Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В Зимбабве говорят или исторически говорили на многих языках . С моментом принятия своей Конституции 2013 года , Зимбабве имеет 16 официальных языков, а именно Chewa , Chibarwe , английский , Kalanga , Koisan , Nambya , Ndau , ндебель , Шангани , шон , язык жестов , соты , Тонга , тсвана , венд и Кос. Основными языками страны являются шона, на котором говорит примерно 70% населения, и ндебеле, на котором говорят примерно 20%. Английский язык - это лингва-франка страны , используемый в правительстве и бизнесе, а также в качестве основного средства обучения в школах. Английский - первый язык большинства белых зимбабвийцев и второй язык большинства черных зимбабвийцев. Исторически сложилось так, что меньшинство белых зимбабвийцев говорило среди других языков африкаанс , греческом , итальянском , польском и португальском языках, в то время как гуджарати и хинди можно было найти среди индийцев страны.численность населения. Глухие зимбабвийцы обычно используют одну из нескольких разновидностей зимбабвийского языка жестов , а некоторые используют американский язык жестов . Данные по зимбабвийскому языку основаны на оценках, так как Зимбабве никогда не проводила переписи населения по языку.

Официальный языковой статус [ править ]

С принятием Конституции 2013 года , Зимбабве имеет 16 официальных языков , а именно Chewa , Chibarwe , английский , Kalanga , Koisan , Nambya , Ndau , ндебель , Шангани , шон , язык жестов , соты , Тонга , тсвана , венд и Кос . [2] [3] [4] Зимбабве принадлежит Книге рекордов Гиннесадля страны с наибольшим количеством официальных языков. [2]

До обретения независимости в 1980 году английский был официальным языком предков Зимбабве с момента прихода белого правления в регион. В период правления Компании в конце 19 - начале 20 веков английский язык был установлен в качестве официального языка Родезии Британской южноафриканской компанией . [5] В письме 1918 года, написанном в ответ поселенцу- африканеру, который жаловался на политику Родезии, запрещающую преподавание африкаанс в школах, секретарь Администратора Южной Родезииписал, что «официальным языком Южной Родезии с момента оккупации страны был английский, и ... в законодательстве этой территории нет положений о признании второго официального языка». [5]

Английский оставался официальным языком, когда Южная Родезия была создана в качестве самоуправляющейся колонии Короны в 1923 году. В период UDI с 1965 по 1979 год английский оставался официальным языком непризнанного государства Родезия . [6] Преемник Родезии, недолговечное непризнанное государство Зимбабве Родезия провозгласила английский «единственным официальным языком» страны. [7] Зимбабве Родезия сменила Зимбабве в 1980 году. В первоначальной конституции Зимбабве, разработанной в 1979 году в рамках Соглашения Ланкастер-хаус , не было названо никаких официальных языков. [3]К моменту разработки новой конституции 2013 года официальными языками страны стали английский, шона и ндебеле. [4] Конституция требует, чтобы Зимбабве в равной степени продвигал каждый из своих официальных языков, в том числе в школах и в правительстве. [2]

Основные языки [ править ]

Английский [ править ]

Шона [ править ]

Шона - это язык банту, на котором говорят примерно 70% зимбабвийцев, и он является одним из официальных языков Зимбабве. [2] [3] [4] Это традиционный язык народа Шона Зимбабве , проживающего в центральных и восточных провинциях Зимбабве. Шона имеет ряд диалектов, в том числе Каранга , Korekore , Manyika , Ndau и Zezuru . Стандартный шона происходит от диалектов Центрального Шона, особенно Каранга и Дзезуру. [8] Согласно Ethnologue , на шоне говорят примерно 10,8 миллионов человек, что делает его самым распространенным языком банту в Зимбабве.[8] Диалекты маньяка и ндау [9] перечислены отдельно в Ethnologue [10], на них говорят около 1 миллиона [11] и 2,4 миллиона человек [12] соответственно. Если добавить к общему количеству маньяку и ндау, на шоне говорят более 14 миллионов человек. В Ботсване более 80 000 говорящих на языке шона. Они обитают в основном в деревнях под названием Ммандуняне, Тонота, Франсистаун, Селибе Пхикве, Габороне и других городах и деревнях вокруг Ботсваны. Shonalanguage не является официальным в Ботсване.

