Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кумык (къумукъ тил, [2] , qumuq til [3] , قموق تيل [4] [5] ) - тюркский язык , на котором говорят около 426 212 [6] носителей - кумыков - в Дагестане , Северной Осетии и Чеченских республиках. в Российской Федерации . Вплоть до ХХ века Кумык был языком общения на Северном Кавказе .

Происхождение [ править ]

Кумыкский язык, входящий в состав кипчакско-куманского подсемейства кипчакской семьи тюркских языков . Это потомок Cuman языков , с вероятным влиянием на языке хазар , [7] и, кроме того , содержит слово из Булгар и огузов субстрате . [8]

Николай Баскаков , основанный на знаменитом Священном Писании XII века под названием Codex Cimanicus , включал современные кумыкский, карачаево-балкарский, крымскотатарский, караимский и язык мамлюкских кипчаков в языковую семью половинно-кипчакского языка. Самойлович также считал куман-кипчаков близкими к кумыкским и карачаево-балкарским. [9]

Кумык был языком общения на большей части Северного Кавказа, от Дагестана до Кабарды , до 1930-х годов. [10] [11] [12]

В 1848 году профессор кафедры «Кавказский татарский» (кумыкский) Тимофей Макаров издал первую в истории грамматическую книгу на русском языке для одного из северокавказских языков - международного кумыкского. Макаров писал: [13]

Из народов, говорящих на татарском языке, мне больше всего понравились кумыки, как за своеобразие и точность их языка, так и за их близость к европейской цивилизации, но самое главное, я беру во внимание, что они живут на левом фланге Кавказского фронта, где мы ведем военные действия, и где все народы, кроме своего языка, говорят еще и на кумыкском.

Кумык был официальным языком общения между народами Северо-Восточного Кавказа и российской администрацией. [14]

Среди кумыкских наречий - кайтагский , терекский (гучук-юртовый и брагуны), буйнакский ( темир-хан-шура ) и хасавюрт . Последние два стали основой литературного языка. [15]

Кумык - древнейший письменный литературный язык Дагестана и Кавказа. В течение ХХ века письменность языка менялась дважды: в советское время в 1929 году традиционное арабское письмо (называемое аджамом ) было заменено латиницей , а в 1938 году - кириллицей .

Ближайшими языками к кумыку являются карачаево-балкарский , крымскотатарский и караимский языки. [16]

Более 90% кумыков, согласно переписи 2010 года, также говорят на русском языке, а жители Турции и Леванта ( Шам ) говорят на турецком и арабском языках.

Lingua franca на Кавказе [ править ]

Кумык был лингва-франка в части Северного Кавказа от Дагестана до Кабарды до 1930-х годов. [17] [18] [19]

В 1848 году профессор кафедры «Кавказский татарский (кумыкский)» Тимофей Макаров опубликовал первую грамматику этого языка. [20] [21]

В русской и европейской классической литературе [ править ]

Кумыкское язык узнал русских классических авторов, как Л. Н. Толстого [22] и М. Ю. Лермонтова , [23] оба из которых служили на Кавказе. Язык присутствует в таких произведениях Толстого, как « Набег », [24] Казаки , [25] Хаджи Мурат , и Лермонтова - « Герой нашего времени », [26] [23] Бестужева-Марлинского - » Молла-нур »и« Аммалат-бек ».

Рисунки и нажмите [ редактировать ]

Ирчи Казак ( Yırçı Qazaq ; родился в 1839 г.) обычно считается величайшим поэтом кумыкского языка. Первые регулярные кумыкские газеты и журналы появились в 1917–18 под редакцией кумыкского поэта, писателя, переводчика и театрального деятеля Темирболата Бийболатова (Темирболат Бийболат). В настоящее время газета Ёлдаш ( Ёлдаш , « Товарищ »), наследница советской газеты Ленин ёлу ( Ленин ёлу , «Путь Ленина»), тиражируется около 5000 экземпляров 3 раза в неделю. Более 90% кумыков также говорят по-русски, а в Турции - по-турецки. [ необходима цитата ]

Фонология [ править ]

† къ представляет собой [ɢ] в начале слов и [q] в другом месте ( дополнительное распределение ).[27]

Орфография [ править ]

Кумык с некоторого времени использовался как литературный язык в Дагестане и на Кавказе. В течение 20 века система письма языка менялась дважды: в 1929 году традиционное арабское письмо (называемое аджамом ) сначала было заменено латинским письмом , которое затем было заменено в 1938 году кириллицей .

