Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Фраза «Да будет свет» метафорически использована над дверью Центральной библиотеки , библиотеки Карнеги в Эдинбурге.

« Да будет свет » является английский перевод иврит יְהִי אוֹר ( Yehi «или ) найдено в Бытие 1: 3 из Торы , в первой части Библии на иврите . В ветхозаветных переводах фразы переводы включают греческую фразу γενηθήτω φῶς ( genēthētō phōs ) и латинские фразы fiat lux и lux sit .

Бытие 1 [ править ]

Фраза прибывает из третьего стиха из Книги Бытия . В Библии Короля Иакова это читается в контексте:

1 В начале Бог сотворил небо и землю.
2 Земля была бесформенна и пуста; и тьма была на лице бездны. И Дух Божий носился над водою.
3 И сказал Бог: да будет свет; и стал свет.
4 И увидел Бог свет, и это было хорошо; и Бог отделил свет от тьмы.

Происхождение и этимология [ править ]

В библейском иврите фраза יְהִי אוֹר ( йəхи 'ор ) состоит из двух слов. יְהִי ( йəхи ) - это мужская форма единственного числа от третьего лица, означающая «существовать», а אוֹר ( 'ôr ) означает «свет».

В греческом койне Септуагинта фраза переводится как « καὶ εἶπεν ὁ εός γενηθήτω φῶς καὶ ἐγένετο φῶς » - kaì eîpen ho Theós genēthḗtō phôs kaì egéneto phôs . Γενηθήτω - это повелительная форма от γίγνομαι , « возникать ».

Первоначальная латинизация греческого перевода, использованного в Vetus Latina, была lux sit («свет - пусть существует» или «пусть существует свет»), который использовался время от времени, хотя есть споры относительно его точности. [1]

В латинской Вульгате еврейская фраза יְהִי אוֹר переводится на латынь как fiat lux . В контексте перевод - « dixitque Deus fiat lux et facta est lux » («И сказал Бог, да будет свет, и стал свет»). Буквально fiat lux можно было бы перевести как «пусть будет свет» ( fiat - это третье лицо единственного числа в настоящем пассивном сослагательном наклонении глагола facio , [2] [3] означающее «делать» или «делать»). Дуэ-Реймс Библия переводит фразу из Вульгаты как «Да будет свет. И свет был создан».

Использование образовательными учреждениями [ править ]

Девиз «Fiat lux» на воротах Sather в Калифорнийском университете в Беркли.

Fiat lux или Sit lux фигурирует в девизе и печатях ряда учебных заведений, в том числе:

  • Колледж Альбиона (переводится как "Lux fiat")
  • Университет Альфреда
  • Государственный университет Анджело
  • Атлантический Юнион Колледж
  • Центральная мемориальная средняя школа
  • Университет Кларка
  • Cornway College (переведено на английский язык)
  • Мемориальная гимназия Денниса , Онитша, Нигерия
  • Дуврская гимназия для мальчиков
  • Милуоки Даунер Колледж (как "Сидеть люкс")
  • Колледж Эммануэля, Квинслендский университет
  • Филдстонская школа этической культуры , Нью-Йорк
  • Fiat Lux Academe в Кавите , Филиппины [4]
  • Колледж Грин Маунтин
  • Колледж Хартли , Поинт-Педро , Шри-Ланка
  • Хирам Колледж
  • Джексонвилл университет , Джексонвилл , Флорида
  • Университет Джонсона С. Смита , Шарлотта , Северная Каролина (переводится как «Сидеть Люкс»)
  • Средняя школа Китсилано , Ванкувер , Британская Колумбия
  • Средняя школа округа Коджонуп , Коджонуп , Западная Австралия
  • Лимерикский технологический институт
  • Колледж Мэйо , Аджмер , Индия
  • Колледж Moeding в Оце , Ботсвана
  • Колледж Монмаут , Монмут , Иллинойс (переводится как «Сидеть Люкс»)
  • Коллегиальный Нельсон Макинтайр
  • Королевский колледж (Барбадос)
  • Роллинз Колледж
  • Сельма университет
  • Андреевская школа, Блумфонтейн
  • Колледж Святого Иосифа, Коломбо
  • Колледж Тускулум (переводится как "Сидеть Люкс")
  • Юнион Каунти Колледж
  • Университет Акрона
  • Система Калифорнийского университета
  • Летбриджский университет
  • Ливерпульский университет
  • Университет Виктории (на иврите)
  • Вашингтонский университет (переводится как "Lux sit")
  • Университет западных штатов
  • Уэйнсбургский университет
  • Институт Уолтера и Элизы Холл , Мельбурн , Австралия

