В этой статье следует указать язык неанглийского содержания, используя {{ lang }}, с соответствующим кодом ISO 639 . ( Июнь 2020 г. ) |
Лардил | |
---|---|
Leerdil | |
Произношение | [leːɖɪl] |
Область, край | Остров Бентинк , северо-запад острова Морнингтон , Квинсленд |
Этническая принадлежность | Лардил люди |
Носитель языка | 65 (перепись 2016 г.) [1] |
Макро-Пама – Нюнган ?
| |
Диалекты | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | lbz |
Glottolog | lard1243 |
АЯЦИС [2] | G38 |
ELP | Лардил |
Расположение островов Уэллсли, области, традиционно связанной с Лардилом. |
Лардил , также пишется как Леердил или Леертил , - это умирающий язык, на котором говорят люди Лардил на острове Морнингтон (Кунханья), на островах Уэллсли в Квинсленде в северной Австралии. [3] Лардил необычен среди языков австралийских аборигенов тем, что в нем есть церемониальный регистр , называемый Дамин (также Демийн). Дамин рассматривается носителями языка Lardil как отдельный язык и имеет единственную фонологическую систему за пределами Африки, в которой используются щелкающие согласные . [4]
Связанные языки [ править ]
Лардил является членом тангкской семьи непамско -ньюнганских австралийских языков , наряду с каярдилдом и юкультом , которые достаточно близки, чтобы быть понятными друг другу. [5] Хотя Lardil не является взаимно понятным ни с одним из них, [6] вполне вероятно, что многие носители Lardil исторически были двуязычными в Янгкаале (близком родственнике Kayardild), поскольку люди Lardil уже давно контактировали с соседним Янгкаалом. племя и торговля, брак и конфликты между ними были обычным делом. [7] Также были ограниченные контакты с материковыми племенами, включая яньюва из Борролула ; иГарава и Ваньи, группы которых простирались далеко на восток до Беркеттауна . [8] Члены племени Кайадилт (т.е. носители Каярдильда) также поселились на соседнем острове Бентинк в 1947 году. [9]
Outlook [ править ]
Число носителей языка Lardil резко сократилось после изучения языка Кеннетом Хейлом в конце 1960-х годов. Хейл работал с несколькими десятками носителей языка Лардил, некоторые из них свободно говорили на нем старшего возраста, а другие - с более молодыми членами сообщества, у которых было только рабочее или пассивное понимание. [10] [11] Когда Норвин Ричардс, ученик Хейла, вернулся на остров Морнингтон, чтобы продолжить работу над Лардилом в 1990-х, он обнаружил, что дети Лардил не понимают языка и что осталась лишь горстка стареющих носителей; Ричардс заявил, что «Лардил был намеренно уничтожен» [11] программами ассимиляции и переселения в годы « украденного поколения».". Словарь и грамматический очерк языка были составлены и опубликованы Советом Морнингтон-Шира в 1997 году [12], а государственная школа Морнингтон-Айленд реализовала финансируемую государством программу культурного образования с использованием языка лардил [13] . свободно говорящий на так называемом Старом Лардиле умер в 2007 году [14], хотя осталось несколько носителей грамматически отличной Новой разновидности [11].