Ндебеле [ править ]

Язык Северной ндебеле , известный в Зимбабве просто как ндебель, является Nguni языка банту , на котором говорит матабель из Зимбабве Matabeleland региона. [13] ндебель язык тесно связан с Зулу из Южной Африки , и развивался в Зимбабве в 19 - м веке , когда зулусы мигрировали к тому , что в настоящее время Зимбабве от зулу Королевства в 1839 году Сегодня, ндебель говорят примерно 20% от населения и является одним из официальных языков Зимбабве. [2] [3] [4]

Небольшое количество носителей языка ндебеле проживает в северо-восточной части Ботсваны, граничащей с Зимбабве. Однако язык ндебеле не является официальным языком Ботсваны.

Второстепенные языки [ править ]

Чева [ править ]

Чева - это язык банту, на котором говорят на северо-востоке Зимбабве. По некоторым оценкам, это третий по распространенности язык коренных народов в стране после шона и ндебеле. " [14] [ самостоятельно опубликованный источник? ] Чева является одним из официальных языков Зимбабве. [2] [3] [ 4]

Чибарве [ править ]

Чибарве , также известный как сена, - это язык банту, который в основном встречается в Малави и Мозамбике , с небольшим количеством носителей в Зимбабве. Чибарве - один из официальных языков Зимбабве. [2] [3] [4]

Каланга [ править ]

Каланга - это язык банту, на котором говорят жители каланги северо-западного Зимбабве . На нем говорят более 300 000 человек, и он является одним из официальных языков Зимбабве. [2] [3] [4]

На каланге говорят более 300 000 человек в Ботсване. Однако язык не является официальным. Каланга находится преимущественно в северо-восточной части Ботсваны.

Койсан [ править ]

Койсан , более известный за пределами Зимбабве как тшва, является языком кхое, который является одним из официальных языков Зимбабве. [2] [3] [4]

Кунда [ править ]

Кунда это язык банту говорят в восточной части Зимбабве, в Mashonaland Центральной и Mashonaland Западной провинции. [15] В 2000 году на нем говорили 145 000 человек в Зимбабве. [15]

Лози [ править ]

Лози , язык банту, на котором говорят в основном на юго-западе Замбии , говорят примерно 70 000 зимбабвийцев. [2] В Ботсване более 30 000 говорящих на лози / роти. Они обитают в основном в районе Чобе, который включает Казунгула, Касане и окружающие небольшие поселения, граничащие с Зимбабве, Намибией и Замбией. Однако лози не является официальным языком Ботсваны.

Маника [ править ]

Маньяка - это язык банту, часто считающийся диалектом шона [2], на котором говорят племя маньяка из самой восточной провинции Зимбабве, Маникаленд , а также в Восточной провинции Машоналенд . [16] В 2000 году в Зимбабве было примерно 861 000 говорящих. [16]

Намбья [ править ]

Намбья - это язык банту, на котором говорят люди намбия на северо-западе Зимбабве, особенно в городе Хванге . [17] [18] Он тесно связан с языком Каланга. [19] На нем говорят почти 100 000 человек, и он является одним из официальных языков Зимбабве. [2] [3] [4]

Ндау [ править ]

Ндау - это язык банту, который часто считается диалектом шона, на котором говорят около 2,4 миллиона человек в юго-восточной части Зимбабве и в центре Мозамбика. Это один из официальных языков Зимбабве. [2] [3] [4] На ндау говорят на юге Зимбабве.

Нсенга [ править ]

Цонга-Шангани [ править ]

Шангани , более известный как тсонга, - это язык банту, на котором говорят в юго-восточной части Зимбабве, а также в Эсватини , Мозамбике и Южной Африке. Это один из официальных языков Зимбабве. [2] [3] [4]

Сото [ править ]

Сото , также известный как сесото, является языком банту, на котором в основном говорят в Южной Африке и Лесото , с небольшим количеством носителей в Зимбабве. Это один из официальных языков Зимбабве. В Ботсване в деревне под названием Тлареселеле есть небольшое количество басото, но это не официальный язык Ботсваны [2] [3] [4]

