этот период корейский язык впитал огромное количество китайских заимствований, что повлияло на все аспекты языка. [12] Предполагается, что китайско-корейская лексикасоставляет 60% современной лексики. [13] Древний корейский язык (с 6-го по начало 10-го веков) засвидетельствован еще реже, в основном это надписи и 14 песен хьянга, составленные между 7-м и 9-м веками и записанные в Самгук Юса (13 век). [14] [а]

В стандартные языки Северной и Южной Кореи оба основаны главным образом на центральном престижном диалекта в Сеуле , несмотря на требования КНДР , что их стандарт основан на речи своего капитала в Пхеньяне . [16] Эти два стандарта имеют фонетические и лексические различия. [17] Многие заимствования были исключены из северокорейского стандарта, в то время как Южная Корея расширила китайско-корейский словарь и приняла заимствования, особенно из английского. [18] [19] Тем не менее, из-за их общего происхождения на диалекте Сеула, северокорейский литературный язык легко понятен всем южнокорейцам. [16] [20]

В конце 19 - начале 20 вв. В ответ на неурожаи и аннексию Кореи Японией люди эмигрировали из северных частей полуострова в восточную Маньчжурию и южную часть Приморского края на Дальнем Востоке России. [21] [22] Корейские рабочие были насильно переселены в Маньчжурию в рамках японской оккупации Маньчжурии . [21] [23] В настоящее время в Китае проживает около 2 миллионов корейцев, в основном в приграничной префектуре Яньбянь , где язык имеет официальный статус. [21]

Речь корейцев на Дальнем Востоке была описана российскими учеными, такими как Михаил Пуцилло, который составил словарь в 1874 году. [24] Около 250 000 корейцев жили в этом районе в 1930-х годах, когда Сталин насильственно депортировал их в советскую Среднюю Азию. , особенно Узбекистан и Казахстан . [25] Есть небольшие корейские общины, разбросанные по всей Центральной Азии, поддерживающие формы корейского языка, известные под общим названием корё-мар . [26] На Сахалине также проживает корейское население , происходящее от людей, насильственно переселенных в японскую часть острова до 1945 года. [27]

Большинство корейцев в Японии являются потомками иммигрантов во время японской оккупации. Большинство школ с корейским языком обучения в Японии следуют северокорейскому стандарту. Форма корейского языков в Японии также показывает влияние японского языка, например , в уменьшенной гласной системы и некоторого грамматического упрощения. [28] Говорящие на корейском также встречаются по всему миру, например, в Северной Америке, где корейский язык в Сеуле является общепринятым стандартом. [29]

Чеджу [ править ]

Речь острова Чеджу не является взаимно понятной со стандартным корейским языком, поэтому следует рассматривать его как отдельный язык. [30] Чеджу имеет неокругленную гласную в центре задней части / ʌ / , которая также встречается в стандартных текстах 15 века (написана буквой хангыль ⟨ㆍ⟩), но слилась с другими гласными в диалектах материка. [31] В Чеджу также есть комбинация / j / , которая, как утверждает Хунминджонхам Хэрье 15-го века, не была найдена в стандартной речи того времени, но действительно встречалась в некоторых диалектах. [32] Это говорит о том, что Чеджу расходился с другими диалектами незадолго до 15 века. [33]

Юкчин [ править ]

Шесть гарнизонов на далеком северо-востоке Кореи

Диалект юкчин, на котором говорят в самой северной части Кореи и прилегающих районах Китая, образует диалектный остров, отдельный от соседних северо-восточных диалектов, и иногда считается отдельным языком. [34] [35] Когда король Седжонг изгнал чжурчжэней из того, что сейчас является самой северной частью провинции Северный Хамгён в 1434 году, он основал шесть гарнизонов ( юкчин ) в излучине реки Тумэнь - Кёнхонг , Кёнгвон , Онсонг , Чонгсон, Хурён и Пурёнг- населен выходцами из юго-восточной Кореи. Таким образом, речь их потомков заметно отличается от других диалектов хамгён и сохраняет многие архаизмы. [36] [37] В частности, на юкчин не повлияла палатализация, характерная для большинства других диалектов. [38] Около 10 процентов говорящих на корейском языке в Центральной Азии используют диалект юкчин. [37]

Прото-корейский [ править ]

Корейский - относительно неглубокая языковая семья. Современные разновидности демонстрируют ограниченное разнообразие, большинство из которых можно рассматривать как производные от позднесреднего корейского (15 век). Немногочисленные исключения указывают на дату расхождения лишь несколько веков назад, после объединения полуострова по Силла . [33] [39] Можно вернуться назад, используя внутреннюю реконструкцию со среднекорейского языка. [40] Это было дополнено филологическим анализом фрагментарных записей древне-корейского языка. [41]

Фонология [ править ]

Многие согласные в более поздних формах корейского языка являются вторичными:

  • В армированных согласные современных корейском возникли из скоплений согласных, становясь фонематический отчетливым после периода позднего средневековья корейского. [42] [43]
  • В Аспирированную согласные среднего и современного корейского также возникла из кластеров с * к или * ч . [44] [45] Существуют некоторые разногласия по поводу того, были ли аспираты отдельной серией в древнекорейский период. [46] [47] Однако кажется очевидным, что процесс начался с * t и * c , продолжился до * p и, наконец, до * k . [48] [49]
  • Поздний среднекорейский язык имел серию звонких фрикативов, / β / ⟨ㅸ⟩, / z / ⟨ㅿ⟩ и / ɦ / ⟨ㆁ⟩. Это произошло лишь в ограниченных условиях, и , как полагают, возникла из лениция из / р / , / с / и / к / , соответственно. [50] [51] [52] [46] Эти фрикативы исчезли в большинстве современных диалектов, но некоторые диалекты на юго-востоке и северо-востоке (включая юкчинские) сохраняют в этих словах / p / , / s / и / k / . [53] Некоторые, но не все, появления / l / ⟨ㄹ⟩ приписываются лениции/ т / . [54] [51]

