Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Двумя официальными языками Уэльса являются английский и валлийский . [3] Английский является основным официальным языком, который может использоваться во всех ситуациях, в то время как валлийский имеет официальный статус только в ограниченных, но важных ситуациях, определенных законодательством. Например, оба языка имеют равный статус в сенедде (парламенте Уэльса) . [4] [5] Почти все население Уэльса может говорить по-английски, а около четверти может говорить по-валлийски с разной степенью беглости. [2]

Географическое распространение [ править ]

Английский широко используется по всей стране и является первым языком большинства людей на юге и северо-востоке страны; в некоторых частях Запада и Севера валлийский является доминирующим первым языком. Тем не менее, по всей стране есть ряд сообществ, к которым эти обобщения неприменимы. [ необходима цитата ]

Согласно переписи 2011 года, на валлийском языке говорят 19% населения, а на английском - 99% населения. [6] [1]

Доля респондентов переписи 2011 года, которые сказали, что говорят на валлийском языке.

Валлийский [ править ]

Валлийский - это кельтский язык, на котором в основном говорят в Уэльсе. Это традиционный язык Уэльса, но в значительной степени он был вытеснен английским, став языком меньшинства в начале 20 века [7] и продолжая сокращаться в последующие десятилетия. Однако в конце 20-го и 21-го веков правительство Уэльса поощряло использование языка, и это возродилось.

Валлийский английский [ править ]

Валлийский английский или англо-валлийский - это особая форма английского языка, используемая в Уэльсе.

Помимо лексических заимствований из Уэльса , как Bach (маленький, крошечный), Eisteddfod , Наин и TAID ( бабушка и дедушка , соответственно), существуют отличительные грамматические конвенции в жаргоне Welsh английском языке. Примеры этого включают использование некоторыми ораторами вопроса тега, не так ли? независимо от формы предыдущего утверждения и размещения подлежащего и глагола после сказуемого для ударения, например, Сытый, Я или Бегу в пятницу, он [8]

В Южном Уэльсе слово «где» часто может быть расширено до «куда», как в вопросе «Где твоя мама?». Слово «батти» означает «друг» или «приятель». [9] Несмотря на то, что они часто упоминаются как специфические валлийские характеристики, это примеры английского языка из западных стран и, вероятно, попали в Уэльс с английскими иммигрантами в валлийские промышленные долины в 1800-х годах.

Не существует стандартного разнообразия английского языка, характерного для Уэльса, но такие особенности легко распознаются англоязычными языками из остальной части Великобритании как родом из Уэльса, включая (на самом деле редко используемую) фразу look you, которая является переводом валлийского языка тег. [8]

Валлийский цыганский [ править ]

Валлийский романи (или валлийский рома; иногда также известный как кале [10] ) - это разновидность цыганского языка, на котором свободно говорили в Уэльсе, по крайней мере, до 1950 года. [11] На нем говорила группа кале прибывших цыган. в Великобритании в 15 веке. Первое упоминание о цыганах в Уэльсе относится к 16 веку. Валлийско-цыганский - один из многих диалектов северных цыган . [12]

Языки жестов [ править ]

Сообщество глухих Уэльса имеет тенденцию использовать британский язык жестов . В Уэльсе используется несколько знаков, уникальных для этой страны, но они, как правило, носят региональный, а не национальный характер.

Другие языки жестов, используемые в Уэльсе, включают макатон и английский жестовый язык, язык жестов, основанный на английском языке.

Нормандский французский и латынь [ править ]

Иска Августа, древнеримский амфитеатр в Карлеоне

Латынь также в ограниченной степени используется в некоторых официальных девизах, юридической терминологии ( habeas corpus ) и различных церемониальных контекстах. Латинские сокращения также можно увидеть на британских монетах. В последние годы использование латыни значительно сократилось. В свое время в британских школах обычно преподавали латинский и греческий языки [13] ), и A-Levels все еще доступны по обоим предметам.

