Лаосский | |
---|---|
Тип скрипта | |
Временной период | c. 1350 – настоящее время |
Направление | слева направо |
Языки | |
Языки | Лаосский , исанский , тайский и другие |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
Сестринские системы | Тайский |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Лаоо , 356 : Лао |
Unicode | |
Псевдоним Unicode | Лаосский |
U + 0E80 – U + 0EFF | |
Эта статья содержит лаосский текст . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо лаосского алфавита . |
Брахмические сценарии |
---|
Брахмическое письмо и его потомки |
Лаосский сценарий или Аксон Лао ( лаосский : ອັກ ສອນ ລາວ[ʔáksɔ̌ːn láːw] ) - это основной сценарий, используемый для написания лаосского языка и языков других меньшинств в Лаосе . Он также использовался для написания исанского языка , но был заменен тайским письмом . В нем 27 согласных (ພະ ຍັນ ຊະ ນະ[pʰāɲánsānā] ), 7 согласных лигатур (ພະ ຍັນ ຊະ ນະ ປະ ສົມ[pʰāɲánsānā pá sǒm] ), 33 гласных (ສະ ຫລະ / ສະ ຫຼະ[sálá] ) и 4 тональных знака (ວັນ ນະ ຍຸດ[ván nā ]ūt] ).
Лаосский алфавит был адаптирован из кхмерского сценария , который в свою очередь произошел от сценария Паллава , варианта сценария Грантха, произошедшего от сценария брахмий , который использовался в южной Индии и Юго-Восточной Азии в течение V и VI веков нашей эры. Аксон Лао - родственная система тайскому письму , с которым у него много общего и много общего. Однако в лаосском меньше иероглифов, и он имеет более криволинейный вид, чем тайский.
Лао пишется слева направо. Гласные могут быть написаны выше, ниже, перед или после согласных, с некоторыми комбинациями гласных, написанными до, после и после. Пробелы для разделения слов и знаков препинания традиционно не использовались, но они используются вместо запятой или точки. Буквы не имеют маюскулярной или крохотной (прописной и строчной) дифференциации.
История [ править ]
Лао скрипт , полученные локально из сценария кхмерского из Ангкора [1] с дополнительным воздействием из сценария пны . Оба кхмерские и ПНО были в конечном счете происходят от сценария браого в Индии . Лаосская письменность постепенно стандартизировалась в долине реки Меконг после того, как различные тайские княжества этого региона были объединены под властью Лань Ксанга в 14 веке. Он мало изменился с момента своего создания и продолжающегося использования в лаосских регионах современного Лаоса и Исана . Хотя тайский сценарий продолжал развиваться, оба сценария все еще имеют сходство. [2] Однако сегодня это менее очевидно из-за того, что коммунистическая партия упростила написание до фонематического и опустила лишние буквы, используемые для написания слов пали-санскритского происхождения.
