Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кириос или куриос ( древнегреческий : κύριος , латинизированныйkūrios ) - это греческое слово, которое обычно переводится как « господин » или «господин». [1] Он используется впереводе Септуагинты еврейских писаний около 7000 раз [2], в частности, при переводе имени Бог YHWH ( Тетраграмматон ), [3] и встречается в греческом Новом Завете койне около 740 раз, обычно имея в виду Иисуса . [4][5] [6] [7]

Классическая Греция [ править ]

В классических Афинах , слово Kyrios называют главой домашнего хозяйства , [8] , который был ответственен за свою жену, детей, а также любые незамужних родственниц. Это была ответственность Кириоса устраивать браки своих родственниц, [9] обеспечивают их приданое, представлять их интересы в суде, в случае необходимости, [10] и сделка с любыми экономическими операциями они были вовлечены в сумме более medimnos из ячмень. [11] Когда афинская женщина вышла замуж, ее новым кириосом стал ее муж . [12] Существование системы куриоив других местах Древней Греции это обсуждается, и доказательства нечеткие , но Картледж утверждал, что в Спарте куриои существовали, хотя в Гортине они, похоже, не существовали. [13]

Термин «κύριος» до сих пор используется в новогреческом языке и является эквивалентом английских терминов « мистер » (титул, присвоенный взрослому мужчине), « хозяин » (тот, кто имеет контроль над чем-то или кем-то) и « сэр "(обращение к любому мужчине). Например, английский термин «мистер Смит» переводится на греческий как « κύριος Σμίθ » (kyrios Smith).

Новый Завет [ править ]

Кириос появляется в Новом Завете около 700 раз, обычно имея в виду Иисуса . [14] Использование кириоса в Новом Завете было предметом споров среди современных ученых, и по этой теме существуют три школы. Первая школа основана на использовании Септуагинты , обозначение предназначено для того, чтобы присвоить Иисусу ветхозаветные атрибуты Бога. Причина здесь в том, что в то время, когда была написана Септуагинта, при чтении вслух евреи произносили Адонай , еврейское слово, означающее «Господь», когда они встретили имя Бога, « ЯХВЕ », которое таким образом было переведено на греческий с 3-го века н.э. и далее в каждом случае как kyriosи теос . [15] Кроме того, первые христиане , большинство из которых говорили по-гречески, были хорошо знакомы с Септуагинтой. Вторая школа заключается в том, что по мере расширения ранней церкви эллинистическое влияние привело к использованию этого термина. В-третьих, это перевод арамейского титула Мари, примененного к Иисусу. [16] В повседневном арамейском языке мари был очень уважительной формой вежливого обращения, намного превосходящим слово «учитель» и похожим на слово раввин . По-гречески это иногда переводили как кириос . Хотя термин Мари выражал отношения между Иисусом и егоЕго ученики в течение его жизни, христиане в конце концов пришли к толкованию греческого кирия как символа господства над миром . [17]

Евангелие от Иоанна редко использует Kyrios обратиться к Иисусу во время его служения , но делает это после Воскресения , хотя звательное Кирие (то есть , сэр ) часто появляется. [18] Евангелие от Марка никогда не применяет термин Kyrios как прямая ссылка на Иисус, в отличии от Павла , который использует его 163 раз. [19] Когда Марк использует кириос (например, в 1: 3, 11: 9, 12:11 и т. Д.), Он имеет в виду ЯХВЕ / Бога. Однако Марк использует это слово в отрывках, где неясно, применимо ли оно к Богу или Иисусу, например, в 5:19 или 11: 3. [19]

Kyrios является ключевым элементом христологии из апостола Павла . Большинство ученых согласны с тем, что использование kyrios , а следовательно, и господство Иисуса, появилось еще до посланий Павла , но Святой Павел расширил и развил эту тему. [16] Кириос больше, чем любой другой титул, определял отношения между Иисусом и теми, кто верил в него как в Христа : Иисус был их Господом и Учителем, которому нужно было служить от всего сердца и который однажды будет судить их действия на протяжении всей их жизни. . [20]

Kyrios название Иисуса занимает центральное место в развитии новозаветной христологии, ибо первые христиане поместили его в центр своего понимания и из этого центра пытались понять другие вопросы , связанные с христианскими тайнами. [21]

Kyrios также имеет важное значение в развитии Троицы , а также новозаветная пневматологии (изучение на Святом Духе ). 2 Коринфянам 3: 17-18 говорит:

Итак, Господь есть Дух , а где Дух Господень, там свобода. 18 И все мы с открытым лицом, созерцающие славу Господню, преобразуемся в один и тот же образ от одной степени славы к другой. Ибо это исходит от Господа, Который есть Дух. [22]

Фраза «Господь есть Дух» в стихе 17 звучит так: δὲ Κύριος τὸ Πνεῦμά ( Ho dé Kūrios tó Pneûmá ). В стихе 18 это Κυρίου Πνεύματος ( Kūríou Pneúmatos ).