Tjwao [ править ]

Тонга [ править ]

Тонга , также известный как Замбези, - это язык банту, на котором говорят 1,5 миллиона человек в южной Замбии и северном Зимбабве. На нем в первую очередь говорят жители Тонги, и он является вторым языком для некоторых зимбабвийцев. Тонга - один из официальных языков Зимбабве. [2] [3] [4]

Цва [ править ]

Тсвана [ править ]

Тсвана - это язык банту, который является одним из официальных языков Зимбабве. [2] [3] [4]

Венда [ править ]

Венда - это язык банту, который является одним из официальных языков Зимбабве. На нем говорят в северной части Южной Африки вокруг Месины, тогда как в Зимбабве он распространен в южной части реки Лимпопо. [2] [3] [4]

Коса [ править ]

Ксоса - это язык нгуни банту, наиболее распространенный в Южной Африке, на котором говорят около 200 000 зимбабвийцев, что составляет чуть более 1% населения. [20] Коса - один из официальных языков Зимбабве. [2] [3] [4] « Ishe Komborera Africa », бывший национальный гимн Зимбабве , был основан на гимне коса. Небольшое население коса проживает в Ботсване в деревне под названием Бикве и в приходе коса в деревне Махалапье. Ксхоса не является официальным языком Ботсваны.

Языки иммигрантов [ править ]

Африкаанс [ править ]

На африкаанс говорит небольшое меньшинство белых зимбабвийцев , число которых значительно сократилось с 1980 года. [21] [22] [23] Говорящие на африкаанс в Зимбабве обычно являются африканерскими иммигрантами из Южной Африки или их потомками. Африканеры впервые прибыли в Южную Родезию в начале 1890-х годов. Их нанял Сесил Родс , ставший одним из первых пионеров , который стремился привнести свой опыт в сельское хозяйство в новый регион. [24] [25] Они распространились по всей стране, занимаясь земледелием и скотоводством. [24] [25]Африканеры селились в сельской местности за пределами городов, чтобы продавать свою сельскохозяйственную продукцию. [25] Булавайо , Энкельдорн , Умтали , Солсбери и особенно Мелсеттер стали африканскими населенными пунктами. [25]

Дети африканеров, особенно в сельской местности, изначально получали образование на африкаанс. [25] Однако после Второй англо-бурской войны британские колониальные власти все чаще требовали, чтобы в африканерских школах преподавали на английском языке. [25] Несмотря на жалобы африканеров, Британская южноафриканская компания , которая управляла территорией до 1923 года, не сдвинулась с места. [5] [25] В письме, написанном в ответ на протестующие африканеры, секретарь администрации Южной Родезии написал: «... законы страны не предусматривают преподавания голландского языка, и даже недавно администратор публично заявил что нет никаких перспектив изменения указанных законов ". [25]Л. М. Фоггин, директор департамента образования колонии, предупредил в официальном отчете: «Я убежден, что если в школах Родезии будет разрешено преподавание на родном языке, это сразу же приведет к тому, что в голландских округах начнется обучение детей. характерных антибританских и антиимперских принципов Националистической партии ». [25]

Несмотря на эту проблему, африканеры довольно хорошо ассимилировались с более многочисленным англоговорящим белым населением и в целом считались лояльными правительству Южной Родезии. [24] [25] Африканеры сохранили свой язык и культуру через свои собственные институты. [24] [25] Голландские реформатские церкви обычно проводят службы на африкаанс утром, а во второй половине дня - службы на английском и коренных африканских языках. [26] В 1911 году в Булавайо была основана школа африкаанс, Боташоф . Африканская организация, Культурный союз африкаанс Родезии(AKUR), была основана в 1934 году и стремилась сохранить африканерскую культуру в Родезии, в частности, путем создания африкаанс- прессы и продвижения африкаансского языка в школах. [25] Был приобретен печатный станок, и AKUR начал издавать ежедневные газеты и журналы на языке африкаанс, в том числе Zambesi Ringsblad , Kern , Die Rhodesiër и Die Volksgenoot . [25]