В своей более ранней форме лао считалось абугидой , в которой гласная, присущая ему, встроена в согласные буквы. С реформами орфографии коммунистической Лаосской народно-революционной партией все гласные теперь написаны явно. [3] Однако многие лаосцы за пределами Лаоса и некоторые внутри Лаоса продолжают писать в соответствии с прежними стандартами правописания. Например, старое написание ເຫຼີມ [4] «проводить церемонию, праздновать» контрастирует с новым ສະ ເຫລີມ / ສະ ເຫຼີມ. [5]
Системы вариантов [ править ]
Лаосский язык в других шрифтах [ править ]
- Традиционно лаосским алфавитом писалась только светская литература. Религиозная литература часто написаны в Тай Tham , сценарий ПН под управлением , который до сих пор используется для Тай Кхун , Тай Лу и ранее для Кхам Муанг . [6] Лаосский стиль этого письма известен как Лао Тхам . [7]
- Мистическая, магическая и некоторая религиозная литература была написана письмом кхом (Аксар Хом), модифицированной версией кхмерского письма . [8]
Другие языки в лаосском сценарии [ править ]
Согласно статье 89 Конституции Лаосской Народно-Демократической Республики с внесенными в нее поправками 2003 года , лаосский алфавит, хотя изначально использовался исключительно для расшифровки лаосского языка, также используется для написания нескольких языков меньшинств. [9] [ требуется пояснение ]
- Дополнительные символы Лаоса , используемые для написания Pali / санскрит , на литургический язык в буддизме Тхеравады , теперь доступны с публикацией Unicode 12.0. [10] Шрифт Лао Пали (Альфа) можно скачать с Акшарамукхи. [11]
- Также были закодированы дополнительные лаосские символы, используемые для написания кхму . [12] [13]
- Старая версия Лао, тайский Noi , также была использована этническим Лаосом в Таиланде Isan региона до Isan был включен в Сиаме. [14] Его использование было запрещено [ кем? ] и дополнен очень похожим тайским алфавитом в 1871 г .; однако регион оставался культурно и политически далеким до тех пор, пока в 20 веке не были навязаны дальнейшие правительственные кампании и интеграция в тайское государство ( тайфикация ). [15] Были предприняты попытки закодировать тайский ной в Unicode . [16]
- Применимость лаосской письменности к другим языкам меньшинств требует дальнейшей оценки. [17]
Некоторые языки меньшинств используют другие системы письма. Например, хмонги приняли романизированный популярный алфавит для написания языков хмонг .
Согласные [ править ]
Двадцать семь согласных лаосского алфавита делятся на три класса тонов - высокие (ສູງ [sǔːŋ] ), средний (ກາງ[kaːŋ] ) и низкий (ຕ ່ ຳ[tām] ), которые определяют тональное произношение слова в сочетании с четырьмя знаками тона и различиями между короткими и длинными гласными. Помимо тона, в лаосском языке встречается двадцать один отчетливый согласный звук. Каждая буква имеет акрофоническое имя, которое либо начинается с буквы, либо выделяет ее на видном месте, и используется для обучения букве и служит для отличия их от других, гомофонных согласных. Буква ອ - это особый нулевой согласный звук, используемый в качестве обязательного якоря для гласных, которые не могут стоять отдельно, а также как самостоятельный гласный звук.
Буква ຣ (r) - относительно новое дополнение к лаосскому алфавиту. От него отказались в рамках языковой реформы, потому что большинство носителей произносили его как «l», и в течение нескольких десятилетий его статус оставался неоднозначным. Словарь 1999 г. не включает его при перечислении полного алфавита, но использует его для написания названий многих стран. [18] В подробный словарь, опубликованный высокопоставленным чиновником Министерства информации и культуры, его не было. [19] Однако по мере того, как лаосский словарь начал включать больше иностранных имен (таких как Европа, Австралия и Америка), он восполнил потребность и теперь преподается в школах. [20] Букву ຣ также можно найти в Блоке 14 (ບົດ ທີ 14 ຮ ຫ ຣ) учебника, опубликованного правительством. [21] Обычно он используется в качестве первого согласного слога или после ведущего согласного, редко в качестве последнего согласного.
Таблица согласных [ править ]
В приведенной ниже таблице показан лаосский согласный звук, его название, произношение в соответствии с Международным фонетическим алфавитом (IPA), а также различные схемы латинизации, такие как системы на французском языке, используемые Советом по географическим названиям США и Великобританией. Постоянный комитет по географическим названиям (BGN / PCGN), основанная на английском языке система, используемая Библиотекой Конгресса США (LC), Королевская тайская общая система транскрипции (RTGS), используемая в Таиланде, и, наконец, ее имя в Unicode . Косая черта обозначает произношение в начале и его произношение в конце слога.
