Корлай индо-португальский | |
---|---|
Кристи | |
Ноу Лин | |
Родной для | Индия |
Носитель языка | 750 (1998) [1] |
Португальский креольский
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | vkp |
Glottolog | korl1238 |
Лингвасфера | 51-AAC-agc |
Координаты: 18.5232 ° N 72.9195 ° E18 ° 31′24 ″ с.ш. 72 ° 55′10 ″ в.д. / |
Korlai индо-португальский является креольский язык на основе португальцами , на котором говорят менее 1000 Luso-индийских христиан из Korlai в Райгад ( Colaba районного ) в Конкан области, в Махараштре, Индия . Он расположен между Гоа и Дамаоном . Он широко используется и известен также как Kristi («христианин»), креольский португальский язык Korlai, португальский язык Korlai или как Nou Ling самими креольскими народами Korlai, что буквально означает «наш язык».
Распределение и количество спикеров [ править ]
Деревня Корлай находится в устье реки Кундалика, напротив руин большого португальского форта , который находится в Ревданде . До 20 века Корлай, его христианские жители и его язык были относительно изолированы от маратхи-говорящих индуистов и окружающих их мусульман. С 1986 года есть мост через реку Кундалика , из-за чего промышленность переместилась в этот район.
Что известно об истории и грамматике Но Линг, можно найти в книге 1996 года «Генезис языка: формирование и развитие португальского языка корлай», написанной Дж. Клэнси Клементсом.
Примеры без линга [ править ]
- Большое спасибо: Muit'obrigad! Из порта. Муито Обригадо
- Я: йо ; Из порта. Европа
- Вы (единственное число): wo ; Из порта. vós
- Вы (формально): usé ; Из порта. вокк
- Он и Она: el ; Из порта. эле (он) и эла (она)
- Мы: нет ; Из порта. нет
- Вы (множественное число): udzó ; Из порта. vós outros
- Они: eló ; из порта. Eles Outros
- Цифры: ũ, дой, тре, кват, раковина, сей, сет, ойт, ноб, дей ; Из порта. um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez
- Во-первых, во-вторых: Праймер, Сигун ; Из порта. Примейро, Второе место
- Как дела ?: Используй, киле тэ?
- Все едят и пьют досыта: tudgent cumen beben tem fart ; Из порта. toda a gente come e bebe até farta
Песня Корлая:
- Мальдита Мария Мадулена,
- Мальдита фирмоса,
- Ai, contra ma ja foi a Madulena,
- Vastida de mata!
Перевод на португальский:
- Мальдита Мария Мадалена,
- Мальдита Формоза,
- Ai, contra minha vontade foi a Madalena,
- Vestida de mata!
Английский перевод:
- Проклятая Мария Мадалена,
- Проклятый Прекрасный,
- О, против моей воли это была Мадалена,
- Одетый в листья и ветви!
Ссылки [ править ]
- ^ Корлай индо-португальский в Ethnologue (18-е изд., 2015)
Дальнейшее чтение [ править ]
- Клементс, Дж. Клэнси (1996). Генезис языка: формирование и развитие португальского языка корлай . Амстердам: Джон Бенджаминс. ISBN 9789027252388.
- Клементс, Дж. Клэнси (2015). «Португальское поселение в районе Чаул / Корлаи и формирование королей-креольских португальцев» . Журнал языкового контакта . 8 (1): 13–35. DOI : 10.1163 / 19552629-00801002 .