Напряжение из-за языковых и культурных различий между африканерами и англичанами продолжало существовать, достигнув апогея в 1944 году, когда заголовки сделали так называемый «инцидент в Энкельдорне», когда мальчик-африканер убил английского мальчика в школе Энкельдорн. [25] Комиссия, расследовавшая инцидент, обнаружила, что причиной инцидента была языковая и культурная напряженность, которая в то время была разожжена Второй мировой войной , поскольку многие англичане подозревали африканеров в симпатиях к Германии . [25] Тем не менее, численность африканеров в Родезии продолжала расти, и было создано больше африканерских организаций, включая «Молодежь африканеров» в 1947 году и Ассоциацию родезийских африканеров (GRA) в 1965 году.[25] Вскоре GRA стала ведущей африканерской организацией в стране, организующей африканерские культурные мероприятия и лоббируя права на африкаанс, особенно в школах. [25]

К концу 1960-х годов население африканеров в Родезии выросло до 25 000 человек. [24] После середины 1960-х годов африканеры начали входить в родезийскую политику. [25] Среди известных политиков-африканеров в этот период были несколько министров кабинета: Роуэн Кронже , П.К. ван дер Бил и Филипп ван Херден . Хотя правительство Родезии при премьер-министре Яне Смите было в лучших отношениях с африканерами, чем предыдущие правительства, проблема образования оставалась. [25] Боташоф, который переехал в Солсбери в 1946 году, оставался единственной школой в стране с языком африкаанс. [25]В 1971 году Ассоциация родезийских африканеров обратилась к правительству с настоятельным призывом открыть больше школ с языком африкаанс, но правительство проигнорировало их. [25] Численность африканеров в Родезии достигла пика в 35 000 человек в 1975 году, после чего начала сокращаться. [25] По мере того как африканеры эмигрировали в Южную Африку, африканерские организации переживали упадок; GRA постепенно становилось менее активным. [25] В 1977 году в Булавайо был основан Родезийский кружок действий африканеров (RAAK), который вскоре стал главной африканерской организацией в стране. [25] Kern и Die Rhodesiër , две основные газеты на языке африкаанс в Родезии, редактировались членами RAAK. [25]

После обретения Зимбабве независимости в 1980 году большая часть африканерского населения страны эмигрировала, в основном в Южную Африку. [24] GRA была ликвидирована в начале 1980-х годов. [25] В апреле 1981 года в Хараре была основана новая африканерская организация - Африканерское сообщество Зимбабве . [25] В Боташофе, школе с языком обучения африкаанс в стране, количество учащихся сократилось с 450 в 1980 году до 160 в 1982 году. [24] [25] Школа закрылась и открылась снова в следующем году как многорасовая англоязычная школа с английским языком. директор, знаменуя конец образования африкаанс в Зимбабве. [24] [25] К 1984 году в Зимбабве осталось всего 15 000 африканеров, что почти на 60% меньше, чем десятью годами ранее.[24] [25]

Китайский [ править ]

Голландский [ править ]

Волна голландскоязычных иммигрантов из Нидерландов перебралась в Южную Родезию в 1950-х годах. [27] [28] Многие из них остались в Родезии после 1965 года, когда колония в одностороннем порядке провозгласила независимость при правительстве белого меньшинства, а также после обретения Зимбабве независимости в 1980 году. [27] [28] Многие из них потеряли свои фермы во время правления программа земельной реформы в стране в начале 2000-х годов, когда одни уезжают из страны, а другие остаются. [28]

Французский [ править ]

Немецкий [ править ]

На немецком языке говорит небольшое меньшинство белых зимбабвийцев . Впервые этот язык появился в Южной Родезии во время Второй мировой войны , когда британцы создали в колонии пять лагерей для содержания тысяч военнопленных и интернированных стран Оси , в основном итальянцев и немцев . [29] В двух из этих лагерей, открывшихся в 1939–1940 годах за пределами Солсбери , проживало около 800 немецких заключенных, бывших жителей Танганьики . [29] Эти заключенные были репатриированы после войны. [29]

К 1970-м годам в Родезии находилось несколько западногерманских миссионеров . Сообщалось, что в 1978 году, когда два немецких миссионера были убиты во время войны Буша в Родезии , в стране действовали 30 немецких иезуитов. [30] В годы после обретения Зимбабве независимости в 1980 году ряд немецких граждан занялись сельским хозяйством в Зимбабве. [31] Они были среди тех, чьи фермы были конфискованы в ходе программы земельной реформы в начале 2000-х и уехали из страны. [31]