Письмо | Имя | Исходное положение | Конечная позиция | Unicode | Класс тона | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | BGN / PCGN | LC | RTGS | IPA | BGN / PCGN | LC | RTGS | |||||
ກ | ໄກ່ | kāi , курица | / k / | k | / k / | k | КО | Середина | ||||
ຂ | ໄຂ່ | kʰāi , яйцо | / kʰ, х / | кх | - | - | KHO SUNG | Высоко | ||||
ຄ | ຄວາຍ | kʷʰáːj , водяной буйвол | / kʰ, х / | кх | - | - | KHO TAM | Низкий | ||||
ງ | ງົວ или ງູ | ŋúə , бык или ŋúː , змея | / ŋ / | нг | / ŋ / | нг | НПО | Низкий | ||||
ຈ | ຈອກ или ຈົວ | tɕɔ̏ːk , glass или cuaː буддийский новичок | / tɕ / | ch | - | - | CO | Середина | ||||
ສ | ເສືອ | sɯ̌ːə , тигр | / с / | s | - | - | СО СОН | Высоко | ||||
ຊ | ຊ້າງ | sâ , слон | / с / | Икс | s | - | - | ТАМ | Низкий | |||
ຍ | ຍຸງ | úŋ , комар | / ɲ / | gn | нью-йорк | у | / j / | j | NYO | Низкий | ||
ດ | ເດັກ | дек , ребенок | / d / | d | / т / | т | ДЕЛАТЬ | Середина | ||||
ຕ | ຕາ | tàː , глаз | / т / | т | - | - | К | Середина | ||||
ຖ | ຖົງ | tʰǒŋ , чулок , сумка | / tʰ / | th | - | - | THO SUNG | Высоко | ||||
ທ | ທຸງ | tʰúŋ , флаг | / tʰ / | th | - | - | THO TAM | Низкий | ||||
ນ | ນົກ | nōk , птица | / п / | п | / п / | ne | п | НЕТ | Низкий | |||
ບ | ແບ້ | b , коза | / b / | б | /п/ | п | BO | Середина | ||||
ປ | ປາ | paː , рыба | /п/ | п | - | - | PO | Середина | ||||
ຜ | ເຜິ້ງ | pʰɤ̏ŋ , пчела | /п/ | ph | - | - | PHO SUNG | Высоко | ||||
ຝ | ຝົນ | fǒn , дождь | / f / | ж | - | - | FO SUNG | Высоко | ||||
ພ | ພູ | pʰúː , гора | /п/ | ph | - | - | PHO TAM | Низкий | ||||
ຟ | ໄຟ | fáj , огонь | / f / | ж | - | - | FO TAM | Низкий | ||||
ມ | ແມວ | ḿːw , кот | / м / | м | / м / | м | МО | Низкий | ||||
ຢ | ຢາ | jaː , медицина | / j / | у | - | - | ЭЙ | Середина | ||||
ຣ | ຣ ົ ຖ (ລົດ) или ຣະ ຄັງ (ລະ ຄັງ) | rōt ( lōt ), автомобиль или rākʰáŋ , звонок | / г / , / л / | р | / п / | ne | п | LO LOOT | Низкий | |||
ລ | ລີງ | líːŋ , обезьяна | / л / | л | - | - | ЛО ЛИНГ | Низкий | ||||
ວ | ວີ | víː , вентилятор | / ʋ / , / ж / | v | v, w | ш | v | ш | WO | Низкий | ||
ຫ | ຫ່ານ | hāːn , гусь | /час/ | час | - | - | ХО СОН | Высоко | ||||
ອ | ໂອ или ອື່ງ | Òː , миска или ɨːŋ лягушка | / ʔ / | - | - | - | О | Середина | ||||
ຮ | ເຮືອນ или ເຮືອ | hɯ́ːən house , или hɨ́aː , лодка | /час/ | час | - | - | ХО ТАМ | Низкий |
Обратите внимание, что имена Unicode для символов ຝ (FO TAM) и ຟ (FO SUNG) поменяны местами. То же самое верно для ຣ (LO LING) и ລ (LO LOOT). Эта ошибка была внесена в стандарт Unicode и не может быть исправлена, поскольку имена символов неизменяемы.
Согласные диграфы и лигатуры [ править ]
Лао также использует диграфы, основанные на комбинациях молчаливого (непроизносимого) ຫ ຫ່ານ с некоторыми другими согласными, некоторые из которых также имеют специальные лигатурные формы, которые могут использоваться по желанию.