Условия родства [ править ]
У Лардила очень сложная система терминов родства, отражающая центральную роль родственных отношений в обществе Лардила; ко всем членам сообщества обращаются по терминам, а также по именам. [15] Эта система также включает несколько терминов диадического родства , то есть титулы для пар, а не для отдельных лиц, например, kangkariwarr «пара людей, один из которых является двоюродным дедушкой / тетей по отцовской линии или дедушкой и дедушкой другого». [16]
Заголовок | Связи) |
---|---|
Кангкар | FaFa, FaFaBr, FaFaSi |
кантха | Fa, FaBr |
младенец | FaMo, FaMoSi, FaMoBr |
джембе | MoFa, MoFaBr, MoFaSi |
Nyerre | МоМо, МоМоБро, МоМоБрСоЧ |
меррка | FaSi |
Wuyinjin | WiFa, HuFa, FaFaSiSo, FaMoBrSo |
нгама | Mo, MoSi, SoWi, BrSoWi |
кунавун | WiMo, WiMoBr |
яку | MoBrDaDa, сестра (мужское эго), старшая сестра (женское эго) |
камбин | Ch, BrCh (оба мужского эго) |
Карда | Ch, SiCh, WiFaSi, MoMoMo (и братья и сестры) (все женское эго) |
Kernde | Wi, WiSi, второй двоюродный брат |
Кангкур | SoSo, SoDa (оба - мужское эго); БрСоСо, БрСоДа (оба женского эго) |
nginngin | СоЧ (женское эго), СиСоЧ (мужское эго) |
Беньин | ДаСо, ДаДа |
Инициировать языки [ править ]
Традиционно община Лардил провела две церемонии посвящения юношей. Луруку , который включал обрезание, подвергали все мужчины после появления волос на лице; [17] варама , второе посвящение, было чисто добровольным и завершилось церемонией подрезания . [18]
Посвященные луруку дали годичную клятву молчания и были обучены жестовому языку, известному как марльда кангка (буквально «язык рук»), который, хотя и был ограничен в своем семантическом объеме, был довольно сложным. [19] Антрополог Дэвид Макнайт, проведенный в 1990-х годах, предполагает, что марльда кангка классифицирует животных несколько иначе , чем Лардил , имея, например, класс, содержащий все моллюски (которых нет в Лардиле), и не имеет включающего знака «дюгонь + черепаха» ( Lardil dilmirrur ). [16] В дополнении к его использованию luruku инициированной, marlda kangka имел практическое применение в охоте и войне. [20]
Хотя марльда кангка был, по сути, мужским языком, неинициированным не запрещалось говорить на нем. [20] Дамин, с другой стороны, был (по крайней мере, номинально) секретным языком, на котором говорили только посвященные варама и те, кто готовился ко второму посвящению, [4] хотя многие члены сообщества, похоже, его понимали. [21] Damin, как и marlda kangka , фонологически, лексически и семантически отличался от Lardil, хотя его синтаксис и морфология кажутся аналогичными. [22] Исследования языка оказались противоречивыми, поскольку община лардил считает его культурной ценностью, и не было дано явного разрешения на обнародование слов Дамина. [21]
Некронимы [ править ]
Смерть в Лардиле обычно трактуется эвфемистически; например, часто используется фраза wurdal yarburr «мясо» по отношению к умершему человеку (или трупу). [16] Yuur-kirnee yarburr (буквально, «мясо / животное умерло») имеет смысл «сам-знаешь-кто умер» и предпочтительнее прямого обращения. [16] Это табу - произносить имя умершего человека, даже (в течение года или около того), когда речь идет о живых людях с таким же именем; к этим людям обращаются как к тхамаррика . [23] Умершего часто называют по имени его / ее смерти или места захоронения плюс некронимный суффикс -нгалин , как в Wurdungalin «тот, кто умер в Вурду».[23] Иногда для обозначения умерших используются другие стратегии, например, обрисовывание слов через родство. [23]
Фонология [ править ]
Согласные [ править ]
Список согласных выглядит следующим образом, с практической орфографией в скобках.