Греческий [ править ]

Гуджарати [ править ]

Гуджарати - традиционный язык большинства индийского населения Зимбабве , многие из которых являются потомками иммигрантов из Гуджарата . [32] [33] индийское присутствие в том , что теперь даты Зимбабве в 1890 году, когда индийские плантации работники эмигрировали из Южной Африки в Южной Родезии . [34] Индийская иммиграция была ограничена в 1924 году, когда Южная Родезия достигла самоуправления, но индийская община все еще росла. Многие индийские зимбабвийцы покинули страну после экономического спада, начавшегося примерно в 2000 году [32].По состоянию на октябрь 2016 года около 9000 граждан Зимбабве были индийского происхождения, в основном гуджарати . [34] В то время в Зимбабве проживало еще 500 граждан Индии . [34]

Хинди [ править ]

Хинди - традиционный язык меньшинства индийского населения Зимбабве , большая часть которого гуджарати , а не хиндустани . [32] [33] индийское присутствие в том , что теперь даты Зимбабве в 1890 году, когда индийские плантации работники эмигрировали из Южной Африки в Южной Родезии . [34] Индийская иммиграция была ограничена в 1924 году, когда Южная Родезия достигла самоуправления, но индийская община все еще росла. Многие индийские зимбабвийцы покинули страну после экономического спада, начавшегося примерно в 2000 году [32].По состоянию на октябрь 2016 года около 9000 граждан Зимбабве были индийского происхождения (неясно, сколько из них, если таковые имеются, говорят на хинди. [34] В то время в Зимбабве проживали еще 500 граждан Индии . [34]

Итальянский [ править ]

На итальянском говорит небольшое меньшинство белых зимбабвийцев . Этот язык впервые появился в Южной Родезии во время Второй мировой войны , когда британцы разбили в колонии пять лагерей для содержания тысяч военнопленных и интернированных стран Оси . [29] В трех из этих лагерей, созданных в 1941–1942 годах в Гатуме , Умвуме и Форте Виктория , проживало около 5000 итальянцев, в основном из Сомалиленда и Эфиопии . [29] После капитуляции Италиив сентябре 1943 года британцы начали репатриацию итальянских интернированных и военнопленных, отправив их в Порт-Элизабет , Южная Африка , где они были доставлены домой на корабле. [35] [36] Других итальянцев не отправили домой, а просто выпустили из лагерей, и некоторые из них предпочли остаться в Южной Родезии. [37] К началу 2000-х годов в Зимбабве все еще проживало значительное итальянское население. [38]

Польский [ править ]

На польском языке говорит небольшое меньшинство белых зимбабвийцев . Впервые язык появился в Южной Родезии во время Второй мировой войны , когда колония приняла около 7000 беженцев из Польши . [29] С 1943 года польские беженцы были размещены в специальных поселениях, созданных в Маранделласе и Русапе , двух городах на расстоянии около 40 км (25 миль) к юго-востоку от Солсбери. Польские поселения в Южной Родезии управлялись совместно местными властями. и польское консульство в Солсбери ; польское правительство в изгнаниив Лондоне предоставлено финансирование. Для беженцев были построены польскоязычные школы и церкви. [39] После того, как польское правительство в изгнании прекратило свою деятельность и закрыло свое консульство в 1944 году, правительство Южной Родезии все больше рассматривало польских беженцев как бремя. [40] Некоторых начали отправлять домой в мае 1944 года, [40] и транспортировка обратно в Европу резко возросла, когда война подошла к концу, и к октябрю 1945 года осталось менее 2000 польских беженцев [29].

