Марсельеза де ла Коммуна


«Марсельеза де ла Коммуна » — версия « Марсельезы », созданная и использованная Парижской коммуной в 1871 году.

француз! Ne soyons plus esclaves!,
Sous le drapeau, rallions-nous,
Sous nos pas, brisons les entraves,
(×2) Quatre-vingt-neuf, réveillez-vous
Frappons du dernier anathème
Ceux qui, par un duele orgueil,
Ont ouvert le мрачный cercueil
De nos frères morts sans emblème.

Рефрен
Chantons la liberté,
Défendons la cité,
Marchons, marchons, sans souverain,
Le peuple aura du pain.

Depuis vingt ans que tu sommeilles,
Peuple français, réveille-toi,
L'heure qui sonne à tes oreilles,
(×2) C'est l'heure du salut pour toi.
Народ, дебют! que la victoire
Guide au fight tes fiers guerriers,
Rends à la France ses lauriers,
Сын звонил и сын античной славы.
 
Припев
 
Les voyez-vous ces mille храбрецы Marcher
à l'immortalité,
Le maître a vendu ses esclaves,
(×2) Et nous chantons la liberté.
Non, plus de rois, plus de couronnes,
Assez de sang, assez de deuil,
Que l'oubli dans son froid linceul
Enveloppe sceptres et trones.
  
Рефрен
 
Plus de sanglots dans les chaumières
Quand le concrit part du foyer;
Laissez, laissez, les pauvres mères
(×2) Près de leurs fils s'agenouiller.
Прогресс! que ta vive lumière
Descende sur tous nos enfants,
Que l'homme soit libre en ses champs,
Que l'impôt ne soit plus barrière.

Рефрен
 
N'exaltez plus vos lois nouvelles,
Le peuple est sourd à vos акценты,
Assez de фразы solennelles,
(×2) Assez de mots vides de sens.
Français, la plus belle victoire,
C'est la conquête de tes droits,
Ce sont la tes plus beaux подвиги
Que puisse enregistrer l'histoire.

Припев
 
Peuple, que l'honneur soit ton guide,
Que la Justice soit tes lois,
Que l'ouvrier ne soit plus avide
(×2) Du manteau qui couvrait nos rois.
Que du sein de la nuit profonde
Où l'enchaînait la royauté,
Le flambeau de la Liberté
S'élève et brille sur le monde!

Припев

Французы, не будем больше рабами!,
Под флагом сплотимся,
Под ногами разорвем оковы,
(×2) люди 1789 года, проснитесь,
Нанесем последний удар Проклятие
тех, кто из глупая гордость
открыла темный гроб
наших братьев, умерших без эмблемы.

Припев:
Свободу пой,
Защищай город,
Иди, иди, без государя
народу будет хлеб.

Двадцать лет спали вы,
французы, проснитесь,
время звенит в ушах,
(×2) вам пора спасенья,
Люди, вставайте, пусть победа
ведет на бой ваших гордых воинов,
которые приносят Франции ее лавры,
ее положение и ее древнюю славу.
  
Припев

Видишь ли ты их, эти тысячи храбрецов
, Идущих к бессмертию,
Хозяин продал своих рабов,
(×2) И мы поем о свободе,
Нет больше королей, нет больше корон,
Хватит крови, хватит траура,
Что забвение в своем холодном саване
Окутывает скипетры и троны.

Припев

Нет больше слез на дачах
Когда призывник уходит из дома;
Уходите, уходите, бедные матери
(×2) На колени возле своих сыновей.
Прогресс! Пусть твой яркий свет
Сойдет на всех наших детей,
Чтоб человек был свободен в своих полях,
Так что налог больше не барьер.
 
Воздержитесь

Не превозносите ваши новые законы,
народ глух к вашим словам,
довольно торжественных фраз,
(×2) довольно пустых слов,
французский народ, самая красивая победа,
это завоевание ваших прав,
это ваши величайшие достижения
, которые войдет в историю.

Воздержитесь

Люди, пусть честь будет вашим проводником,
Да будет справедливость вашими законами,
Пусть больше не будет голодать рабочий
(×2) с мыса, который укрыл наших королей.
Из середины темной ночи
, Где прикована королевская власть,
Пусть Факел Свободы
взойдет и воссияет над миром!

Припев