Остается относительно простой перечень согласных:

Согласный * r изначально не встречается в родных словах - типологическая характеристика, присущая «алтайским» языкам. [55] Различия в фонографическом использовании китайских иероглифовипредполагают, что древне-корейский, вероятно, имел две жидкости, которые слились в среднекорейский l . [56] [57]

В позднем среднекорейском языке было семь гласных. [58] На основе кредитов из Средних Монгольских и транскрипций в Закончите перечень Гирина , Ли Г Мун выступил за Сдвиг Korean гласного между 13 - м и 15 - м веками, в смене цепи с участием пять из этих гласных звуков. [59] Уильям Лабов обнаружил, что этот предложенный сдвиг следует принципам, отличным от всех других рассмотренных им цепных сдвигов. [60] Филологическая основа сдвига также подверглась сомнению. [61] [62] Анализ, основанный на китайско-корейских чтениях, приводит к более консервативной системе: [42]

Гласные * ɨ > [ɨ] и * ə > [ʌ] имеют ограниченное распространение в позднем среднекорейском языке, что свидетельствует о том, что безударные * ɨ и * ə пережили обморок . Они также могли слиться с * e в начальной позиции с ударением или после * j . [42] Некоторые авторы предположили, что позднесреднекорейский [jə] ⟨ㅕ⟩ отражает восьмой протокорейский гласный, основываясь на его высокой частоте и анализе гармонии корня языка . [63] [64]

Позднее средне-корейское письмо назначает каждому слогу один из трех вариантов высоты звука: низкий (без отметки), высокий (одна точка) или повышающийся (две точки). [65] Повышающийся тон считается вторичным, возникающим в результате сокращения слога с низким тоном на слог с высоким тоном. [66] [67] Есть некоторые свидетельства того, что уровни высоты тона после первого высокого тона не были различимы, так что среднекорейский язык был языком с акцентом высоты тона, а не тональным языком . [68] В протоязыке ударение, вероятно, не было отличительным для глаголов, но могло быть для существительных, хотя и с предпочтением ударения на последнем слоге. [69]

Морфосинтаксис [ править ]

Корейский использует несколько постноминальных частиц для обозначения падежа и других отношений. [70] Современный суффикс именительного падежа -i происходит от более раннего маркера эргативного падежа * -i . [70] [71]

В современном корейском языке глаголы представляют собой связанные формы, которые не могут появляться без одного или нескольких флективных суффиксов. В отличие от этого, основы древнекорейских глаголов могли использоваться независимо, особенно в соединениях глагол-глагол, где первый глагол обычно был корнем без изменения. [72] [73]

Словарь [ править ]

Старые корейские местоимения были написаны китайскими иероглифами для соответствующих китайских местоимений, поэтому их произношение должно быть выведено из среднекорейских форм. [74] [75] Известные личные местоимения: * na 'я', * uri 'мы' и * ne 'вы'. [74] [76]

Типология и особенности ареала [ править ]

Современные корейские разновидности имеют трехсторонний контраст между простыми, наддувными и усиленными стопами и аффрикатами, но протокорейский реконструирован с помощью единого набора, как протояпонский и айнский, но в отличие от тунгусского, монгольского и тюркского, которые отличаются голосовым контрастом. . [90] Корейский язык также похож на японский язык и язык айнов в том, что он имеет один жидкий согласный звук, в то время как его континентальные соседи склонны различать / l / и / r / . [90]

Большинство современных разновидностей (кроме Чеджу и некоторых северных диалектов) имеют форму ударения, отмеченную длиной гласных в центральных диалектах и ​​высотой звука на северо-востоке и юго-востоке. [91] Расположение этого ударения определяется первым высоким слогом в среднекорейском языке . [92] Подобный тональный акцент встречается в японском и айнском языках, но не в тунгусском, монгольском или тюркском. [90]

Как и другие языки в Северо - Восточной Азии, Корея имеет агглютинативную морфологию и лобовые окончательный порядок слов, при условии объектно-глаголе порядке, модификаторы предшествует существительным и послелоги (частицы). [93] [94]

Предлагаемые внешние отношения [ править ]

Большие языковые семьи Северо-Восточной Азии:

Северо-Восточная Азия является домом для нескольких относительно неглубоких языковых семей. [95] Было предпринято несколько попыток связать корейский с другими языковыми семьями, из которых наиболее популярны « алтайский » ( тунгусский , монгольский и тюркский ) и японский . [96] Однако ни одна из этих попыток не смогла продемонстрировать общее происхождение корейской и любой другой языковой семьи. [97] Предложенные более крупные группы, включающие эти гипотезы, такие как ностратическая и евразийская , имеют еще меньше поддержки. [98]

Алтайский [ править ]

Предложение алтайцев, объединяющее тунгусский, монгольский и тюркский языки, возникло в XIX веке как остаток, когда была оставлена более крупная урало-алтайская группировка. [99] Корейский язык был добавлен к предложению Густава Рамштедта в 1924 году, а другие позже добавили японский язык. [99] Языки имеют общие черты, такие как агглютинативная морфология, порядок субъект – объект – глагол и послелоги . [100] [101] Было предложено много родственных слов, и были предприняты попытки реконструировать протоязык. [102] [103]