Колониальные власти не хотели позволять оставшимся полякам оставаться в Южной Родезии на неопределенный срок, утверждая, что они недостаточно британцы в культурном отношении и могут иметь коммунистические связи или симпатии. [29] Кроме того, считалось, что полякам не хватает навыков и образования, которые позволили бы им конкурировать с чернокожими на свободном рынке. [40] Несмотря на эти опасения, большинство оставшихся поляков не проявили особого желания уезжать. [29] К 1947 году, когда правительство Родезии предложило репатриацию оставшимся 1282 полякам в колонии, только две женщины согласились. [40] Несмотря на давление со стороны британского правительства и ООНПрограмма беженцев, правительство Родезии согласилось принять только 726 поляков в качестве постоянного жителя, что является минимальным минимумом для удовлетворения требований международного права в размере 10% на национальность. [29] [40]

Португальский [ править ]

Языки пиджина [ править ]

Чилапалапа [ править ]

Чилапалапа , также известный как пиджин банту [41], был языком пиджин, который использовался в качестве лингва-франка между белыми , азиатами и чернокожими в колониальный период. [42] Как и его южноафриканский кузен Фанагало , на нем в основном говорили в горнодобывающем секторе, на фермах, принадлежащих белым, и в более крупных поселениях. [41] [42] Согласно одному источнику, 60% лексики Чилапалапы имеет происхождение ндебеле , 20% - английского , 10% - шона , 5% - африкаанс и 5% - чева .[ необходима цитата ] Другие источники описывают язык как имеющий в первую очередь влияние шона, а не ндебеле. [41] [42] [43]

Фанагало возник в 19 веке в Южной Африке, а Чилапалапа, который является тесно связанным с ним, возник, когда белые начали селиться в Южной Родезии. [42] Поскольку большинству чернокожих в то время не хватало образования и способности говорить по-английски, чилапалапа стал обычным лингва-франка, на котором белые и азиаты общались с черными, и наоборот, обычно в контексте работы. [42] Чернокожие, говорящие на чилапалапе, обычно не имели формального образования и часто не говорили по-английски. [42] Кроме того, белые часто требовали, чтобы черные говорили с ними в Чилапалапе, не желая говорить с ними по-английски, поскольку это могло означать равный статус среди рас. [43]Поскольку белые часто использовали его унизительно, черные часто ассоциировали Чилапалапу с расизмом и колониализмом. [42] [43] Напротив, белые смотрели на Чилапалапу более позитивно, даже отмечая его как уникальный аспект родезийской культуры. Родезийский фолк- певец Джон Эдмонд записал «Песню Чилапалапы» [44], а диктор и комик Рекс Тарр обычно использовал Чилапалапу в своих выступлениях. [43]

Хотя чилапалапа был широко распространенным вторым языком в Родезии, на котором в 1975 году говорили несколько сотен тысяч человек [41], на нем никогда не говорили за пределами рабочей среды. [42] Он использовался в городах, а также в сельском хозяйстве и горнодобывающей промышленности и был особенно распространен в регионе Машоналенд , но никогда не преподавался в школах и не использовался в каких-либо официальных контекстах. [ необходима цитата ] Письменная литература Чилапалапа была редкостью. [ необходимая цитата ] Из-за отсутствия использования в школах и формальных контекстах, а также из-за его отрицательной связи с колониализмом, использование чилапалапы практически исчезло после обретения Зимбабве независимости после 1980 года. [43]Сегодня на чилапалапе можно слышать лишь изредка, когда на нем говорят пожилые белые и черные. [42]

Опрос, проведенный в 2018 году среди владельцев белых ферм, азиатских магазинов и молодых черных учителей, родившихся после обретения независимости, выявил значительные различия в знаниях и отношении к Чилапалапе. [ необходима цитата ] Все опрошенные, выросшие до обретения независимости, хорошо владели языком Чилапалапа. Среди тех, кто родился после обретения независимости, никто не мог говорить на чилапалапе, хотя большинство слышали о нем. Отношение к языку различалось, в основном, по расовому признаку. Большинство опрошенных белых и азиатов считали Чилапалапа полезным lingua franca, в то время как чернокожие считали его символом расизма и колониализма. [ необходима цитата ]

Языки жестов [ править ]