В тайском сценарии некоторым согласным предшествуют модификаторы тона . Это связано с тем, что высокие или низкие согласные не могут дать полные 5 тонов тайского языка. Например, модификатор тона ห может превратить низкие согласные в высокие. Это также объясняет, почему лаосская письменность зарезервировала согласные с одинаковыми звуками (например, ຂ и ຄ / kʰ /, ສ и ຊ / s /). И высокие, и низкие согласные необходимы для воспроизведения полных пяти (или шести) тонов лаосского языка.
Такой дизайн существует и в Лаосе. Соноранты ງ, ຍ, ນ, ມ, ລ, ວ изначально являются низкими согласными, но когда им предшествует ຫ, они становятся высокими согласными.
Более старые версии скрипта также включали специальные формы для комбинаций ພ (pʰ) + ຍ (ɲ), ສ (s) + ນ (n) и ມ (m) + ລ (l). Кроме того, группы согласных со вторым компонентом ຣ (r) или ລ (l) записывались в специальной форме ຼ под согласным. [22] [23] Так как они не произносились по-лаосски, они были удалены во время различных орфографических реформ, и этот символ появляется только в лигатуре ຫ ຼ. [24]
Письмо | Исходное положение | Unicode | Образец слова | Класс тона | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | BGN / PCGN | LC | RTGS | ||||
ຫ ງ | / ŋ / | нг | нг | ເຫງົາ одинокий | Высоко | ||
ຫ ຍ | / ɲ / | gn | j | нью-йорк | нью-йорк | ຫຍ້າ трава | Высоко |
ໜ или ຫ ນ | / п / | п | п | ໜູ крыса | Высоко | ||
ໝ или ຫ ມ | / м / | м | м | ໝາ собака | Высоко | ||
ຫ ຼ или ຫ ລ | / л / | л | л | ຫຼັງ назад | Высоко | ||
ຫ ວ | / ʋ / , / ж / | v | v, w | ш | ແຫວນ кольцо | Высоко |
Фонетический [ править ]
Лаосские иероглифы в исходном положении (несколько букв в одном поле имеют одинаковое произношение).
Билабиальный | Лабио- дентальный | Альвеолярный | Alveolo- небного | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | [м] ມ | [n] ນ | [ɲ] ຍ | [ŋ] ງ | ||||
Взрывной | озвучен | [b] ບ | [d] ດ | |||||
безмолвный | [p] ປ | [t] ຕ | [k] ກ | [ʔ] ອ | ||||
с придыханием | [pʰ] ຜ, ພ | [tʰ] ຖ, ທ | [kʰ] ຂ, ຄ | |||||
Fricative | [f] ຝ, ຟ | [s] ສ, ຊ | [x] ຂ, ຄ | [h] ຫ, ຮ | ||||
Аффрикат | [tɕ] ຈ | |||||||
Приблизительный | [ʋ] ວ * | [j] ຢ | [w] ວ * | |||||
Трель | ||||||||
Боковой аппроксимант | [l] ລ |
- * Зависит от диалекта.
Лаосские символы в финальной позиции. В старых документах вместо ຍ можно было встретить букву.
Билабиальный | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | [м] ມ | [n] ນ | [ŋ] ງ | ||||
Взрывной | [p] ບ | [t] ດ | [k] ກ | ||||
Приблизительный | [j] ຍ | [w] ວ |
Гласные [ править ]
Гласные состоят из нескольких основных символов, но их можно комбинировать с другими формами гласных и полугласными, чтобы представить полный репертуар дифтонгов и трифтонгов, используемых в языке. Гласные не могут стоять отдельно или начинать слог, поэтому тихая согласная, которая может функционировать как гласная сама по себе, используется в качестве основы при написании слова, которое начинается с гласного звука.