Алтайская теория была включена в влиятельную двухволновую миграционную модель корейской этнической истории, предложенную в 1970-х годах археологом Ким Вон Ёном , который приписывал культурные переходы в доисторической Корее миграции различных этнических групп с севера. [104] [105] [106] Появление неолитической глиняной посуды Jeulmun было интерпретировано как миграция палеосибирской группы, в то время как появление бронзы было приписано тунгусской миграции коренного корейского населения, отождествляемого с Yemaek из более поздних китайских источников . [107] [108]Южнокорейские историки культуры склонны переносить современную корейскую однородность в далекое прошлое, предполагая, что заранее сформированный корейский народ прибыл на полуостров из других мест, игнорируя возможность локальной эволюции и взаимодействия. [109] [110] Однако никаких доказательств этих миграций обнаружено не было, и теперь археологи считают, что Корейский полуостров и прилегающие районы восточной Маньчжурии были постоянно оккупированы с позднего плейстоцена . [111] [112] Проекция Йемаек назад в этот период также подвергалась критике как необоснованная. [113] [114]

Более того, большинство компаративистов больше не признают основную алтайскую семью, даже без корейской, полагая, что большинство общих черт является результатом длительного контакта. [93] [115] Общие черты оказались довольно распространенными среди языков по всему миру, и типология больше не считается свидетельством генетического родства. [116] Хотя многие родственники встречаются между соседними группами, лишь немногие из них засвидетельствованы во всех трех. Предлагаемые звуковые соответствия также подвергались критике за использование слишком большого количества фонем, таких как четыре фонемы, которые, как говорят, слились как * y в прототюркском языке. [117] Точно так же корейский * r, как говорят , возник в результате слияния четырех протоалтайских жидкостей.[118]

В любом случае, большинство предполагаемых матчей с корейцами были из соседней тунгусской группы. [119] Подробное сравнение корейского и тунгусского языков было опубликовано Ким Донгсо в 1981 году, но оно подвергалось критике за телеологические реконструкции, неспособность различать заимствования и плохие семантические совпадения, оставляя слишком мало сравнений для установления соответствий. [120] Большая часть этой работы опирается на сравнения с современными языками, особенно с маньчжурским , а не на реконструированном прототунгусском. [121] Многие из лучших совпадений можно найти только на маньчжурских и близкородственных языках, и поэтому они могут быть результатом языкового контакта. [122]

Японский [ править ]

Ученые за пределами Кореи уделили большее внимание возможным связям с японским языком, которые были впервые исследованы Уильямом Джорджем Астоном в 1879 году. [123] Инвентаризация фонем двух протоязыков схожа, с одной серией препятствий, одной жидкостью. согласный и шесть или семь гласных. [124] Сэмюэл Мартин , Джон Уитмен и другие предложили сотни возможных родственных слов со звуковыми соответствиями. [125] [126]

Тем не менее, корейский и японский языки имеют долгую историю взаимодействия, что затрудняет различение унаследованной лексики от древних заимствованных слов. [127] Раннее японское государство получило множество культурных новшеств через Корею, которые, возможно, также повлияли на язык. [128] Александр Вовин указывает, что древнеяпонский язык содержит несколько пар слов с одинаковым значением, в которых одно слово соответствует корейской форме, а другое также встречается в рюкюани и восточно-древнеяпонском языке. [129] Таким образом, он предполагает, что первая группа представляет собой ранние заимствования из корейского языка, и что старояпонским морфемам не следует приписывать японское происхождение, если они также не засвидетельствованы в южном рюкюане или восточном древнеяпонском языке, что оставляет менее дюжины возможных родственников.[130]

Большинство ученых полагают, что японский язык был принесен на Японский архипелаг с Корейского полуострова около 700–300 лет до н.э. фермерами, выращивающими влажный рис из культуры яёй. [131] Глоссы топонимов в Самгук саги и другие свидетельства предполагают, что японские языки сохранялись в центральной и юго-западной частях полуострова в первые века нашей эры. [132] Корейский и японский языки, таким образом, находились в контакте в течение длительного периода, что может объяснить грамматическое сходство и остатки общей лексики. [133] [134] Большинство общих слов касается окружающей среды и сельского хозяйства. [135] [136]

Другое [ править ]

Связь с дравидийским языком была впервые предложена Гомером Хульбертом в 1905 году и исследована Морганом Клиппингером в 1984 году, но с 1980-х годов не вызывала особого интереса. [137] [138] Были также предложения связать корейский с австронезийским , но у них мало сторонников. [139] [140]

Ранняя история [ править ]

Все современные разновидности происходят от языка Unified Silla . [141] [142] Доказательств более ранней лингвистической истории Корейского полуострова крайне мало. Различные предложения были основаны на археологических и этнологических теориях и неопределенных ссылках в ранних китайских историях. [143] В Корее существует тенденция предполагать, что все языки, на которых раньше говорили на полуострове, были ранними формами корейского, но данные указывают на гораздо большее языковое разнообразие в прошлом. [144]

Ранние китайские описания [ править ]

Корейский полуостров в I веке

Китайские истории предоставляют единственные современные описания народов Корейского полуострова и восточной Маньчжурии в первые века нашей эры. [144] Они содержат импрессионистские замечания об обычаях и языках региона, основанные на отчетах из вторых рук, и иногда противоречат друг другу. [145] В более поздних корейских историях не упоминаются языки. [145]