Наряду с многочисленными устными языками в Зимбабве также используются жестовые языки . Языки жестов в Южной Родезии впервые развились независимо среди глухих учащихся разных школ для глухих, начиная с 1940-х годов. Неясно, сколько жестовых языков существует в Зимбабве и в какой степени каждый из них используется, поскольку исследований было проведено мало. Glottolog , база данных языка поддерживается Институтом Макса Планка по науке человеческой истории в Германии, перечислены семь разновидностей коренных зимбабвийских языка жестов: Manicaland Войти, Машоналенде Войти, Masvingo Школа Войти, МатабелелендеЗнак, Знак Мидлендса, Знак сообщества Зимбабве и Знак школы Зимбабве. [45] Сообщается также, что используется американский язык жестов , хотя неясно, в какой степени. [46] «Язык жестов» без какой-либо конкретики стал одним из официальных языков Зимбабве в Конституции 2013 года . [47]

См. Также [ править ]

  • Языки Африки
    • Языки банту

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://data.worldbank.org/indicator/SE.ADT.LITR.ZS?locations=ZW
  2. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р Q R сек Pariona, Amber (2017-04-25). «На каких языках говорят в Зимбабве?» . WorldAtlas . Проверено 15 ноября 2018 .
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p «С нуля до шестнадцати за рекордное время» . Экономист . 2012-07-21 . Проверено 13 ноября 2018 .
  4. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p «16 официальных языков Зимбабве» . NewsDay Зимбабве . 2012-07-21 . Проверено 13 ноября 2018 .
  5. ^ a b c Мамбо, Алоис С. (февраль 2000 г.). « « Некоторые более белые, чем другие »: расовый шовинизм как фактор иммиграционной политики Родезии, 1890-1963» . Замбезия . 27 : 150 - через ResearchGate.
  6. ^ Вианна, Фернандо де Мелло (1979-06-17). Международная географическая энциклопедия и атлас . Springer. п. 646. ISBN. 9781349050024.
  7. «Конституция 1979 года № 12, Родезия, Закон о принятии новой конституции Зимбабве, Родезия» (PDF) . 1979. стр. 360 . Проверено 12 ноября 2018 .
  8. ^ а б "Шона" . Этнолог . Проверено 18 ноября 2018 .
  9. ^ "Шона | Языковой центр Пенсильвании" . plc.sas.upenn.edu . Проверено 18 ноября 2018 .
  10. ^ Список Ethnologue языков шона (S.10)
  11. ^ "Маника" . Этнолог . Проверено 18 ноября 2018 .
  12. ^ "Ндау" . Этнолог . Проверено 18 ноября 2018 .
  13. ^ "isiNdebele для начинающих. Северный язык ндебеле в Африке" . www.northernndebele.blogspot.com . Проверено 18 ноября 2018 .
  14. ^ Малавиец Писатели и их страна , под редакцией Бриджита Kasuka, опубликованный на Lulu.com, стр 143 [ самоиздана источник ]
  15. ^ а б "Кунда" . Этнолог . Проверено 17 ноября 2018 .
  16. ^ а б «Маньяка» . Этнолог . Проверено 17 ноября 2018 .
  17. ^ Ндхлову, Finex (2009-01-01). Политика языка и национального строительства в Зимбабве . Питер Лэнг. п. 54. ISBN 9783039119424.
  18. ^ Kamwangamalu, Nkonko; Младший Ричард Б. Балдауф; Каплан, Роберт Б. (2016-04-08). Языковое планирование в Африке: Камерун, Судан и Зимбабве . Рутледж. п. 220. ISBN 9781134916887.
  19. ^ Kadenge, Максвелл, Д. Фил. (Март 2010 г.). «Некоторые сегментарные фонологические процессы с участием гласных в намбье: предварительный описательный отчет» (PDF) .
  20. ^ Hlenze Welsh Kunju, 2017 "Коса Ulwimi Lwabantu Abangesosininzi eZimbabwe: Ukuphila Nokulondolozwa Kwaso" , кандидатская диссертация, Университет Rhodes
  21. ^ «5 удивительных фактов об африкаанс» . Новости24 . 2017-11-01 . Проверено 14 ноября 2018 .