В некоторых случаях при чтении Библии на иврите евреи заменяли Тетраграмматон Адонай (мой Господь) , а также, возможно, заменяли Куриосом при чтении для греческой аудитории. Ориген ссылается на обе практики в своем комментарии к Псалтири (2.2). Такая практика возникла из-за желания не злоупотреблять именем Бога. Примеры этого можно увидеть у Филона . [23]

См. Также [ править ]

  • Адонай
  • Dominus (титул)
  • Я (библейский термин)
  • Кириархат
  • Господи помилуй
  • Имена и титулы Иисуса в Новом Завете
  • Pater familias
  • Теос Кириос
  • Чи Ро

Ссылки [ править ]

  1. ^ κύριος . Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте Perseus .
  2. ^ https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G2962&t=LXX
  3. ^ https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/inflections.cfm?strongs=G2962&t=LXX&ot=LXX&word=%CE%BA%E1%BD%BB%CF%81%CE%B9%CE%BF% CF% 82
  4. ^ Христология Нового Завета Оскар Кульман 1959 ISBN  0-664-24351-7 стр 234-237 [1]
  5. ^ Bauer лексикон , 1979 издание
  6. ^ Филип Шафф. «ГОСПОДЬ» . Новая энциклопедия религиозных знаний Шафф-Герцога, Vol. VII: Лиутпранд - Нравственность . п. 21.
  7. ^ Арчибальд Томас Робертсон. «10» . Словесные изображения в Новом Завете - Римлянам .
  8. ^ Schaps, DM (1998). «Что было свободного в афинской свободной женщине?». Труды Американского филологического общества . 128 : 164.
  9. ^ Помрой, Сара Б. (1994). Богини, шлюхи, жены и рабыни: женщины в классической античности . Лондон: Пимлико. п. 64. ISBN 9780712660549.
  10. ^ Голдхилл, Саймон. «Представляя демократию: женщины в великой Дионисии». В Осборне, Робин; Хорнблауэр, Саймон (ред.). Ритуал, финансы, политика: афинские демократические отчеты, представленные Дэвиду Льюису . Оксфорд: Clarendon Press. п. 357.
  11. ^ Foxhall, Lin (1989). «Домохозяйство, пол и собственность в классических Афинах». The Classical Quarterly . 39 (1): 22–44. DOI : 10.1017 / S0009838800040465 .
  12. ^ Помрой, Сара Б. (1994). Богини, шлюхи, жены и рабыни: женщины в классической античности . Лондон: Пимлико. п. 62. ISBN 9780712660549.
  13. ^ Картледж, Пол (1981). «Спартанские жены: освобождение или лицензия?». The Classical Quarterly . 31 (1): 100. DOI : 10,1017 / S0009838800021091 .
  14. ^ Юджин Э. Карпентер; Филип Уэсли Комфорт (2000). Хольман Сокровищница ключевых слов Библии: определение и объяснение 200 греческих и 200 еврейских слов . Издательская группа B&H. п. 326. ISBN. 9780805493528.
  15. ^ Джордж Ховард. « Тетраграмма и Новый Завет », включенная в «Библейский словарь якоря» , том 6, отредактированный Дэвидом Ноэлем Фридманом Якорная Библия: Нью-Йорк. 1992 ISBN 978-0385261906 
  16. ^ a b Библейский словарь Mercer Уотсона Э. Миллса, Роджера Обри Булларда 1998 ISBN 0-86554-373-9 страниц 520-525 [2] 
  17. ^ Христология Нового Завета Оскаром Куллманном 1959 ISBN 0-664-24351-7 стр. 202 [3] 
  18. ^ Богословие Евангелия от Иоанна Дуайт Муди Smith 1995 ISBN 0-521-35776-4 стр 89 
  19. ^ a b Евангелие к римлянам: установка и риторика Евангелия от Марка Брайаном Дж. Инцигнери 2003 ISBN 90-04-13108-6 страниц 168-169 
  20. II Коринфянам: комментарий Фрэнка Матеры 2003 ISBN 0-664-22117-3, страницы 11-13 
  21. ^ Христология: библейские и исторические , Мини С. Джонсон, 2005 ISBN 81-8324-007-0, страницы 229-235 [4] 
  22. ^ 2 Коринфянам 3 (ESV)
  23. ^ Встреча рукописей: введение в палеографию Нового Завета Филиппа Комфорта 2005 ISBN 0-8054-3145-4 стр. 209 

Внешние ссылки [ править ]

  • Словарное определение κύριος в Викисловаре