Периферийный | Ламинал | Апикальный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Билабиальный | Velar | Небный | Стоматологический | Альвеолярный | Ретрофлекс | |
Взрывной | р (б) | к (к) | tʲ (j) | t̪ (th) | т (д) | ʈ (rd) |
Носовой | м (м) | ŋ (нг) | ɲ (н.у.) | n̪ (nh) | п (п) | ɳ (rn) |
Трель или хлопанье | г (рр) | |||||
Боковой | ʎ (ly) | л (л) | ɭ (rl) | |||
Приблизительный | ш (ш) | j (y) | ɻ (г) |
Набор согласных Лардил довольно типичен для австралийской фонологии; он не делает различий между звонкими и глухими паузами (такими как b / p и g / k) и имеет полный набор остановок и носов в шести местах артикуляции [24] . Различие между «апикальными» и «ламинальными» согласными заключается в в том, соприкасается ли кончик (верхушка) языка или его уплощенное лезвие с местом сочленения. [21] В практической орфографии Хейла 1997 г. есть «k» вместо / k ~ ɡ / для устранения неоднозначности носовых + велярных кластеров (как в wanka «рука» [25] ) от экземпляров велярной носовой фонемы./ ŋ / (как в wangal « бумеранг » [25] ) и избегать предложения / / / - геминации в / ŋ + k ~ ɡ / кластерах (как в ngangkirr «вместе» [25] ). Звуки, представленные диграфами 'nh' и 'ly', не распространены в Lardil, но говорящие воспринимают их как отдельные, соответственно, от / n / и / l / , и они действительно встречаются в некоторых словах (например, minhal ' горелая земля ', баляррины [название социальной части]). [26]
Гласные [ править ]
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Высоко | я iː (ii) | u uː (uu) | |
Середина | e eː (ee) | ||
Низкий | а аː (аа) |
Lardil имеет восемь фонематически различных гласных, различающихся короткими и длинными вариантами в каждом из четырех мест артикуляции . [27] Длина фонематического гласного - важная особенность многих австралийских языков; Минимальные пары в Lardil с разницей в длине гласных включают waaka / waka 'ворона' / 'подмышка' и thaldi / thaldii 'иди сюда!' / 'встать'. [25] Длинные гласные примерно в два раза длиннее своих коротких. [27] Некоторые источники описывают / e eː / как нижние гласные, близкие к / æ æː /.
Стресс [ править ]
Первичное словесное ударение в Lardil приходится на начальный слог, а ударение в основной фразе - на последнее слово фразы. [28] У этих правил ударения есть некоторые исключения, в частности, соединения, содержащие танка «человек» в качестве заглавного существительного, модифицированного указательным или другим номиналом; эти выражения и другие составные фразы имеют ударение в начале фразы. [29]
Фонотактика [ править ]
Общие чередования (согласные) [ править ]
- / rr ~ d /, _ #
- Различие между / rr / и / d / теряется в конце слова, как в yarburr 'птица / змея', которое может быть реализовано как [yarburr] или [yarbud], в зависимости от случая. [30]
- / d ~ n, j ~ ny /, _N
- / d / и / j / могут быть ассимилированы со следующим носовым, как в bidngen > binngen 'женщина' или yuujmen > yuunymen 'старое время'. [30]
- / г ~ л /, #_
- Слово-инициал / r / часто выражается как / l /; как и в случае с / rr ~ d /, либо (например) [leman], либо [reman] могут быть услышаны как «рот». [30]
Фонология Word-final [ править ]
В дополнение к обычным фонологическим изменениям, отмеченным выше, Lardil имеет некоторую сложную фонологию финального слова, на которую влияют как морфологические, так и лексические факторы. [31]
Увеличение действует на многие мономоральные формы, производя, например, / ʈera / «бедро» из нижележащего * ter . [31]
Высокие гласные имеют тенденцию к понижению в конце биморальных форм, как в * penki > penke 'лагуна'. [31] В некоторых исторических локативах / эргативах понижение не происходит. [31] Это действительно происходит, по крайней мере, в одном длинном u-final стержне, и оно сосуществует с повышением определенного стержня-final / a / s. [31]
В некоторых тримораических (или более длинных) формах заключительные, лежащие в основе короткие гласные подвергаются апокопу (удалению), как в * jalulu > jalul 'огонь'. [31] Апокоп переднего гласного не встречается в локальных падежах , глагольных отрицаниях, многих исторических локативах / эргативах и в ряде i-конечных основ, таких как wan̪t̪alŋi «вид рыбы». [31] Апокоп обратного гласного также имеет исключения, регулируемые лексикой. [21]