  22. ^ «История иммиграции из Зимбабве» . Музей иммиграции, Мельбурн . Проверено 15 ноября 2018 .
  23. ^ Кросс, Эдди (2014-03-04). «Будущее белых африканцев» . Ситуация в Зимбабве . Проверено 15 ноября 2018 .
  24. ^ a b c d e f g h i Спаркс, Аллистер (1984-01-04). «Сообщество африканеров, насчитывающее 15 000 человек, в Зимбабве проявляет терпимость» . Вашингтон Пост . Проверено 14 ноября 2018 .
  25. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad Хендрих, Густав (июль 2013 г.). " " Wees jouself ": Африканские культурные организации в Родезии ( 1934-1980)" ["Будьте собой": африканские культурные организации в Родезии ( 1934-1980 )] (PDF) . Новый Contree . 66 .
  26. ^ «Реформатские церкви» . Религия в Зимбабве . Проверено 15 ноября 2018 .
  27. ^ a b «Голландцы в Родезии» . Эндрю Кьюсак . 2016-12-02 . Проверено 16 ноября 2018 .
  28. ^ a b c «Семинар: Почему сотни голландских эмигрантов выбрали Родезию-Зимбабве своим новым домом» . Центр африканских исследований Лейден . 2016-09-30 . Проверено 16 ноября 2018 .
  29. ^ a b c d e f g h i j Макдональд, Дж. Ф. (1950). Военная история Южной Родезии 1939–1945 гг . 2 . Булавайо: Книги Родезии. С. 380–383. ISBN 9780869201404.
  30. ^ "Два западногерманских миссионера убиты в Родезии" . Вашингтон Пост . 1978-06-29 . Проверено 16 ноября 2018 .
  31. ^ a b «Компенсация за захваченную землю -« неотложный вопрос », - говорит Германия Зимбабве» . Новости24 . 2017-05-18 . Проверено 16 ноября 2018 .
  32. ^ a b c d Маршалл, Оливер (25 февраля 2015 г.). «Последние индейцы Масвинго, Зимбабве» . Мир в другом месте . Проверено 16 ноября 2018 .
  33. ^ a b «Гуджаратский мальчик из Зимбабве сияет в США» . Таймс оф Индия . 2008-06-06 . Проверено 16 ноября 2018 .
  34. ^ a b c d e f "Отношения Индии и Зимбабве" . Проверено 30 мая 2015 .
  35. ^ "Итальянская часовня Святого Франциска Ассизского" . Зимбабве. Полевой гид . Проверено 16 ноября 2018 .
  36. ^ Delport, Anri (январь 2013). «Изменение отношения южноафриканцев к Италии и ее народу во время Второй мировой войны с 1939 по 1945 год» . Historia . 58 - через Историческую ассоциацию Южной Африки.
  37. ^ «Наше родезийское наследие: воспоминания о лагере для интернированных номер 1 Хараре» . Проверено 16 ноября 2018 .
  38. ^ Норман, Эндрю (2004-02-08). Роберт Мугабе и предательство Зимбабве . Макфарланд. п. 130. ISBN 9780786416868.
  39. ^ Пиотровский, Тадеуш (2009-10-12). Польские депортированные во время Второй мировой войны: воспоминания о переселении в Советский Союз и рассредоточении по всему миру . Макфарланд. п. 11. ISBN 9780786455362.
  40. ^ a b c d e Рупиа, Мартин Р. (1995). "История создания лагерей для интернированных и поселений беженцев в Южной Родезии, 1938-1952 гг." (PDF) . Замбезия . 22 : 151–152.
  41. ^ a b c d "Пиджин банту" . Этнолог . Проверено 18 ноября 2018 .
  42. ^ Б с д е е г ч я Мюррей, Пол (2010). Зимбабве . Путеводители Брэдта. п. 143. ISBN 9781841622958.
  43. ^ a b c d e Magirosa, Maidei (20 ноября 2014 г.). «Чилапалапа - колониальный язык угнетателя» . Патриот . Проверено 17 ноября 2018 .
  44. ^ "The Chilapalapa Song Lyrics John Edmond" . МОДЖИМ . Проверено 17 ноября 2018 .
  45. ^ «Зимбабвийский язык жестов» . Глоттолог . Проверено 13 ноября 2018 .
  46. ^ Американский язык жестов в Ethnologue (16-е изд., 2009)
  47. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 28 июля 2013 года . Проверено 31 мая 2013 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )

Внешние ссылки [ править ]

  • Отчет этнолога о языках Зимбабве