Называть гласные так же легко, как произносить саля (ສະ ຫຼະ, [sáʔlāʔ] ) перед знаком гласной. У некоторых гласных есть уникальные имена, например ໃ ◌ (ໄມ້ ມ້ວນ, mâj mûːən , свернутая основа ), ໄ ◌ (ໄມ້ ມາຍ, mâj máːj , развернутая основа ), ◌ ົ (ໄມ້ ກົງ,. Mâj kòŋ , прямая основа ), ◌ ັ (ໄມ້ ກັນ ,. mâj kàn , основание уха ), ◌ ຽ (ວິ ລາມ, vī láːm ) и ◌ ໍ (ນິກ ຄະ ຫິດ, nīk kʰā hǐt ). [25]
Хотя пунктирный круг ◌ используется на этой странице для обозначения согласного, в стандартной лаосской орфографии для этой цели используется маленький символ x. [20] Традиционно это был простой стилизованный шрифт x без засечек, который был включен в лаосские шрифты до того, как Unicode получил широкое распространение. Unicode не делает его доступным как часть набора лаосского алфавита, и вместо него часто используется строчный шрифт без засечек x.
Некоторые гласные изменяют свою форму в зависимости от того, находятся ли они в конечном или среднем положении.
Краткие и долгие гласные [ править ]
Краткие гласные | Долгие гласные | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Письмо | IPA | BGN / PCGN | LC | RTGS | Unicode | Письмо | IPA | BGN / PCGN | LC | RTGS | Unicode | |||
Финал | Медиальный | Финал | Медиальный | |||||||||||
◌ ະ | ◌ ັ ◌ | / аʔ / , / а / | а | а | ◌ າ | / aː / | а | ā | а | аа | ||||
◌ ິ | /я/ | я | я | ◌ ີ | / iː / | я | я | я | ii | |||||
◌ ຶ | / ɯ / | ты | ư | уэ | у | ◌ ື | / ɯː / | ты | ư̄ | уэ | гг | |||
◌ ຸ | / u / | ОУ | ты | ты | ты | ◌ ູ | / uː / | ОУ | ū | ты | уу | |||
ເ ◌ ະ | ເ ◌ ັ ◌ | / eʔ / , / e / | é | е | е | ເ ◌ | / eː / | é | ē | е | е | |||
ແ ◌ ະ | ແ ◌ ັ ◌ | / ɛʔ / , / ɛ / | è | æ | ае | ແ ◌ | / ɛː / | è | ǣ | ае | эй | |||
ໂ ◌ ະ | ◌ ົ ◌ | / оʔ / , / о / | ô | о | о | ໂ ◌ | / oː / | ô | ō | о | о | |||
ເ ◌ າ ະ | ◌ ັ ອ ◌ | / ɔʔ / , / ɔ / | о | ǫ | о | ◌ ໍ | ◌ ອ ◌ | / ɔː / | о | ǭ | о | |||
ເ ◌ ິ | / ɤ / | Европа | œ | э | ເ ◌ ີ | / ɤː / | Европа | œ̄ | э | |||||
ເ ◌ ັ ຍ | ◌ ັ ຽ ◌ | / iə / | я | ເ ◌ ຍ | ◌ ຽ ◌ | / iːə / | я | я | я | |||||
ເ ◌ ຶ ອ | / ɯə / | ua | ưa | uea | ເ ◌ ື ອ | / ɯːə / | ua | ư̄a | uea | |||||
◌ ົ ວະ | ◌ ັ ວ ◌ | / uə / | уа | ua | ua | ◌ ົ ວ | ◌ ວ ◌ | / uːə / | уа | ūa | ua |
Особые гласные [ править ]
Письмо | IPA | BGN / PCGN | LC | RTGS | Unicode | Старая альтернатива |
---|---|---|---|---|---|---|
ໄ ◌, ໃ ◌ * | / aj / | ай | ай или ай | ◌ ັ ຍ | ||
ເ ◌ ົ າ | / aw / | ао | ||||
◌ ໍ າ | /являюсь/ | являюсь | ◌ ັ ມ |
- * В северном ( Луангпрабанг ) диалекте лаосского языка ໃ ◌ произносится как [aɰ], а не как [aj] ; Аналогичным образом , в северо - восточном ( Houaphanh ) диалекте, ໃ ◌ произносится как / ɯ / .