Сокращение кластеров упрощает основные группы согласных в конце слова, как в * makark > makar 'муравейник'. [31] Этот процесс в некотором смысле «подпитывается» апокопом, поскольку некоторые формы, которые иначе заканчивались бы короткой гласной, возникают как окончание кластера после апокопа (например, * jukarpa > * jukarp > jukar 'муж'). [31]
Неапикальное усечение приводит к таким формам, как ŋalu от нижележащего * aluk , в которых нижележащая форма оканчивается неапикальным согласным (то есть таким, который не образуется кончиком языка). [31] Этот процесс также поддерживается апокопом и, кажется, до некоторой степени регулируется лексикой, поскольку слова Lardil могут оканчиваться на ламинал; сравните kakawuɲ "вид птиц", kulkic "вид акул". [31]
В дополнение к опусканию неапикальных элементов, работает процесс апикализации, давая такие формы, как awit из нижележащего laminal-final * awic . Было высказано предположение, что процесс, ответственный за некоторые из этих форм, лучше описать как ламинализацию (т.е. nawit лежит в основе, а nawic встречается в измененных формах), но апикализация объясняет различия между альвеолярным / t / и зубным / t̪ / (контрастным, но оба апикальный) в поверхностных формах с нижележащим неапикальным, и не предсказывает / не генерирует столько недействительных форм, как модель ламинализации. [31]
Грамматика [ править ]
Части речи [ править ]
Глаголы [ править ]
Первый крупный лексический класс в Lardil - это его глаголы , которые можно подразделить на непереходные , переходные и непереходные - и переходные с дополнениями . [32] Глаголы семантически и (как обсуждается ниже) морфологически отличаются от номиналов . [33]
Номиналы [ править ]
Номиналы - это семантически и функционально разнообразная группа флективных элементов в Lardil. Некоторые из них являются «каноническими существительными», которые относятся к предметам, людям или концепциям; [32] но многие из них, статические или атрибутивные номиналы, семантически больше похожи на прилагательные или другие предикаты. [32] Kurndakurn 'сухой', durde 'слабый' и другие лексические элементы с прилагательными значениями склоняются точно так же, как и другие номиналы [34] Определители (например, nganikin 'то', baldu (u) rr 'тот (дальний) запад' [16 ] ), также являются морфологическими именами, как и по своей сути временные и пространственные наречия [33] (например,dilanthaarr 'давным-давно', bada 'на западе' [16] ).
Местоимения [ править ]
Lardil имеет богатую систему местоимений , включающую исключительное множественное число, двойное число и гармонию поколений. [35]
«Гармоничные» отношения существуют между людьми из альтернативных поколений (например, дедушка / бабушка / внук); «дисгармоничные» отношения существуют между индивидами последовательных или нечетных поколений (например, родитель / ребенок, прадедушка / правнук). [36]
Гармонический | Дисгармоничный | |
---|---|---|
1 | нгада | |
2 | ньингки | |
3 | Ния | |
1ду отл. (11) | Ньярри | ньяан |
1du inc. (12) | нгакурри | нгакуни |
2ду (22) | Кирри | ньиинки |
3ду (33) | бирри | ньиинки |
1P отл. (111) | ньяли | ньялму |
1P inc. (122) | нгакули | нгакулму |
2П (222) | Кили | килму |
3П (333) | били | Билму |
Невыраженные элементы [ править ]
Неиспользуемые элементы в Lardil включают:
- Частицы , такие как nyingkeni «полностью исчезли» или niimi «таким образом, следовательно». [16] [38]
- Восклицательные знаки , такие как май (грубо говоря, признание вины) и барду «Попался!» (сказал, когда что-то предлагают, а затем уносит). [16] [38]
- Приговоры , такие как bilaa- «завтра» и другие кавербы. [16] [38]
- Энклитик , такие как -kili , в желательное суффикс, как в Manme-Кили barnjibarn "сухой + OPT шляпа =«Пусть (ваш шлем сухой)». [16] [38]
Морфология [ править ]
Вербальная морфология [ править ]
У глаголов в Lardil есть девять основных флективных окончаний:
Маркер будущего ( -thur ) указывает на ожидание / ожидание события или, в сочетании с mara частиц , на предполагаемый исход гипотетического (если бы вы сделали X, у меня было бы Y'ed) или на нереализованное намерение; он также отмечает встроенные глаголы в придаточных формах, относящихся к юссиву. [39]
(Отмеченное) non-future используется в основном в зависимых предложениях для обозначения временного ограничения действия. [40]
Одновременное окончание отмечает глагол в придаточном предложении, когда референтное действие этого глагола является одновременным с действием, описанным в главном предложении. [41]
Эвативное окончание, которое появляется как -nymerra в объективном ( косвенном ) падеже, отмечает глагол, событие или процесс которого нежелательны или которого следует избегать, как в niya merrinymerr «Он мог бы услышать» (а мы не хотим, чтобы он слышал); это в некоторой степени аналогично английскому «lest», хотя и более продуктивно. [42]
Когда один повелительный наклон следует за другим, второй глагол отмечается окончанием последовательного повелительного наклонения. [43]
Отрицание семантически прямолинейно, но выражается сложным набором аффиксов; который используется, зависит от других свойств глагола. [44]
Другие процессы, которые можно охарактеризовать как деривационные, а не флективные , выражают продолжительность / повторение, пассивность / рефлексивность , взаимность и причинность глагола. [45] Точно так же существительные могут быть образованы от глаголов путем добавления суффикса ( -n ~ -Vn ), как в werne-kebe-n 'собиратель пищи' или werne-la-an 'копье еды'; отрицательный аналог этого - ( -jarr ), как в dangka-be-jarr (человек + укус + нег) «не кусающий людей». [46]
Номинальная морфология [ править ]
Номиналы Lardil склоняются к объективным, местным и родительным падежам, а также будущим и небудущим; они выражаются через окончания, которые присоединяются к основным формам имен.
Именительный падеж [ править ]
Именительный падеж, который используется с субъектами предложений и объектами простых императивов (например, yarraman "лошадь" в Kurri yarraman "(Ты) Посмотри на лошадь.") Явно не отмечен; Неизменяемые существительные по умолчанию имеют именительный падеж. [47]
Объективный (косой) падеж [ править ]
Объективный падеж (-n ~ -in) имеет пять общих функций: (1) объект глагола в простой (т.е. немаркированный, не будущий) форме, (2) агент пассивного глагола в простой форме, (3 ) подлежащее одновременного зависимого предложения (например, предложение 'while' / 'when'), (4) локативное дополнение глагола в простом отрицательном или отрицательном повелительном наклонении , и (5) объект последовательного повелительного наклонения (см. раздел морфологии глаголов выше). [33] Lardil демонстрирует некоторые нарушения в морфологии маркировки объектов. [47]
Местный падеж [ править ]
Маркер места (-nge ~ -e ~ -Vː) появляется в дополнении местного падежа глагола в простой форме. [48] Объективный падеж служит этой цели с отрицательными глаголами. [48] Местный падеж образуется путем удлинения последней гласной в примерах основных форм с окончанием гласной, таких как barnga 'камень' (LOC barngaa ). [48] В то время как локативный падеж может обозначать различные локативные отношения (например, выраженные в английском языке как at, on, in, along и т. Д.), Такие отношения могут быть указаны с использованием именных имен местного падежа (например, minda 'near', Ньиррири'under'), которые сами по себе не склоняются в данном случае. Номиналы, соответствующие одушевленным существам, обычно не отмечаются местным падежом; Родительный падеж предпочтительнее для таких конструкций, как yarramangan «на лошади» (букв. «Лошади»). На местоимениях, для которых регистр не является правильным, локативный падеж реализуется через 'двойное выражение' родительного падежа: ngada 'I'> ngithun 'I (gen) = my'> ngithunngan 'I (gen) + gen = on мне'. [48]
Родительный падеж [ править ]