В редких случаях норманнский французский и латынь внесли свой вклад в валлийскую топонимию, например, Бомарис (Бьюмарес), Грейс-Дье , Страта Флорида и Валле Крусис . Латинский язык оказал значительное влияние на валлийский язык в таких словах, как ffenestr и pont., что означает окно и мост соответственно. Некоторые слова латинского происхождения, которые больше не встречаются в современном валлийском языке, могут быть замечены в некоторых географических названиях - например, второй элемент в Caerllion (англ. Caerleon) от латинского legio, легион (= отряд солдат, легион), который, в свою очередь от глагола legere (= собирать; читать). Распространенное заблуждение состоит в том, что слово caer также имеет латинское происхождение, поскольку по номенклатуре географических названий оно соответствует английскому chester / caster от латинского castrum (= замок, форт). Geiriadur Prifysgol Cymru / Валлийский словарь Уэльского университета, однако, ясно указывает на то, что это на самом деле бритонское происхождение (* kagro) из кельтского языка и связано с cae (= закрытие; поле), от которого происходит современный валлийский глагол cau (= to закрыть, закрыть).

Известные валлийские писатели на латыни включают Джеффри Монмута , написавшего Historia Regum Britanniae , и Адама Уска , автора Chronicon Adæ de Usk ; и известные тексты включают Annales Cambriae .

Языки иммигрантов [ править ]

Бывшая синагога Кардиффа , где можно увидеть валлийский, английский и иврит. Когда-то в Южном Уэльсе было довольно значительное еврейское население, большая часть которого исчезла по разным причинам. Эта синагога теперь является офисным зданием и находится на Кафедральной дороге.

Люди, мигрирующие в Уэльс, десятилетиями принесли в страну гораздо больше языков.

Британские азиаты говорят на десятках разных языков, и трудно определить, сколько людей говорят на каждом языке наряду с английским. Самую крупную подгруппу британских азиатов составляют выходцы из Пенджаба (примерно две трети прямых мигрантов из Южной Азии в Великобританию) как из Индии, так и из Пакистана.

В Кардиффе недавно приехала сомалийская община , и давние ирландские спикеры приезжали и уезжали из Уэльса на протяжении многих веков.

См. Также [ править ]

  • Валлийский цыганский
  • Валлийская топонимия

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b QS205EW - Уровень владения английским языком , перепись ONS 2011. Из 2 955 841 жителей Уэльса старше трех лет 2 936 536 (99%) могут говорить по-английски «хорошо» или «очень хорошо». Проверено 20 июля 2015 года.
  2. ^ Б « „ поощрение“увеличение уэльских динамиков» . BBC News . 22 сентября 2018 . Проверено 3 октября 2018 года .
  3. ^ Схема официальных языков, июль 2013 г. , Комиссия Ассамблеи. Проверено 20 сентября 2016 года.
  4. ^ Закон о Национальной ассамблее Уэльса (официальные языки) 2012 г.
  5. ^ Валлийский язык (Уэльс) Мера 2011
  6. ^ QS206WA - знание валлийского языка , перепись ONS 2011. Из 2 955 841 жителей Уэльса старше трех лет 562 016 (19%) могут говорить на валлийском языке. Проверено 20 июля 2015 года.
  7. ^ «Промышленная революция» . История Уэльса . BBC . Проверено 30 декабря 2011 года .
  8. ^ a b Кристалл, Дэвид (2003). Кембриджская энциклопедия английского языка, второе издание , Cambridge University Press, стр. 335
  9. ^ "Почему Батти редко покидает Уэльс" . Уэльс Интернет. 1 октября 2006 г.
  10. ^ "ROMLEX: цыганские диалекты" . romani.uni-graz.at .
  11. ^ Прайс, Glanville (2000) Языки в Великобритании и Ирландии , Blackwell Publishers, Оксфорд.
  12. ^ Норберт Борецки: Kommentierter Dialektatlas des Romani. Висбаден: Harrassowitz, 2004, стр. 18
  13. ^ Классический обзор Брин Маура 98.6.16 . Ccat.sas.upenn.edu. Проверено 17 марта 2011.