Как и в соседнем тайском письме , ◌ ະ используется для обозначения гортанной остановки после гласной.
Цифры [ править ]
Системы счисления |
---|
Индусско-арабская система счисления |
|
Восточная Азия |
|
Американец |
|
По алфавиту |
|
Бывший |
|
Позиционные системы по основанию |
|
Нестандартные позиционные системы счисления |
|
Список систем счисления |
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 20 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Лаосские цифры | ໐ | ໑ | ໒ | ໓ | ໔ | ໕ | ໖ | ໗ | ໘ | ໙ | ໑໐ | ໒໐ |
Лаосские имена | ສູນ | ໜຶ່ງ | ສອງ | ສາມ | ສີ່ | ຫ້າ | ຫົກ | ເຈັດ | ແປດ | ເກົ້າ | ສິບ | ຊາວ |
Тайские цифры | ๐ | ๑ | ๒ | ๓ | ๔ | ๕ | ๖ | ๗ | ๘ | ๙ | ๑๐ | ๒๐ |
RTGS | солнце | Nueng | песня | Сэм | си | ха | хок | чет | Паэт | Као | глоток | сао |
Транслитерация | звук | нунг | песня | Сэм | си | ха | хок | чет | домашний питомец | Као | глоток | xao |
Лаосское совместимое программное обеспечение [ править ]
Linux доступен в Лаосе с 2005 года. [26]
Windows официально не поддерживала Лаос до Windows Vista . [27] Пользовательские шрифты находятся в свободном доступе в Интернете. [28]
В декабре 2011 года Министерство науки и технологий Лаоса в сотрудничестве с Министерством почты и телекоммуникаций официально [29] разрешило использование Phetsarath OT [30] в качестве стандартного национального шрифта.
Шрифт Phetsarath OT уже был принят правительством в 2009 году; однако лаосские пользователи не могли использовать его, поскольку международные производители программного обеспечения не включили шрифт в свои системы программного обеспечения. Мобильные устройства не могли использовать или отображать лаосский язык. Вместо этого пользователям мобильных телефонов приходилось полагаться на тайский или английский язык в качестве языка.
Министерство почты и телекоммуникаций Лаоса попросило местных технических специалистов разработать систему программного обеспечения международного стандарта, которая позволила бы шрифту Phetsarath OT быть похожим на другие системы шрифтов, к которым могут получить доступ местные пользователи.
В марте 2011 года лаосская компания XY Mobile представила [31] Phetsarath OT на мобильных телефонах, а также на планшетных ПК с операционной системой Android для мобильных устройств .
iOS поддерживает лаосский скрипт на iPhone и iPad .
Юникод [ править ]
Блок Unicode для лаосского сценария - U + 0E80 – U + 0EFF, добавленный в Unicode версии 1.0. Первые десять символов строки U + 0EDx - это лаосские цифры от 0 до 9. На всей диаграмме показаны серые (неназначенные) кодовые точки, потому что присвоенные лаосские символы намеренно совпадают с относительными позициями соответствующих тайских символов. Это создало аномалию, заключающуюся в том, что лаосская буква ສ не находится в алфавитном порядке, поскольку она занимает ту же кодовую точку, что и тайская буква.
Лаосский [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 0E8x | ກ | ຂ | ຄ | ຆ | ງ | ຈ | ຉ | ຊ | ຌ | ຍ | ຎ | ຏ | ||||
U + 0E9x | ຐ | ຑ | ຒ | ຓ | ດ | ຕ | ຖ | ທ | ຘ | ນ | ບ | ປ | ຜ | ຝ | ພ | ຟ |
U + 0EAx | ຠ | ມ | ຢ | ຣ | ລ | ວ | ຨ | ຩ | ສ | ຫ | ຬ | ອ | ຮ | ຯ | ||
U + 0EBx | ະ | ັ | າ | ຳ | ິ | ີ | ຶ | ື | ຸ | ູ | ຺ | ົ | ຼ | ຽ | ||
U + 0ECx | ເ | ແ | ໂ | ໃ | ໄ | ໆ | ່ | ້ | ໊ | ໋ | ໌ | ໍ | ||||
U + 0EDx | ໐ | ໑ | ໒ | ໓ | ໔ | ໕ | ໖ | ໗ | ໘ | ໙ | ໜ | ໝ | ໞ | ໟ | ||
U + 0EEx | ||||||||||||||||
U + 0EFx | ||||||||||||||||
Примечания
|
См. Также [ править ]
- Романизация Лаоса
- Лаосский шрифт Брайля
- Литература Лаоса
Ссылки [ править ]
- ^ Бенедикт, Пол К. «Языки и литературы Индокитая». The Far Eastern Quarterly (1947): 379–389.