Морфема родительного падежа (-kan ~ -ngan) отмечает: (1) номинальный обладатель , (2) посредник пассивного глагола в будущем, небудущем или эвиативном; (3) местоимение любого пассивного глагола, (4) подлежащее относительного придаточного предложения , если оно не является субъектом в предложении; и (5) объект расщелины конструкции, в которой тема не является субъектом (например, Diin wangal , ngithun thabuji-kan kubaritharrku «Этот бумеранг , сделанный моим братом»). [49]
Будущее [ править ]
Объект глагола в будущем времени (отрицательном или утвердительном) обозначается для будущего [50] суффиксом (-kur ~ -ur ~ -r), как в предложении ниже:
(1) | Нгада | Bulethur | якур. |
1 шт. (НОМ.) | поймать + FUT | рыба + FUT | |
«Я поймаю рыбу». |
У будущего маркера есть еще четыре функции. Он отмечает: (1) локативное дополнение («в дом», «на камне») будущего глагола, (2) объект глагола в современной форме, (3) объект глагола в выражающемся форма (часто переводится как «быть подверженным V», «мог бы V») и (4) дательный падеж некоторых глаголов (например, ngukur «for-water» в Lewurda ngukur «Просить у него воды»). Инструментальное перегибание падежа гомофонно будущему маркеру, но в некоторых случаях оба могут появиться на одном и том же номинале. [51]
Не будущее [ править ]
Объект глагола в (отрицательном или утвердительном) помеченном как non-future также склоняется к non-future. Маркировка без будущего (-ngarr ~ -nga ~ -arr ~ -a) также используется для обозначения наречий времени в предложениях, не относящихся к будущему, а также для локального дополнения глагола, не относящегося к будущему. [52]
Устный падеж [ править ]
Помимо этих флективных окончаний, Lardil имеет несколько морфологически вербальных аффиксов, которые семантически похожи на падежные маркеры (« глагольный падеж ») и, как и падежные окончания, обозначают словосочетания существительных, а не отдельные существительные. С этими окончаниями выражаются аллативные и аблятивные значения (т. Е. Движение к или от); как и желательный и второй тип эвитаве; сострадательный , уважительный и личностный . [53]
Вербальные суффиксы [ править ]
Номиналы Lardil могут также иметь один из двух производных (вербализационных) суффиксов: Inchoative (-e ~ -a ~ -ya), имеющий смысл 'стать X', и Causative (-ri ~ -iri), который имеет смысл «сделать X Y»; другие вербализационные суффиксы существуют в Lardil, но они гораздо менее продуктивны, чем эти два. [54]
Редупликация [ править ]
Редупликация продуктивна в глагольной морфологии, давая неперспективную дуративную форму с шаблоном V-tharr V (где V - глагол), имеющую смысл 'keep on V-ing', и будущую дуративную форму с V-thururr V-thur. . [43]
В некоторых случаях номинальные корни могут быть дублированы полностью, чтобы указать множественность, но номинальные корни Lardil обычно не помечаются для номера, и эта форма довольно редка. [55]
Синтаксис [ править ]
Учитывая богатую морфологию Lardil, неудивительно, что порядок слов в нем несколько гибкий; тем не менее, основной порядок предложений был описан как SVO, с прямым объектом, следующим за косвенным объектом или предшествующим ему, и другими иждивенцами, следующими за ними. [56] Клитики появляются во втором предложении и / или по обе стороны от глагола. [56]
Синтаксис и регистр [ править ]
Lardil является уникальным среди языков Tangkic в бытии не- эргативная . [56] В эргативном языке подлежащее непереходного глагола принимает именительный падеж, в то время как подлежащее переходного глагола принимает эргативный падеж (объект этого глагола принимает именительный падеж). В Lardil подлежащие обоих типов глаголов склоняются для именительного падежа, а косвенные и прямые объекты отмечаются для винительного падежа [56], как в следующих предложениях:
(1) | Нгада | куди | кун | Яраманин |
1 шт. ( НОМ. ) | видеть | Электромобиль | лошадь + кондиционер | |
«Я видел лошадь». [56] |
(2) | Пиднгень | Wutha | кун | Ngimpeen | тиин | мидитинин |
женщина + NOM | дайте | Электромобиль | 2пс ( переменный ток ) | это + AC | медицина + кондиционер | |
«Женщина дала вам это лекарство». [56] |
Кун , обозначаемый как «EV», является событийным маркером, обозначающим глагол, относящийся к чему-то, что действительно произошло или происходит.