В 108 г. до н.э. китайская династия Хань завоевала северную Корею и основала четыре военачальника Хань , самым важным из которых был Леланг , который располагался в бассейне реки Тэдон и просуществовал до 314 г. н.э. [146] Глава 30 Летописей Трех Королевств [b] (конец 3-го века) и Глава 85 Книги Поздней Хань (5-й век) содержат параллельные рассказы о народах, соседствующих с командованиями, очевидно, оба основаны на проведенном исследовании из китайского государства Вэй после их поражения Когурё в 244 году. [147] [148] [149]

На севере и востоке страны Пуё , Когурё и Е были описаны как говорящие на схожих языках, при этом язык Окджо лишь немного отличался от них. [148] Говорят, что их языки отличаются от языков ийлоу, расположенных на севере. Последний язык совершенно не подтвержден, но на основании описания людей и их местонахождения считается, что он был тунгусским . [150]

К югу лежала САМХАН ( «три Хань»), Махан , Byeonhan и Jinhan , которые были описаны в совершенно разных условиях от Buyeo и Когурё. [150] [c] Говорят, что язык Махана отличается от языка цзинхан, но эти два отчета различаются по соотношению языков Бёнхан и Цзинхан, причем в Хрониках Трех Королевств они описываются как похожие, но в Книге Позднее Хань, имея в виду различия. [152] Жители Чжуху (州 胡) на большом острове к западу от Махана (возможно, Чеджу) были описаны как говорящие на другом языке, чем Махан. [153][154]

Основываясь на этом тексте, Ли Ги Мун разделил языки, на которых говорили на Корейском полуострове в то время, на группы пуё и хань . [155] Первоначально Ли предположил, что это две ветви корейской языковой семьи, и эта точка зрения была широко принята корейскими учеными. [156] [157] [158] Позже он утверждал, что языки пую занимают промежуточное положение между корейским и японским. [159] Александр Вовин и Джеймс Маршал Унгер утверждают, что ханьские языки были японскими и были заменены корейскими языками пую в 4-м веке. [160] [161] Некоторые авторы считают, что языки пую принадлежат тунгусскому языку.семья. [162] [163] Другие считают, что доказательств в поддержку классификации недостаточно. [164]

Период Трех Королевств [ править ]

Корейский полуостров в конце 5 века.

По мере того, как в начале 4-го века власть Китая ослабла, на полуострове возникли централизованные государства. [165] Lelang Коммандери был захвачено Goguryeo в 314. На юге, Пэкч , то заговор Гая и Силла возникли из Mahan, Byeonhan и Jinhan соответственно. [166] [167] [d] Так начался период Троецарствия , относящийся к Когурё, Пэкче и Силла (Гая была поглощена Силлой в 6 веке). Период закончился в конце 7 века, когда Силла завоевал другие королевства в союзе с китайской династией Тан, а затем изгнал Тан с полуострова. [169]

Лингвистические свидетельства об этих государствах немногочисленны и, поскольку они записаны китайскими иероглифами , трудно интерпретировать. Большинство этих материалов происходит из Силла, язык которого, как принято считать, является прародителем всех существующих корейских разновидностей. [170] Нет единого мнения об отношении Силлана к языкам других королевств. В Корее этот вопрос носит политический характер, и ученые, указывающие на разногласия, обвиняются националистами в попытке «разделить родину». [171] Помимо топонимов, интерпретация которых противоречива, данные о языках Когурё и Пэкче крайне скудны. [172]

Наиболее широко цитируемым свидетельством Когурё является 37-я глава Самгук саги , истории периода Троецарствия, написанной на классическом китайском языке и составленной в 1145 году из более ранних записей, которые больше не сохранились. [173] В этой главе рассматривается часть Когурё, аннексированная Силлой, перечисляются произношения и значения топонимов, из которых был извлечен словарь из 80–100 слов. [174] Хотя произношение, записанное китайскими иероглифами , трудно интерпретировать, некоторые из этих слов напоминают тунгусские , корейские или японские слова. [175] [176]Ученые, которые принимают эти слова за представление языка Когурё, пришли к ряду выводов относительно этого языка: одни считают, что это корейский, другие - японские, а третьи - что-то среднее между этими тремя семьями. [132] [177] [178]

Другие авторы указывают, что большинство топонимов происходит из центральной Кореи, области, захваченной Когурё из Пэкче и других государств в 5 веке, и ни одна из них не принадлежит исторической родине Когурё к северу от реки Тэдон . [179] Эти авторы предполагают, что географические названия отражают языки этих государств, а не Когурё. [180] [181] Это объясняет, почему они, кажется, отражают несколько языковых групп. [182] Принято считать, что эти глоссы демонстрируют, что на японских языках когда-то говорили на части Корейского полуострова, но нет единого мнения о личности говорящих. [132]

Небольшое количество надписей было найдено в Когурё, самой ранней из которых является стела Квангэто (воздвигнута в Цзиане в 414 г.). Все они написаны на классическом китайском языке , но имеют некоторые неточности, включая случайное использование порядка объект-глагол (как в корейском и других языках северо-восточной Азии) вместо обычного китайского порядка глагол-объект , а также частицы 之 и 伊, для которых некоторые авторы предложили корейские интерпретации. [183] [184] Александр Вовин утверждает, что язык Когурё был предком корейского языка, цитируя несколько слов Когурё в китайских текстах, таких как Книга Вэй(6 век), которые, по-видимому, имеют корейскую этимологию, а также корейские заимствования в чжурчжэнях и маньчжурских языках . [185]