Латинский алфавит (1927–1937) [ править ]

Кумыкский алфавит из недавно представленной латинской школьной книги (1935 г.).

Кириллица на основе алфавита (с 1937 г.) [ править ]

Библиография [ править ]

  • Саодат Дониёрова и Тоштемиров Гахрамонил. Parlons Koumyk . Париж: L'Harmattan, 2004. ISBN  2-7475-6447-9 .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Российская перепись 2010 г.
  2. Л.С. Левицкая, «Кумыкский язык», на языках мира. Тюркские языки (1997). (на русском)
  3. ^ https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/136205
  4. ^ Ногайские и Кумыкский тексты, 1883, М.-Э. Османов, СпБ
  5. ^ Татарская грамматика кавказского наречия Сост. Т. Макаровым. - Тифлис: тип. Канцелярии наместника кавк., 1848 г.
  6. ^ http://www.omniglot.com/writing/kumyk.php
  7. ^ Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. М., 1962, с. 236.
  8. ^ Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. М., 1962, с. 236.
  9. ^ Абибуллаева С. « ' Кодекс Куманикус' - ПАМЯТНИК ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ КОНЦА XIII - НАЧАЛА XIV ВЕКОВ» (PDF) (на русском языке). Cite journal requires |journal= (help)
  10. ^ Питер Муйскен. (2008). Исследования в серии сопутствующих языков. От лингвистических областей до пространственной лингвистики . 90 . Издательская компания Джона Бенджамина. п. 74. ISBN 9789027231000.
  11. ^ Нансен. Gjennem Kaukasus til Volga (Осло: Якоб Дибвадс Форлаг, 1929) .
  12. ^ Н.С.Трубецкой (1925). «О народах Кавказа» (статья под ред.). Cite journal requires |journal= (help)
  13. ^ "Kafkaz Lehçeni Tatar Grammatikası, Макаров 1848" . кавказское пространство (на кумыкском и русском языках). Архивировано из оригинала на 2017-11-07 . Проверено 28 июня 2017 .
  14. ^ Ярцева В.Н. и др. (ред.) Языки Российской Федерации и соседних государств. Том 2. К-Р, стр. 183
  15. ^ Кумыкский язык // Большая советская энциклопедия  : [в 30 т.] / Гл. ред. А. М. Прохоров . - 3-е изд. - Москва: Советская энциклопедия, 1969—1978.
  16. ^ Кумыкский энциклопедический словарь. Махачкала. 2012. С. 218.
  17. ^ Питер Муйскен. (2008). Исследования в серии сопутствующих языков. От лингвистических областей до пространственной лингвистики . 90 . Издательская компания Джона Бенджамина. п. 74. ISBN 9789027231000.
  18. ^ Нансен. Gjennem Kaukasus til Volga (Осло: Якоб Дибвадс Форлаг, 1929) .
  19. ^ Н.С.Трубецкой (1925). «О народах Кавказа» (статья под ред.). Cite journal requires |journal= (help)
  20. ^ "Kafkaz Lehçeni Tatar Grammatikası, Макаров 1848" . кавказское пространство (на кумыкском и русском языках). Архивировано из оригинала на 2017-11-07 . Проверено 28 июня 2017 .
  21. ^ Кумыкский язык // Большая советская энциклопедия  : [в 30 т.] / Гл. ред. А. М. Прохоров . - 3-е изд. - Москва: Советская энциклопедия, 1969—1978.
  22. ^ "Лев Толстой: Дневник 1847 - 1854 гг. Тетрадь Г. Март - май 1851 г." tolstoy.lit-info.ru . Проверено 10 марта 2017 .
  23. ^ a b Мугумова, Анна Львовна. "К проблеме ориентального лексического влияния на язык русской художественной литературы 20-30-х годов XIX в .: На материале произведений М. Ю. Лермонтова" (диссертация под ред.). Cite journal requires |journal= (help)
  24. ^ s: Набег (Толстой)
  25. ^ s: Казаки (Толстой) / XL
  26. ^ s: Герой нашего времени (Лермонтов) / Предисловие
  27. Левицкая . 1997 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Кумыки видео и музыка
  • В Дагестане выходит газета на кумыкском языке "Ёлдаш".
  • Кумыкский язык на сайте «Языки меньшинств России в сети»
  • Русско-кумыкский словарь (1960)
  • Священное Писание на кумыкском языке
  • Кумыкский информационный портал kumukia.com