Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Латгальский ( latgalīšu volūda , латышский : latgaliešu valoda ) - восточно-балтийский язык, на котором часто говорят в Латгалии , восточной части Латвии . Это спорно , является ли это отдельным языком с сильным влиянием латышским, из - за историческую взаимную экспозицию или восточный диалект на латышском языке . [3] Тем не менее, его стандартизованная форма признана и охраняется как «историческое разнообразие латышского языка » (vēsturisks latviešu valodas paveids) в соответствии с национальным законодательством. [4]Перепись населения Латвии 2011 года показала, что 8,8% жителей Латвии, или 164 500 человек, ежедневно говорят на латгальском языке. 97 600 из них проживают в Латгалии, 29 400 в Риге и 14 400 в Рижском районе. [5]

История [ править ]

Распространение балтийских племен, около 1200 г. н.э. (границы приблизительные).

Первоначально латгалы были племенем, проживавшим в современных Видземе и Латгалии . Считается, что они говорили на латышском языке , который позже распространился по остальной части современной Латвии , вобрав в себя черты старокуршского , земгальского , селонского и ливонского языков. Территория Латгалии была политически отделена во время польско-шведских войн , оставаясь частью Речи Посполитой в качестве Инфлантического воеводства , в то время как остальные латыши жили на землях, где доминировали балтийские немцы.благородство. Как столетия раздельного развития, так и влияние разных престижных языков, вероятно, способствовали развитию современного латгальского языка в отличие от языка, на котором говорят в Видземе и других частях Латвии.

Современная латгальская литературная традиция начала развиваться в 18 веке из народных языков, на которых говорили латыши в восточной части Латвии . Первая сохранившаяся книга, изданная на латгальском языке, - это «Evangelia toto anno» ( Евангелия за год ) в 1753 году. Первые системы орфографии были заимствованы из польского языка и использовали буквы Antiqua . Это сильно отличалось от немецкой орфографии, обычно написанной черным шрифтом или готическим шрифтом, используемой для латышского языка в остальной части Латвии . Многие латгальские книги конца 18 - начала 19 веков написаны иезуитами.священники, прибывшие из разных европейских стран в Латгалию как северо-восточный форпост римско-католической религии; их сочинения включали религиозную литературу, календари и стихи.

Издание книг на латгальском языке наряду с литовским было запрещено с 1865 по 1904 год. Запрет на использование латинских букв в этой части Российской империи последовал сразу после Январского восстания , когда повстанцы в Польше , Литве и Латгалии бросили вызов царскому правлению. . Во время запрета было доступно лишь ограниченное количество ввезенных контрабандой католических религиозных текстов и некоторая рукописная литература, например, календари, написанные крестьянином- самоучкой Андривсом Юрджисом .

После отмены запрета в 1904 году латгальская литературная традиция быстро возродилась; появились первые газеты, учебники и грамматики. В 1918 году Латгалия вошла в состав вновь созданного Латвийского государства. С 1920 по 1934 год две литературные традиции латышей развивались параллельно. Заметным достижением этого периода стал оригинальный перевод Нового Завета на латгальский язык священником и ученым Алоизийсом Броксом , изданный в Аглоне в 1933 году. После переворота, устроенного Карлисом Улманисом.в 1934 году предмет латгальского диалекта был исключен из школьной программы и запрещен для использования в государственных учреждениях; это было частью усилий по стандартизации использования латышского языка. Латгальский язык сохранился как разговорный во время советской аннексии Латвии (1940–1991), в то время как печатная литература на латгальском языке практически прекратилась в период с 1959 по 1989 год. Некоторые латгальские интеллектуалы в эмиграции продолжали публиковать книги и исследования латгальского языка, в первую очередь Микеш Букш , см. библиографию .

После восстановления независимости Латвии заметно возрос интерес к латгальскому языку и культурному наследию. В некоторых университетах он преподается как факультативный предмет; в Резекненский издательство Латгальского Центра культуры ( Latgales kultūras Centra Izdevniecība ) во главе с Янисом Элкснис, печатает как старые , так и новые книги в Латгальский.

В 1992 году Юрис Чибус вместе с Лидией Лейкума издали одну из первых книг по латгальскому алфавиту после восстановления языка.

В 21 веке латгальский язык стал более заметным в культурной жизни Латвии. Помимо движений по сохранению, латгальский язык чаще можно услышать в различных интервью на национальных телеканалах, и есть современные рок-группы, такие как Borowa MC и Dabasu Durovys, поющие на латгальском языке, которые имеют умеренный успех также по всей стране. Сегодня латгальский также встречается в письменной форме в общественных вывесках, таких как названия некоторых улиц и вывески магазинов [6], что свидетельствует о растущем использовании в языковом ландшафте .

Классификация [ править ]

Латгальский - член восточно-балтийской ветви балтийской группы языков, входящих в семью индоевропейских языков . В филиал также входят латышский , жемайтийский и литовский языки . Латгальский - язык с умеренными склонностями ; количество форм глагола и существительного характерно для многих других балтийских и славянских языков (см. Склонение в балтийских языках ).

Географическое распространение [ править ]

Использование латгальского языка в повседневном общении в Латвии (2011 г.)

