Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Знак здания правительства на трех языках на африкаанс , английском и коса
Воспроизвести медиа
Аларик говорит на африкаансе.

В Республике говорят по меньшей мере на тридцати пяти языках коренных народов Южной Африки , десять из которых являются официальными языками Южной Африки : ндебеле , педи , сото , свати , тсонга , тсвана , венца , коса , зулу и африкаанс . Одиннадцатым официальным языком является английский , который является основным языком, используемым в парламентских и государственных дискуссиях, хотя все официальные языки имеют равный правовой статус, а неофициальные языки находятся под защитой Конституции Южной Африки., хотя мало кто упоминается под каким-либо именем. Южноафриканский язык жестов имеет юридическое признание, но не является официальным языком, несмотря на кампанию и рекомендацию парламента объявить его таковым. [2]

Неофициальные и маргинальные языки включают то , что считаются одними из первых наций языков Южной Африки: Khoekhoegowab , ! Orakobab , Xirikobab , N | uuki , ! Xunthali и Khwedam ; и другие африканские языки, такие как SiPhuthi , IsiHlubi , SiBhaca , SiLala , SiNhlangwini ( "IsiZansi") , SiNrebele (SiSumayela) , IsiMpondo / IsiMpondro, KheLobedu , SePulana, HiPai, SeKutswe, SeṰokwa, SeHananwa, SiThonga, SiLaNgomane, SheKgalagari , XiRhonga, Секопа (Sekgaga) и другие. Большинство южноафриканцы могут говорить более чем на одном языке , [3] и там очень часто диглоссия между официальными и неофициальными формами языка для носителей последнего.

Демографические данные по языку [ править ]

Плотность носителей первого языка на языках нгуни.
Доля населения, говорящего на языке сото-тсвана в качестве первого языка.
Плотность первых носителей языков сото-тсвана.
Доля населения, которое говорит на западногерманском языке в качестве первого языка.
Плотность первых носителей западногерманских языков.

Фактически в Южной Африке существуют различные племена, живущие в разных провинциях, в результате чего языки являются доминирующими в их соответствующих провинциях, что делает их общим языком специально для этой провинции. Сесото преобладает в провинции Фри-Стейт, Сетсвана в провинциях Гаутенг и Северо-Запад, Сепеди, Сицонга и Чивенда в провинции Лимпопо, Исиксхоса в Восточной / Западной провинциях . Общий язык является английским , как говорят повсюду в Южной Африке в качестве средства обучения. Наиболее распространенными этническими языками, на которых говорят этнические южноафриканцы, являются сесото, сепеди, сетсвана, исизулу и исикхоса.. Говорящие на английском и африкаанс составляют меньшинство в Южной Африке, однако английский по-прежнему используется в качестве средства обучения в стране. Его понимают в большинстве городских районов, и он является доминирующим языком в правительстве и средствах массовой информации. [4]

Большинство южноафриканцев говорят на языке одной из двух основных ветвей языков банту , представленных в Южной Африке: ветви сото-тсвана (которая официально включает языки южного сото, северного сото и тсвана) или ветви нгуни ( который официально включает языки зулу, коса, свати и ндебеле). Для каждой из двух групп языки в этой группе по большей части понятны носителю любого другого языка в этой группе.

Коренные африканские языки Южной Африки, которые являются официальными и, следовательно, доминирующими, можно разделить на две географические зоны: языки нгуни преобладают в юго-восточной трети страны (побережье Индийского океана), а языки сото-тсвана преобладают в северная треть страны расположена дальше вглубь страны, а также в Ботсване и Лесото . Гаутенг - самая разнородная с лингвистической точки зрения провинция с примерно равным количеством носителей языков нгуни, сото-тсвана и индоевропейских языков с влиянием кхокхо. Это привело к распространению городского арго, Tsotsitaal или S'Camtho / Ringas, в крупных городских поселках в провинции, которая распространилась по всей стране.

Цоцитаал в своей первоначальной форме как «Флаайталь» был основан на африкаансе, языке, производном от голландского , который является наиболее широко распространенным языком в западной части страны ( Западный и Северный Кейп ). На нем как на первом говорят примерно 61 процент белых и 76 процентов цветных . [5] Этот расовый термин обычно считается означающим « многорасовый », поскольку он в какой-то степени представляет креольское население, однако большинство из них на самом деле являются хукхенами по наследству, а многие (особенно мусульмане с мыса ) также являются потомками импортированных рабов. компании Vereenigde Oostindische Compagnie(VOC) с рабовладельческих постов в Западной и Восточной Африке и из ее колоний на торговом пути в Индийском океане .