В Книге Лян (635 г.) говорится, что язык Пэкче был таким же, как и язык Когурё. [159] Согласно корейской традиционной истории, королевство Пэкче было основано иммигрантами из Когурё, которые захватили Махан. [186] Японская история Нихон Сёки , составленная в начале 8 века на основе более ранних документов, в том числе некоторых из Пэкче, содержит 42 слова Пэкче. Они транскрибируются как древние японские слоги, которые ограничены формой (C) V, что ограничивает точность транскрипции. Около половины из них кажутся корейцами. [187] На основании этих слов и отрывка из Книги Чжоу(636) Коно Рокуро утверждал, что королевство Пэкче было двуязычным: дворяне говорили на языке пую, а простые люди - на языке хань. [188] [189]

Примечания [ править ]

  1. ^ Нам Пунг-хен считает, что древний корейский язык охватывает период от Трех Королевств до монгольского вторжения (середина 13 века). [15]
  2. ^ Название относится кпериоду трех китайских королевств (220–280 гг. Н.э.), а не к трем корейским королевствам (4-7 века).
  3. ^ Имя Хань (韓) не имеет отношения к китайской династии Хань, но анализируется как корейское ha «великий» с суффиксом номинализатора -n , что означает «вождь». [151]
  4. ^ Традиционные истории указывают даты основания Пэкче и Силла 18 г. до н.э. и 57 г. до н.э. соответственно, и эти даты повторяются в учебниках, но археологические и документальные свидетельства указывают на то, что эти царства были основаны в 4 веке. [168]

Ссылки [ править ]