Fiat Lux также появляется снаружи Центра религиозной жизни Кернса в Столичном университете в Колумбусе, штат Огайо. Вторая половина того же стиха Et facta est lux появляется на печати колледжа Морхаус .

В октябре 1973 года владелец бизнеса из Портленда, штат Орегон, направляет сообщение губернатору Тому Макколлу в ответ на его распоряжение о сокращении коммерческого освещения во время энергетического кризиса 1970-х годов .

В литературе [ править ]

  • Английская фраза заключает Айзек Азимов «S Последний вопрос , символизирующий рост богоподобного в силе чрезвычайно продвинутого компьютер , поскольку он создает новую вселенную из пепла мертвой, проводя сравнение и предлагая объяснение библейской Книги Бытия .
  • Роман Виктора Гюго « Отверженные» ( «Отверженные» ) говорит о важности смелости и пишет: «Этот крик« Audace »- это Fiat Lux!»
  • "Фиат Люкс!" - это активирующая фраза в сеттинге майора Уорд в серии романов Кэтрин Курц « Хроники Дерини» .
  • Агентство Fiat Lux - это название частного детективного агентства Нестора Бирмы из серии романов Лео Мале « Новые загадки Парижа» .
  • Один из трех главных подразделений Уолтера М. Миллера, младшего нового Страсти по Лейбовицу под названием «Fiat Lux».
  • Александр Поуп адаптировал фразу в своей эпитафии для Исаака Ньютона , который добился важных успехов в оптике: «Природа и законы природы скрыты в Ночи. / Бог сказал:« Да будет Ньютон! » и все было светло ".
  • «Fiat Lux» также используется в 1982 романе Die Insel де zweiten Gesichts по Альберту Виголейс Телен .

В поп-культуре [ править ]

  • используется в финальной сцене фильма «Темная звезда» , научно-фантастического комедийного фильма 1974 года режиссера Джона Карпентера [5]
  • В эпизоде ​​« Второй взгляд » сериала « Звездный путь: Deep Space Nine » профессор Сейетик говорит это незадолго до того, как врезался своей капсулой шаттла в поверхность мертвой звезды и снова зажег ее.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Но что это значит?" . The Daily . Университет штата Вашингтон . 1999-05-25 . Проверено 1 сентября 2014 .
  2. ^ Викисловарь для facio, викисловарь: facio # Conjugation .
  3. ^ "Verbix, спряжение глаголов" .
  4. ^ Fiat Lux Academe (официальный), Facebook.
  5. ^ «сравнение Бытие 1: 1-3 и фильм на 8 мин» .

Внешние ссылки [ править ]

  • Fiat Lux (фильм), Дебевец.
  • Fiat Lux Assisi в паломничество в Рим (фильм), Великобритания , архивировано с оригинала 06.10.2007..
  • Fiat Lux - Let There Be Lights (SCA, Королевство Лочак) , Новая Зеландия : Интернет-центр.
  • Да будет свет ( PNG ) (печать), Колледж Роллинза.
  • Смит, Ховард, Да будет свет.
  • Да будет свет (ежегодная выставка произведений искусства под открытым небом), Шарлоттсвилль, Вирджиния..
  • Масонская ложа , Ломбард, Иллинойс, AF и AM.