- ^ Для сравнения этих двух см. Дэниелс, Питер Т. и Брайт, Уильям . (Ред.). (1996). Системы письма мира (стр. 460–461). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Консорциум Unicode. (2019). Лао. В стандартной версии Unicode 12.0 (стр. 635). Маунтин-Вью, Калифорния: Консорциум Unicode.
- ^ Аллен Kerr, с помощью Синга Bourommavong, Houmpheng Phetmongkhonh, Samreung Singhavara и Somsangouane Loungsisomkham "Лао-английский словарь" (1972, Католического University Press, перепечатан 1992 Белого Лотос Co., Ltd., Бангкок)
- ^ Уильям Л. Паттерсон и Марио Э. Северино, "Лаосско-английский словарь" (1995, Dunwoody Press)
- ^ Эверсон, Майкл , Hosken, Мартин, и констебль, Питер. (2007). Пересмотренное предложение по кодированию сценария Ланна в BMP UCS .
- ^ Kourilsky, Grégory & Berment, Винсент. (2005). На пути к компьютеризации системы письма Лао Тхам . На Первой международной конференции по лаосским исследованиям .
- ^ Igunma, Яна. (2013). Аксун Кхум: кхмерское наследие в тайской и лаосской рукописных культурах. Тайская культура, 23: Путь истоков: тайно-азиатское культурное взаимодействие .
- ↑ Национальное собрание № 25 / NA, 6 мая 2003 г. Конституция Лаосской Народно-Демократической Республики. Перевод одобрен юридическим комитетом Национального собрания Лаосской Народно-Демократической Республики. Получено с http://www.wipo.int/wipolex/en/text.jsp?file_id=180175 WIPO Lex .
- ^ Раджан, В., Митчелл, Б., Jansche, М., & Brawer, С. (2017). Пересмотренное предложение о кодировании лаосских иероглифов для пали .
- ^ Лао (пали) . Акшарамуха. Проверено 25 февраля 2020 года.
- ^ Хоскен, Мартин. (2010). Предложение о добавлении персонажей меньшинств в лаосскую письменность .
- ^ Миллер, Мишель. (2013). Описание орфографии на основе лаосского алфавита Kmhmu ' . Мон-кхмерские исследования, 42 , 12–25.
- ^ Tsumura, Fumihiko. (2009). Магическое использование традиционных письменностей в северо-восточных тайских деревнях. Сэнри этнологические исследования, 74 , 63–77.
- ^ Ronnakiat, Nantana (1992). Свидетельства тайского алфавита Ной найдены в надписях. Третий Международный симпозиум по языку и лингвистике , 1326 - 1334 гг.
- ^ Митчелл, Бен. (2018). К всеобъемлющему предложению по тайскому письму Ной / Лао Бухан .
- ^ Лью, Сигрид. (2014). Лингвистический анализ лаосской системы письма и ее пригодности для орфографии языков меньшинств. Письменные исследования систем, 6 (1), 25–40. DOI: 10.1080 / 17586801.2013.846843
- ^ Kangpajanpeng, Kiao; Вилайпан, Вилайсат; Вонгнати, Кунлапан (1999). Англо-лаосский, лаосско-английский словарь [ ວັດ ຈະ ນາ ນຸ ກົມ ອັງ ກິດ ກິດ ] (на лаосском). Вьентьян.