  1. ^ NGII (2017) , стр. 37.
  2. King (1987) , стр. 34.
  3. ^ Касс (2012) , Карта С1-7.
  4. ^ а б Чо и Уитмен (2019) , стр. 13.
  5. Sohn (1999) , стр. 57–59.
  6. Yeon (2012) , стр. 168.
  7. Sohn (1999) , стр. 60–66.
  8. Yeon (2012) , стр. 169–172.
  9. Sohn (1999) , стр. 45.
  10. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 5–6.
  11. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 79–81.
  12. Sohn (1999) , стр. 44.
  13. Sohn (1999) , стр. 87.
  14. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 51–59.
  15. ^ Нам (2012) , стр. 41.
  16. ^ a b Ли и Рэмси (2000) , стр. 309–310.
  17. ^ О (2012) , стр. 180-184.
  18. Sohn (1999) , стр. 82–83.
  19. Yeon (2012) , стр. 181–182.
  20. Yeon (2012) , стр. 184.
  21. ^ a b c Brown & Yeon (2015) , стр. 465.
  22. King (1987) , стр. 233–234.
  23. ^ Янхунен (1996) , стр. 42.
  24. King (1987) , стр. 238–241.
  25. Yeon (2012) , стр. 179–180.
  26. King (1987) , стр. 235.
  27. ^ Янхунен (1996) , стр. 43.
  28. ^ Brown & Ен (2015) , стр. 466-468.
  29. Перейти ↑ Brown & Yeon (2015) , pp. 468–469.
  30. ^ Ян и др. (2018) .
  31. Перейти ↑ Yeon (2012) , pp. 170, 178.
  32. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 159–160.
  33. ↑ a b Whitman (2011) , стр. 155.
  34. King (1987) , стр. 238.
  35. ^ Вовин (2010) , стр. 4.
  36. King (1987) , стр. 236–238.
  37. ^ а б Кинг (1992) , стр. 202.
  38. King (1987) , стр. 236.
  39. ^ Янхунен (1999) , стр. 2-3.
  40. Whitman (2012) , стр. 27–28.
  41. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 63, 159–160.
  42. ^ a b c d e Whitman (2012) , стр. 28.
  43. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 128.
  44. ^ Вовин (2010) , стр. 11.
  45. Whitman (2012) , стр. 28–29.
  46. ^ а б Уитмен (2015) , стр. 431.
  47. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 64–65.
  48. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 65.
  49. ^ Уитмен (2015) , стр. 432.
  50. ^ Vovin (2010) , стр. 12-32.
  51. ^ а б Уитмен (2012) , стр. 29.
  52. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 64.
  53. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2000) , pp. 320–321.
  54. ^ Мартин (1996) , стр. 20–21.
  55. Sohn (1999) , стр. 89.
  56. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 66.
  57. ^ Vovin (2013b) , стр. 200-202.
  58. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 156.
  59. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 94–95.
  60. ^ Лабы (1994) , стр. 138-139.
  61. Whitman (2013) , стр. 254–255.
  62. ^ Уитмен (2015) , стр. 429.
  63. ^ Уитмен (2015) , стр. 430.
  64. Cho & Whitman (2019) , стр. 18–19.
  65. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 163.
  66. Мартин (1996) , стр. 35–40.
  67. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 163–165.
  68. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 167–168.
  69. ^ Мартин (1996) , стр. 60.
  70. ^ а б Уитмен (2012) , стр. 34.
  71. ^ Вовин (2010) , стр. 45.
  72. Nam (2012) , стр. 64–65.
  73. Whitman (2015) , стр. 434–435.
  74. ^ а б Вовин (2010) , с. 62.
  75. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 71.
  76. ^ а б Уитмен (2012) , стр. 33.
  77. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 175.
  78. ^ Вовин (2010) , стр. 220.
  79. Канг (2009) , стр. 895.
  80. Канг (2009) , стр. 270.
  81. ^ а б Вовин (2010) , с. 181.
  82. Канг (2009) , стр. 519.
  83. Канг (2009) , стр. 176.
  84. Канг (2009) , стр. 217.
  85. Канг (2009) , стр. 647.
  86. Канг (2009) , стр. 720.
  87. Канг (2009) , стр. 724.
  88. Канг (2009) , стр. 584.
  89. Канг (2009) , стр. 657.
  90. ^ a b c Трантер (2012) , стр. 7.
  91. Sohn (1999) , стр. 60–62.
  92. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 165–167.
  93. ^ a b Tranter (2012) , стр. 6.
  94. Sohn (1999) , стр. 265–266.
  95. ^ Янхунен (2010) , стр. 289-290.
  96. Ли и Рэмси (2011) , стр. 14–15.
  97. Sohn (1999) , стр. 17–18.
  98. Campbell & Poser (2008) , стр. 243–266.
  99. ^ a b Campbell & Poser (2008) , стр. 235.
  100. ^ Tranter (2012) , стр. 6-7.
  101. Sohn (1999) , стр. 263, 265–266.
  102. Sohn (1999) , стр. 18–25.
  103. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 15–23.
  104. Перейти ↑ Kim (1983) , pp. 1–2.
  105. ^ Ли и Рэмси (2000) , стр. 5.
  106. Yi (2014) , стр. 586–587.
  107. ^ Ким (1987) , стр. 882.
  108. Park & ​​Wee (2016) , стр. 313–314.
  109. Перейти ↑ Nelson (1995) , pp. 220–221, 223, 230.
  110. Перейти ↑ Pai (2000) , pp. 97, 99.
  111. Yi (2014) , стр. 587.
  112. ^ Нельсон (1995) , стр. 230.
  113. ^ Нельсон (1995) , стр. 226-229.
  114. ^ Пай (2000) , стр. 104-111.
  115. ^ Whitman (2013) , стр. 248.
  116. Кэмпбелл и Позер (2008) , стр. 236, 240.
  117. Кэмпбелл и Позер (2008) , стр. 239.
  118. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 20–21.
  119. Ли и Рэмси (2011) , стр. 23–24.
  120. ^ Янхунен & Кхо (1982) , стр. 4-5.
  121. ^ Whitman (2013) , стр. 249.
  122. Cho & Whitman (2019) , стр. 12.
  123. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 26–29.
  124. Перейти ↑ Whitman (2012) , pp. 24, 26–28.
  125. ^ Вовин (2017) .
  126. Sohn (1999) , стр. 29–35.
  127. ^ Янхунен (1999) , стр. 1-2.
  128. ^ Янхунен (1999) , стр. 6.
  129. ^ Vovin (2010) , стр. 92-94.
  130. ^ Вовин (2010) , стр. 6, 237–240.
  131. ^ Янхунен (1999) , стр. 3.
  132. ^ a b c Whitman (2011) , стр. 154.
  133. ^ Vovin (2010) , стр. 237-240.
  134. ^ Янхунен (1999) , стр. 6-7.
  135. ^ Янхунен (1996) , стр. 200.
  136. ^ Whitman (2011) , стр. 156.
  137. Sohn (1999) , стр. 27–29.
  138. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 15.
  139. Sohn (1999) , стр. 25–27.
  140. ^ Ким (1987) , стр. 881-882.
  141. Sohn (1999) , стр. 40.
  142. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 4.
  143. Sohn (1999) , стр. 17.
  144. ^ a b Ли и Рэмси (2011) , стр. 31.
  145. ^ a b Ли и Рэмси (2011) , стр. 36.
  146. Сет (2016) , стр. 17–19.
  147. ^ Байингтон & Barnes (2014) , стр. 97-98.
  148. ^ a b Ли и Рэмси (2011) , стр. 34.
  149. Сет (2016) , стр. 19–23.
  150. ^ a b Ли и Рэмси (2011) , стр. 35.
  151. ^ Нам (2012) , стр. 55.
  152. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 35–36.
  153. ^ Байингтон и Барнс (2014) , стр. 105.
  154. ^ Сет (2016) , стр. 22.
  155. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 34–36.
  156. ^ Ким (1987) , стр. 882-883.
  157. ^ Whitman (2013) , стр. 249–250.
  158. ^ Ким (1983) , стр. 2.
  159. ^ a b Ли и Рэмси (2011) , стр. 44.
  160. ^ Vovin (2013a) , стр. 237-238.
  161. ^ Унгер (2009) , стр. 87.
  162. Sohn (1999) , стр. 39.
  163. Перейти ↑ Beckwith (2004) , p. 19.
  164. ^ Георг (2017) , стр. 151.
  165. ^ Сет (2016) , стр. 35.
  166. ^ Пай (2000) , стр. 234.
  167. Сет (2016) , стр. 30–33.
  168. ^ Сет (2016) , стр. 29.
  169. Сет (2016) , стр. 29–30.
  170. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2000) , pp. 274–275.
  171. ^ Ли и Рэмси (2000) , стр. 276.
  172. ^ Уитмен (2015) , стр. 423.
  173. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 37.
  174. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 39.
  175. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 37–44.
  176. ^ Itabashi (2003) .
  177. Перейти ↑ Beckwith (2004) , pp. 27–28.
  178. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 43–44.
  179. Перейти ↑ Lee & Ramsey (2011) , pp. 40–41.
  180. ^ Ли и Рэмси (2011) , стр. 40.
  181. ^ Toh (2005) , стр. 23-26.
  182. Перейти ↑ Whitman (2013) , pp. 251–252.
  183. ^ Vovin (2005) , стр. 117-119.
  184. ^ Нам (2012) , стр. 42.
  185. ^ Vovin (2013a) , стр. 224-226, 228-232.
  186. Sohn (1999) , стр. 38.
  187. Bentley (2000) , стр. 424–427, 436–438.
  188. ^ Vovin (2005) , стр. 119.
  189. ^ Коно (1987) , стр. 84-85.