Субъекты (т.е. пациенты ) пассивных глаголов также принимают именительный падеж, а их объекты (т.е. агенты) - винительный падеж, [57] как в:
(3) | Нгитхун | Wangal | юуд | Wuungii | Танган |
1пс ( переменный ток ) | бумеранг + кондиционер | PERF | украсть + R | человек + кондиционер | |
«Мой бумеранг украл мужчина». [57] |
Здесь R - создатель рефлексивности.
Частично-целые соединения [ править ]
Хотя отношения «часть-целое» иногда выражаются с использованием родительного падежа, как в (1) ниже, чаще всего отмечают и часть, и целое одним и тем же падежом, помещая номинал «часть» сразу после номинала владельца, как в (2 ). [58]
(1) | Bidngenngan | Лелка | |
женщина + GEN | голова ( NOM ) | ||
"женская голова" [58] |
(2) | Нгада | юуд-латха | Карнджинин | Лелкин |
1 шт. ( НОМ. ) | PERF + копье | валлаби + OBJ | голова + OBJ | |
«Я проткнул валлаби по голове». (букв. «Я пронзил голову валлаби») [58] |
Новый Лардил [ править ]
Хотя осталось очень мало носителей языка Lardil в его традиционной форме, Норвин Ричардс и Кеннет Хейл оба работали с некоторыми носителями «New Lardil» в 1990-х годах, которые демонстрируют значительную морфологическую потерю по сравнению со старым вариантом. [59] [11] Ранее второстепенные формы предложений, в которых объект глагола принимает именительный падеж, стали обобщенными, даже в тех случаях, когда глагол находится в будущем времени (объекты будущих глаголов исторически склоняются для будущего). [59] Один из множества паттернов отрицания стал обобщенным, а расширенные формы корней односложных глаголов были переинтерпретированы как базовые формы. [60]
См. Также [ править ]
- Смерть языка
- Украденные поколения
- Грамматический падеж
Ссылки [ править ]
- ^ «Перепись 2016, язык, на котором говорят дома Пол (SA2 +)» . Stat.data.abs.gov.au . Австралийское статистическое бюро . Проверено 29 октября 2017 года .
- ^ G38 Lardil в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
- ^ Макнайт 1999, 3
- ^ а б Макнайт 1999, 26
- ^ Макнайт 1999, 3-6
- ^ Макнайт 1999, 4
- ^ Макнайт 1999, 5
- ^ Макнайт 1999, 3-5
- ^ Макнайт 1999, 3-4
- ^ Хейл 1997, 54
- ^ a b c d Райт, Сара Х. (22 октября 2003 г.). «Профессор оживляет язык аборигенов» . MIT News . Массачусетский технологический институт .accessdate = 13 октября 2020 г.}}
- Перейти ↑ Leman 1997, 2
- ^ Морнингтон островное государство Школа архивация 10 октября 2010 в Wayback Machine
- ^ «Фонд исчезающих языков, выпуск 33» . Ogmios.org . Проверено 3 октября 2018 года .
- ^ Макнайт 1999, 33
- ^ Б с д е е г ч я J Леман +1997
- ^ Макнайт 1999, 22
- ^ Макнайт 1999, 25
- ^ Макнайт 1999, 24 и 157
- ^ а б Макнайт 1999, 158
- ^ a b c d Раунд 2011 г.
- ^ Макнайт 1999, 26 и раунд 2011
- ^ а б в Макнайт 1999, 68
- ^ Klokeid 1976, 16
- ^ а б в г Леман 1999
- ^ Хейл 1997, 15, 16
- ^ а б Хейл 1997, 18
- ^ Klokeid 1976, 29
- ^ Klokeid 1976, 29-30
- ^ а б в Хейл 1997, 17
- ^ a b c d e f g h i j k l Круглый далееc. 2011 г.