На латгальском языке говорят около 150 000 человек [7], в основном в Латгалии, Латвия ; есть небольшие латгальоязычные общины в России , Сибири .

Официальный статус [ править ]

Между 1920 и 1934 годами латгальский язык использовался в местном самоуправлении и образовании Латгалии . Теперь латгальский язык не является официальным языком в Латвии. Он официально защищен Законом о латышском языке, в котором говорится, что «Латвийское государство обеспечивает сохранение, защиту и развитие латгальского литературного языка как исторического варианта латышского языка» (§3.4). [4] Существует государственная комиссия по орфографии латгальского языка. Будет ли Латгальский язык является отдельным языком или диалектом из латышскибыл предметом жарких споров на протяжении всего ХХ века. Сторонники латгальского языка, такие как лингвисты Антонс Брейдакс и Лидия Лейкума, предположили, что латгальский язык обладает характеристиками независимого языка. Официально латгальский язык считается разновидностью латышского языка, что означает, что латышский язык имеет два разных письменных стандарта - латышский и латгальский.

Диалекты [ править ]

Носителей латгальского языка можно разделить на три основные группы - северные, центральные и южные. Эти три группы местных акцентов полностью взаимно понятны и характеризуются лишь незначительными изменениями гласных, дифтонгов и некоторых флексионных окончаний. Региональные акценты центральной Латгалии (например, те, на которых говорят в городах и волостях Юосмуйжа, Вуоркова, Выдсмуйжа, Виляны, Сакстиголс, Изулайне, Макашаны, Дрычаны, Гайгалова, Биржи, Тиньжа и Наутронетическая основа) образуют стандарт Латгальский язык. На литературу 18 века больше повлияли южные акценты латгальского языка.

Алфавит [ править ]

В латгальском языке используется алфавит из 35 букв. Его орфография похожа на латышскую орфографию , но имеет две дополнительные буквы: ⟩y⟩ представляет [ɨ] ), аллофон / i /, который отсутствует в стандартном латышском языке. Буква ⟨ō⟩ сохранилась от латышской орфографии до 1957 года.

Примеры языков [ править ]

Поэма Армандса Куценьша [ править ]

Tik skrytuļam ruodīs: iz vītys jis grīžās,
A brauciejam breinums, kai tuoli ceļš aizvess,
Tai vuorpsteite cīši pret sprāduoju paušās,
Jei naatteik - vacei gi dzejis gols zvaig.

Pruots naguorbej ramu, juos lepneibu gūžoj,
Vys jamās pa sovam ļauds pasauli puormeit,
Bet nak jau sevkuram vīns kuorsynoj myužu
I ramaņu jumtus līk īguodu kuormim.

На высим тай садар кай куошам ар спейни,
Сирдс наримст и набейдз пар сатмалим темет,
А пруотс рауга скаитейс па рокстауджа зэймэм,
Кай риедейтс, код саулэй вей вайнуку джиме.

Отче наш [ править ]

Tāvs myusu, kas esi debesīs,
svēteits lai tūp Tovs vōrds.
Lai atnōk Tova vaļsteiba.
Tova va la lai nūteik, kai debesīs,
tai ari vērs zemes.
Myusu ikdīneiškū maizi dūd mums šudiņ.
Un atlaid mums myusu porōdus,
kai ari mes atlaižam sovim porōdnīkim.
Un naīved myusu kārdynōšonā,
бет izglōb myusus nu auna, аминь.

Разговорник [ править ]

Общие слова на латгальском и литовском языках, отличные от латышского [ править ]

Обратите внимание на влияние иностранных влияний на латышский (немецкий в Курземе и Видземе, польский и литовский в Латгалии).

Ссылки [ править ]

  1. ^ Запрос на новый элемент кода языка в ISO 639-3
  2. ^ Латгальский язык в Ethnologue (21-е изд., 2018)
  3. ^ Друвит Ин (22 июля 2001). "Recenzija par pētījumu" Valodas loma reģiona attīstībā " " (на латышском языке). Politika.lv . Проверено 20 августа 2013 года .
  4. ^ a b «Закон об официальном языке» . likumi.lv . Проверено 15 августа 2013 года .
  5. ^ Tautas skaitīšana: Latgalē trešā daļa iedzīvotāju ikdienā lieto latgaliešu valodu
  6. ^ Sanita Lazdina. 2013. А переходы от спонтанности к планированию? Экономические ценности и образовательная политика в процессе возрождения регионального латгальского языка (Латвия). Текущие проблемы языкового планирования 14: 382-402.
  7. ^ Интерактивный атлас языков мира, находящегося под угрозой, ЮНЕСКО (выберите «Латвия» в раскрывающемсяменю страны или региона, а затем «Латгальский язык» из раскрывающегося списка предложений вполе « Язык» ).

Внешние ссылки [ править ]

  • Латышско – латгальский словарь
  • Санита Лаздиня, Хайко Ф. Мартен: Латгальский язык в Латвии: постоянная борьба за политическое признание. В: Журнал этнополитики и проблем меньшинств в Европе.
  • Две литературные традиции латышей
  • Некоторые факты о латгальском языке
  • Грамматика латгальского языка (на латышском языке, PDF-документ)