Цитированные работы [ править ]

  • Беквит, Кристофер И. (2004), Когурё, язык континентальных родственников Японии , Brill, ISBN 978-90-04-13949-7.
  • Бентли, Джон Р. (2000), «Новый взгляд на пэкче и корейский язык: данные из Нихонсёки », Language Research , 36 (2): 417–443, hdl : 10371/86143 .
  • Браун, Люсьен; Ен, Джэхун (2015), «Разновидности современного корейского языка», в Браун, Люсьен; Ен, Джэхун (ред.), Справочник по корейской лингвистике , Wiley, стр. 459–476, ISBN 978-1-118-35491-9.
  • Byington, Mark E .; Барнс, Джина (2014), «Сравнение текстов между счетами Хань 韓 в Sanguo zhi三國 志, во фрагментах Weilüe魏 略 и в Hou-Han shu後 漢書» (PDF) , Crossroads , 9 : 97–112.
  • Кэмпбелл, Лайл ; Позер, Уильям Дж. (2008), языковая классификация: история и метод , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-88005-3.
  • Китайская академия социальных наук (CASS) (2012), Чжонгуо юйян димту цзи (ди 2 бун): Шоошо минзу юйян цзюнь 中国 语言 地图集 (第 2): 少数民族 语言 卷[ Атлас языков Китая (2-е издание): том о языках меньшинств ], Пекин: The Commercial Press, ISBN 978-7-100-07053-9.
  • Чо, Сунгдай; Уитмен, Джон (2019), корейский язык: введение в лингвистику , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-51485-9.
  • Георг, Стефан (2017), «Другие изолированные языки Азии», Кэмпбелл, Лайл (редактор), Language Isolates , Routledge, стр. 139–161, ISBN. 978-1-317-61090-8.
  • Итабаши, Ёсидзо (2003), «Коури но химей кара Кокуриго до Чосенго / Нихонго до но шитеки канкей во сагуру» 高句麗 の 地名 か ら 高句麗 語 と 朝鮮語 ・ 日本語 と の 史 的 関係 を さ ぐ る[Изучение исторической взаимосвязи языка когурё, древнеяпонского и среднекорейского языков на основе фрагментарных глоссариев, сохранившихся в качестве топонимов в Самгук саги ], Вовин, Александр; Осада, Тошики (ред.), Nihongo keitoron no genzai 日本語 系統 論 の 現在[ Перспективы происхождения японского языка ] (на японском языке), Киото: Международный центр изучения Японии, С. 131-185,. Дои : 10,15055 / 00005276 .
  • Джанхунен, Юха (1996), Маньчжурия: этническая история , финно-угорское общество, ISBN 978-951-9403-84-7.
  • ——— (1999), «Контекстный подход к конвергенции и расхождению корейского и японского языков» (PDF) , Исследования Центральной Азии , 4 .
  • ——— (2010), «Реконструкция языковой карты доисторической Северо-Восточной Азии» , Studia Orientalia , 108 : 281–303.
  • Джанхунен, Юха; Кхо, Сонгму (1982), «Связан ли корейский язык с тунгусским?», Хангул , 177 : 179–190.
  • Кан, Йенг-понг, изд. (2009), пересмотренный словарь Чеджу (на корейском языке), провинция Чеджу, ISBN 978-89-962572-5-7.
  • Ким, Вон Ён (1983), Недавние археологические открытия в Республике Корея , Токио: Центр восточноазиатских культурных исследований, ЮНЕСКО, ISBN 978-92-3-102001-8.
  • Kim, Nam-Kil (1987), «Korean», in Comrie, Bernard (ed.), The World's Major Languages , Oxford University Press, стр. 881–898, ISBN 978-0-19-520521-3.
  • King, JRP (1987), «Введение в советский корейский язык», Language Research , 23 (2): 233–274, hdl : 10371/85771 .
  • ——— (1992), «Архаизмы и нововведения в советских корейских диалектах», Language Research , 28 (2): 201–223, hdl : 10371/85946 .
  • Коно, Рокуро (1987), «Двуязычие языка Пэкче», Мемуары исследовательского отдела Тойо Бунко , 45 : 75–86.
  • Лабов, Уильям (1994), Принципы языковых изменений, Том 1: Внутренние факторы , Кембридж, Массачусетс: Блэквелл, ISBN 978-0-631-17913-9.
  • Ли, Иксоп; Рэмси, С. Роберт (2000), корейский язык , SUNY Press, ISBN 978-0-7914-4831-1.
  • Ли, Ки-Мун; Рэмси, С. Роберт (2011), История корейского языка , Cambridge University Press, ISBN 978-1-139-49448-9.
  • Мартин, Сэмюэл Э. (1996), Согласная Лениция на корейском языке и макроалтайский вопрос , Гавайский университет Press, ISBN 978-0-82481-809-8.
  • Нам, Пунг-хен (2012), «Старый корейский», в Трантер, Николас (редактор), Языки Японии и Кореи , Рутледж, стр. 41–72, ISBN 978-0-415-46287-7.
  • Национальный институт географической информации (NGII) (2017), Национальный атлас Кореи , Сеул: Министерство наземной инфраструктуры и транспорта.
  • Нельсон, Сара М. (1995), «Политика этничности в доисторической Корее», в Kohl, Philip L .; Фосетт, Клэр (ред.), Национализм, политика и практика археологии , Cambridge University Press, стр. 218–231, ISBN 978-0-521-55839-6.