Политические изгнанники из колонии ЛОС в Батавии также были доставлены на мыс, и они сформировали главную силу, оказавшую влияние на формирование африкаанс, особенно в его малайском влиянии, и на его раннюю литературу джави . Первым из них был основатель ислама на мысе шейх Абадин Тадиа Тьёссоэп (известный как шейх Юсуф). Хаджи Юсуф был индонезийским аристократом королевского происхождения и был племянником султана Алауддина из Говы , ныне живущего в Макасаре , Нусантара . Юсуф вместе с 49 последователями, включая двух жен, двух наложниц и двенадцать детей, были приняты на мысе 2 апреля 1694 года губернатором Симоном ван дер Стелом.. Их поселили на ферме Зандвлит, далеко за пределами Кейптауна , чтобы свести к минимуму его влияние на рабов ЛОС. Однако план провалился; Поселение Юсуфа (называвшееся Макассар ) вскоре стало убежищем для рабов, и именно здесь была основана первая сплоченная исламская община в Южной Африке . Отсюда послание ислама было распространено среди рабов Кейптауна, и это население стало основой для формирования африкаанс. Особо следует отметить появление на мысе Мусульман первой литературы африкаанс, написанной на арабском языке африкаанс , которая была адаптацией сценария джави., используя арабские буквы для обозначения африкаанс как в религиозных, так и в повседневных целях. Африкаанс, однако, берет свое начало в голландских сортов , на которых говорят в Khoekhoe сообществах ǁHui!gaeb (название Khoekhoe для региона Кейптауна), в качестве торгового языка до и на ранних стадиях оккупации ЛОС. Когда многие Khoekhoen поддался оспы эпидемии, и другие были покорены , как холопы из бурских землевладельцев установлены ЛОС, африкаанс заменить Khoekhoe языки в качестве основного разговорного языка Khoekhoen в Мысе. Он также стал де-факто национальным языком нации Griqua (Xiri или Griekwa), которая также была в основном группой Khoekhoe.

На африкаанс также широко говорят в центре и на севере страны, как на втором (или третьем, или даже четвертом) языке чернокожих южноафриканцев (что в Южной Африке обычно означает население, говорящее на сиНту), живущих в сельскохозяйственных районах.

Перепись 2011 года зафиксировала следующее распределение носителей первого языка: [5]

Другие важные языки в Южной Африке [ править ]

Другие языки, на которых говорят в Южной Африке, не упомянутые в Конституции, включают многие из уже упомянутых выше, таких как KheLobedu , SiNrebele , SiPhuthi , а также смешанные языки, такие как Fanakalo ( язык пиджин, используемый в качестве лингва-франка в горнодобывающей промышленности). и Tsotsitaal или S'Camtho, арго , который нашел широкое применение в качестве неофициального регистра.

Многие неофициальные языки по-разному объявлялись диалектами официальных языков, что в значительной степени следует практике апартеида бантустанов , когда меньшинства населения были на законных основаниях ассимилированы с официальным этносом бантустана или «родины».

Значительное количество иммигрантов из Европы , других регионов Африки и Индийского субконтинента (в основном из-за британской индийской системы контрактов ) означает, что в некоторых частях Южной Африки можно встретить и множество других языков. В более старых иммигрантских общинах есть: греческий , гуджарати , хинди , португальский , тамильский , телугу , урду , идиш , итальянский и меньшее количество носителей голландского , французского и немецкого языков.

Эти неофициальные языки могут использоваться в ограниченном полуофициальном использовании, если установлено, что эти языки являются преобладающими. Что еще более важно, эти языки выполняют важные местные функции в определенных сообществах, идентичность которых тесно связана с лингвистической и культурной идентичностью, о которой говорят эти неофициальные языки СА.

Самым быстрорастущим неофициальным языком является португальский [6] - сначала на нем говорили иммигранты из Португалии, особенно с Мадейры [7], а затем черные и белые поселенцы и беженцы из Анголы и Мозамбика после того, как они завоевали независимость от Португалии, а теперь и более недавние иммигранты из эти страны снова - и все чаще французский, на котором говорят иммигранты и беженцы из франкоязычных стран Центральной Африки .

Совсем недавно носители языков Северной , Центральной и Западной Африки прибыли в Южную Африку, в основном в крупные города, особенно в Йоханнесбург и Преторию , а также в Кейптаун и Дурбан .

Конституционные положения [ править ]

Глава 1 (Основные положения), Раздел 6 (Языки) Конституции Южной Африки является основой государственной языковой политики .