- ^ Konnyvong, Syviengkhek (2005). Словарь лаосского языка [ ວັດ ຈະ ນາ ນຸ ກົມ ພາ ສາ ລາວ ] (на лаосском языке). Вьентьян..
- ^ a b Лаосский язык, уровень 1 [ ພາ ສາ ລາວ ] (на лаосском). Вьентьян: Министерство образования и спорта. 2007 г.
- ^ ກະ ຊວງ ສຶກ ສາ ທິ ການ ແລະ ກິ ລາ (Министерство образования и спорта), & ສະ ຖາ ບັນ ຄົ້ນ ຄວ້າ ວິ ທະ ຍາ ສາດ ການ ສຶກ ສາ (Научно-исследовательский институт педагогических наук). (2019). ແບບ ຮຽນ ພາ ສາ ລາວ ຊັ້ນ ປະ ຖົມ ສຶກ ສາ ປີ ທິ 1 ເຫຼັ້ມ 1. Получено 12 мая 2020 г. с сайта http://www.moes.edu.la/dge/primary-textbooks-grade-1.php.
- ^ Ronnakieat, Н.
- ^ Дэвис, Гарри В. (2015). История Лаора: Заполнение пробелов. Журнал лаосских исследований 2, 97–109. Получено с http://www.laostudies.org/system/files/subscription/Davis.pdf
- ^ Иварссон, Сорен. (2008). Создание лаоса: создание лаосского пространства между индокиной и сиамом, 1860–1945 гг. Копенгаген, Дания: Северный институт азиатских исследований.
- ^ Словарь лаосского языка ресурсов Юго-Восточной Азии. (2005). Получено с http://sealang.net/lao/dictionary.htm
- ^ «Обзор языковых вычислений в Азии» (PDF) .
- ^ «Справочная страница Microsoft Windows» . Проверено 27 июля 2018 года .
- ^ "Сайт AMERILAO.org Как" Настроить Internet Explorer для чтения лаосского шрифта " " . Архивировано из оригинального 18 мая 2013 года . Проверено 27 июля 2018 года .
- ^ «Новый шрифт стимулирует развитие информационных технологий в Лаосе» (PDF) . Проверено 27 июля 2018 года .
- ^ Информационная страница Phetsarath OT "
- ^ «Вьентьян Таймс Лаос представляет первую Табличку» . Проверено 27 июля 2018 года .
Дальнейшее чтение [ править ]
- Лью, Сигрид. « Лингвистический анализ системы письма Лаоса и ее пригодности для орфографии языков меньшинств». Письменные исследования систем перед печатью (2013): 1–16. Рукопись, принятая авторами
- Симмала, Буасаван и Бенджаван Пумсан Беккер (2003), Лаос для начинающих . Paiboon Publishing. ISBN 1-887521-28-3
Внешние ссылки [ править ]
- Омниглот - лаосский алфавит
- переводчик Google
- http://www.stars21.com/translator/english_to_lao.html
- http://www.laosoftware.com/index.php
- Лаосский алфавит в SEAsite
- Лаос - языковая ситуация по NJ Enfield
- Цифры во многих различных системах письма , включая лаосские цифры. Проверено 12 ноября 2008 г.
- http://unicode-table.com/en/sections/lao/
- «Стандартные кодовые таблицы Unicode 5.0» (PDF) . (90,4 КБ) Лаосский Диапазон: 0E80 - 0EFF, от Консорциума Unicode
- Бесплатный лаосский скрипт для Windows и Mac OS X
- Информационная страница Phetasarth OT
- Новый шрифт стимулирует развитие ИТ в Лаосе
- Статья Vientiane Times: Лаос представляет первую Табличку
- https://web.archive.org/web/20141204014809/http://asiansouls.com/laofonts/
- http://www.luangprabang-laos.com/Downloading-of-Lao-fonts
- http://www.seasite.niu.edu/lao/lao3.htm
- https://web.archive.org/web/20140531074308/http://clear-vu.com.hk/resources/lao_fonts.asp