- ^ а б в Хейл 1997, 51
- ^ a b c Хейл 1997
- ^ .Хейл 1997, 52
- ^ Хейл 1997, 53 и Клокейд 1976 108-110
- ↑ McKnight 1999, 41-43.
- ^ Хейл 1997 и Клокейд 1976
- ^ а б в г Хейл 1997, 52
- ^ Хейл 1997, 24
- ^ Хейл 1997, 25
- ^ Хейл 1997, 27
- ^ Хейл 1997, 27-28
- ^ а б Хейл 1997, 29
- ^ Хейл 1997, 28
- ^ Хейл 1997, 29-31
- ^ Хейл 1997, 31
- ^ а б Хейл 1997, 34
- ^ а б в г Хейл 1997, 41-43
- ^ Хейл 1997, 43
- ^ Хейл 1997, 36
- ^ Хейл 1997, 36-39
- ^ Хейл 1997, 39-41
- ^ Хейл 1997, 46-50
- ^ Хейл 1997, 50-51
- ^ Klokeid 1976, 66
- ^ Б с д е е Klokeid 1976, 9
- ^ а б Клокейд 1976, 274
- ^ а б в Хейл 1997, 45
- ^ a b Hale 1997, 54-56 (приложение)
- ^ Хейл 1997, 56 (приложение)
Источники [ править ]
- Бауэрн, Клэр и Эрих Раунд. Лекции по языкам австралийских аборигенов. Весна 2011 года. Йельский университет.
- Хейл, Кеннет Л. и Д. Нэш. 1997. Фонотактика Дамина и Лардила .
- Клокейд, Терри Дж. 1976. Темы в грамматике Lardil .
- Макнайт, Д. 1999. Люди, страны и радужный змей .
- Ngakulmungan Kangka Leman и KL Hale. 1997. Словарь Lardil: словарь языка народа Lardil, остров Морнингтон, залив Карпентария, Квинсленд: со списком для поиска английского языка Lardil. Gununa, Qld, Совет Морнингтон Шир. ISBN 0-646-29052-5
- Ричардс, Норвин. Леэрдил Юймен бана Янангарр (Старый и Новый Лардил) . Массачусетский технологический институт, 1997.
- Круглый, Эрих. Лекция по каярдилду и родственным языкам. 07.04.2011, Йельский университет.
- Раунд, Эрих Р. 2011 (готовится к печати). Конечная фонология слова в Lardil: значение расширенного набора данных. Австралийский журнал лингвистики.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Бонд, Хилари (март 2004 г.). «Мы та мафия, которую вы должны слушать»: старейшины аборигенов говорят об отношениях между школой и обществом на острове Морнингтон (PDF) (доктор философии). Университет Джеймса Кука .
- Диксон, RMW 1980. Языки Австралии .
- Эванс, Николас (с Полом Меммоттом и Робином Хорсманом). 1990. Глава 16: Путешествия и общение. В П. Меммотт и Р. Хорсман, Изменяющаяся культура. Аборигены Лардил с острова Морнингтон. Пресса социальных наук, Вентворт-Фоллс, Новый Южный Уэльс.
- Хейл, Кеннет Л. 1966. Отражения родства в синтаксисе: некоторые австралийские языки WORD, 22: 1–3, 318–324,
- Хейл, Кеннет Л. 1967. Некоторые продуктивные правила в синтаксисе Lardil (остров Морнингтон), стр. 63–73 в Papers in Australian Linguistics No. 2, ed. К. Г. фон Бранденштейн, А. Капелл и К. Хейл. Тихоокеанская лингвистика, серия А, № 11.
- Хейл, Кеннет Л. 1973. Глубинные канонические различия в отношении анализа и изменений .
- Меммотт П., Н. Эванс и Р. Робинси Понимание изоляции и изменений в населении острова посредством исследования культурных моделей коренных народов в заливе Карпентария .
- Тракенбродт, Хуберт. 2005. «Слоговая структура лардила и случайное стирание».