В английском тексте конституции, подписанном президентом Нельсоном Манделой 16 декабря 1996 года, используются (в основном) названия языков, выраженные на самих этих языках. Сесото относится к южному сото, а исиндебеле относится к южному ндебеле. Споры вокруг обозначения северного сесото как сепеди (его основной диалект) вместо исчерпывающего сесото са лебоа (формулировка которого была во Временной конституции 1993 года ). [8] Правописание Venda также неверно [ по мнению кого? ] отображается как Tshivenda вместо правильного Tshivena . [ цитата необходима]

Конституция упоминает «язык жестов» в общем смысле, а не конкретно южноафриканский язык жестов.

  1. Официальными языками республики являются педи , сото , тсвана , свати , венча , тсонга , африкаанс , английский , ндебеле , коса и зулу .
  2. Признавая исторически ограниченное использование и статус коренных языков нашего народа, государство должно принять практические и позитивные меры для повышения статуса и расширения использования этих языков.
  3. (а) Национальное правительство и правительства провинций могут использовать любые конкретные официальные языки для целей управления с учетом использования, практичности, расходов, региональных обстоятельств и баланса потребностей и предпочтений населения в целом или в провинции. обеспокоенный; но национальное правительство и правительство каждой провинции должны использовать как минимум два официальных языка.
    (b) Муниципалитеты должны принимать во внимание использование языка и предпочтения своих жителей.
  4. Национальное правительство и правительства провинций должны законодательными и другими мерами регулировать и контролировать использование ими официальных языков. Не умаляя положений пункта (2), все официальные языки должны пользоваться равным уважением и должны рассматриваться одинаково.
  5. Совет Язык Пан Южноафриканский установленные национальным законодательством сусло
    (а) поощрять и создавать условия для, развития и использования -
      (I) на всех официальных языках;
      (ii) языки хой, нама и сан; и
      (iii) язык жестов; и
    (b) продвигать и обеспечивать уважение к:
      (i) всем языкам, обычно используемым общинами в Южной Африке, включая немецкий , греческий , гуджарати , хинди , португальский , телугу , тамильский и урду ; и
      (ii) арабский , иврит ,Санскрит и другие языки, используемые в религиозных целях в Южной Африке.
    -  Конституция Южно-Африканской Республики [9]

Образец текста [ править ]

Следующее - из преамбулы Конституции Южной Африки :

См. Также [ править ]

  • Службы национальных языков
  • Официальные названия ЮАР
  • Комиссия по поощрению и защите прав культурных, религиозных и языковых сообществ

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Африка :: ЮЖНАЯ АФРИКА" . ЦРУ The World Factbook.
  2. ^ «Южная Африка могла бы сделать официальным языком жестов» . bbc.com. 28 июля 2017 . Проверено 19 апреля 2019 .
  3. Александр, Мэри (6 марта 2018 г.). «11 языков Южной Африки - South Africa Gateway» . Южно-Африканский шлюз . Проверено 12 марта 2018 .
  4. The Economist , «Языки под угрозой», 22 января 2011 г., стр. 58.
  5. ^ a b Перепись 2011: Краткое описание переписи (PDF) . Претория: Статистическое управление Южной Африки. 2012. С. 23–25. ISBN  9780621413885.
  6. A Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, com Jorge Couto » [Сообщество португалоговорящих стран, с Хорхе Коуту] (на португальском языке) . Дата обращения 22 июня 2015 .
  7. ^ «Португальская миграция и поселение в Южной Африке: 1510-2013» (PDF) . SSIIM (Кафедра ЮНЕСКО по социальной и пространственной интеграции международных мигрантов - городская политика и практика). 10 мая 2013 . Проверено 27 августа 2018 .
  8. ^ "Конституция ЮАР Акт 200 1993 года" . www.gov.za . Проверено 6 декабря 2014 .
  9. ^ "Конституция Южно-Африканской Республики, 1996 - Глава 1: Основополагающие положения" . www.gov.za . Проверено 6 декабря 2014 .
  10. ^ [1]
  11. ^ [2]
  12. ^ [3]
  13. ^ [4]
  14. ^ [5]
  15. ^ [6]
  16. ^ [7]
  17. ^ [8]
  18. ^ [9]
  19. ^ [10]
  20. ^ [11]

Внешние ссылки [ править ]

  • Введение в языки Южной Африки
  • Список языков Южной Африки в Ethnologue
  • Страница PanAfriL10n о Южной Африке
  • Статистика SA
  • Хорнбергер, Нэнси Х. « Языковая политика, языковое образование, языковые права: коренные народы, иммигранты и международные перспективы ». Язык в обществе , Vol. 27, No. 4 (декабрь 1998 г.), стр. 439–458.
  • Александр, Мэри. 11 языков Южной Африки (январь 2018 г.)