  • Пай, Хён Иль 裵 炯 逸 (2000), Конструирование «корейского» происхождения: критический обзор археологии, историографии и расовых мифов в корейских теориях государственного образования , Азиатский центр Гарвардского университета, ISBN 978-0-674-00244-9.
  • Пак, Хэ Ун; Вейте, Kaya (2016), "националистический Trend в южнокорейской археологии: Документирование разработка однолинейной Эволюционной Траектории однородных корейских народов", археологии , 12 (3): 304-339, DOI : 10.1007 / s11759-017- 9307-9 .
  • Сет, Майкл Дж. (2016), Краткая история досовременной Кореи (2-е изд.), Rowman & Littlefield, ISBN 978-1-4422-6043-6.
  • Сон, Хо-Мин (1999), корейский язык , Кембридж: издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-36123-1.
  • То, Су Хи (2005), «О языке раннего пэкче, ошибочно принимаемом за язык когурё», Журнал исследований внутренней и восточной Азии , 2 (2): 13–31.
  • Трантер, Николас (2012), «Введение: типология и территория в Японии и Корее», в Трантер, Николас (редактор), Языки Японии и Кореи , Рутледж, стр. 3–23, ISBN 978-0-415-46287-7.
  • Унгер, Дж. Маршалл (2009), Роль контакта в происхождении японского и корейского языков , Гонолулу: Гавайский университет Press, ISBN 978-0-8248-3279-7.
  • Вовин, Александр (2005), «Когурё и Пэкче: разные языки или диалекты древне-корейского?», Журнал исследований внутренней и восточной Азии , 2 (2): 107–140.
  • ——— (2010), Корея-Япония: переоценка общего генетического происхождения , Гавайский университет Press, ISBN 978-0-8248-3278-0.
  • ——— (январь 2013 г.), «От Когурё до Тамны: Медленное путешествие на юг с носителями протокорейского языка», Корейская лингвистика , 15 (2): 222–240, doi : 10.1075 / kl.15.2.03vov .CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  • ——— (октябрь 2013 г.), «Монгольские названия« Корея »и« корейский »и их значение для истории корейского языка», в Sohn, Sung-ock; Чо, Сунгдай; Ю, Сок-Хун (ред.), Исследования в области корейской лингвистики и языковой педагогики: Festschrift for Ho-min Sohn , Korea University Press, стр. 200–206, ISBN 978-89-7641-830-2.CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  • --- (2017), "Происхождение японского языка", Oxford Research Encyclopedia языкознания , Oxford University Press, DOI : 10.1093 / acrefore / 9780199384655.013.277 .
  • Уитмен, Джон (2011), "Северо - Восточной Азии лингвистический экологии и Advent риса сельского хозяйства в Корее и Японии", Райс , 4 (3-4): 149-158, DOI : 10.1007 / s12284-011-9080-0 .
  • ——— (2012), «Отношения между японским и корейским» (PDF) , в Трантер, Николас (редактор), Языки Японии и Кореи , Рутледж, стр. 24–38, ISBN 978-0-415-46287-7.
  • ——— (2013), « История корейского языка , Ки-Мун Ли и Роберт Рэмси», Korean Linguistics , 15 (2): 246–260, doi : 10.1075 / kl.15.2.05whi .
  • ——— (2015), «Старый корейский» (PDF) , в Браун, Люсьен; Ен, Джэхун (ред.), Справочник по корейской лингвистике , Wiley, стр. 421–438, ISBN 978-1-118-35491-9.
  • Ян, Чанъён; О'Грейди, Уильям; Ян, Седжунг; Хилтон, Нанна; Канг, Санг-Гу; Ким, Со-Ён (2018), Брунн, Стэнли Д.; Кехрейн, Роланд (ред.), Справочник по изменяющейся языковой карте мира , Springer, ISBN 978-3-319-73400-2.
  • Ен, Джэхун (2012), «Корейские диалекты: общий обзор», в Трантер, Николас (редактор), Языки Японии и Кореи , Рутледж, стр. 168–185, ISBN 978-0-415-46287-7.
  • Йи, Сонбок (2014), «Корея: археология», в Беллвуде, Питер (ред.), Глобальная предыстория миграции людей , Wiley, стр. 586–597, ISBN. 978-1-118-97059-1.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Байингтон, Марк Э. (2006), «Кристофер И. Беквит - Когурё, язык континентальных родственников Японии (Лейден: Брилл, 2004)», Acta Koreana , 9 (1): 141–166.
  • Мартин, Сэмюэл Э. (1992), справочная грамматика корейского языка , Чарльз Э. Таттл, ISBN 978-0-8048-1887-2.
  • Пеллард, Томас (2005), « Когурё, язык континентальных родственников Японии: Введение в сравнительно-историческое исследование японско-когурёйских языков с предварительным описанием архаического северо-восточного среднего китайского языка Кристофером И. Беквитом» , корееведение , 29 : 167-170, DOI : 10,1353 / ks.2006.0008 .