Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из лингвистической модальности )
Перейти к навигации Перейти к поиску

В лингвистике и философии , модальность это явление , при котором язык используется для обсуждения возможных ситуаций. Например, модальное выражение может означать, что что-то вероятно, желательно или допустимо. Наиболее существенные модальные выражения включают модальные вспомогательные слова, такие как английское «should», модальные наречия, такие как «вероятно», и модальные прилагательные, такие как «мыслимый». Тем не менее, модальные компоненты были идентифицированы в значениях бесчисленных выражений естественного языка, включая контрфактуальные , пропозициональные отношения , доказательства , привычки и родовые выражения .

Модальность интенсивно изучалась с самых разных точек зрения. В лингвистике типологические исследования проследили межъязыковые вариации в стратегиях, используемых для обозначения модальности, с особым акцентом на их взаимодействии с обозначением напряженного аспекта и настроения . Лингвисты-теоретики стремились анализировать как пропозициональное содержание, так и дискурсивные эффекты модальных выражений, используя формальные инструменты, полученные из модальной логики . В философии лингвистическая модальность часто рассматривается как окно в более широкие метафизические представления о необходимости и возможности.

Сила и аромат [ править ]

Модальные выражения бывают разных категорий, называемых ароматами . Ароматы различаются тем, как обсуждаемые ими возможности соотносятся с реальностью. Например, такое выражение, как «могущество», имеет эпистемологический привкус , поскольку в нем обсуждаются возможности, совместимые с некоторым объемом знаний. Говорят, что такое выражение, как «обязательный», имеет деонтический оттенок , поскольку в нем обсуждаются возможности, которые требуются с учетом реальных законов или норм. [1] : 47

(1) Агата должна быть убийцей. (выражая эпистемическую модальность)
(2) Агата должна попасть в тюрьму. (выражая деонтическую модальность)

Приговор в (1) может быть произнесен кем-то, кто решил, что все относящиеся к делу факты в конкретном расследовании убийства указывают на вывод, что Агата была убийцей, даже если это может или не может быть на самом деле. Таким образом, «должен» в этом предложении выражает эпистемологическую модальность, поскольку «насколько мы знаем», Агата должна быть убийцей - где «насколько мы знаем» относится к некоторому знанию, которым обладают говорящие. Напротив, (2) может быть произнесено кем-то, кто решил, что в соответствии с некоторыми стандартами поведения Агата совершила гнусное преступление, и поэтому правильным курсом действий является заключение Агаты в тюрьму.

В классических формальных подходах к лингвистической модальности высказывание, выражающее модальность, всегда может быть грубо перефразировано, чтобы соответствовать следующему шаблону:

(1) Согласно [набору правил, желаний, убеждений, ...] [необходимо, возможно], что [основное предложение] имеет место.

Набор предложений, составляющий основу оценки, называется модальной базой . Результат оценки называется модальной силой . [2] : 649 Например, высказывание в (2) выражает, согласно тому, что наблюдал говорящий, необходимо сделать вывод, что у Джона довольно высокий доход:

(2) Джон, должно быть, зарабатывает много денег.

Модальная база здесь - знание говорящего, модальная сила - необходимость. Напротив, (3) можно перефразировать как «Учитывая его способности, силу зубов и т. Д., Джон может открыть пивную бутылку зубами». Здесь модальная база определяется подмножеством способностей Джона, модальная сила - это возможность.

(3) Джон может открывать пивную бутылку зубами.

Формальная семантика [ править ]

Лингвистическая модальность была одной из центральных проблем формальной семантики и философской логики . Исследования в этих областях привели к множеству описаний пропозиционального содержания и традиционных дискурсивных эффектов модальных выражений. Преобладающие подходы в этих областях основаны на модальной логике . В этих подходах модальные выражения, такие как must и can , анализируются как кванторы по набору возможных миров. В классической модальной логике этот набор определяется как набор миров, доступных из мира оценки. Начиная с плодотворной работы Анжелики Крацер, специалисты по формальной семантике приняли более детализированное понятие этого набора, определяемого двумя фоновыми функциями разговора, называемыми модальной базой и источником упорядочивания соответственно. [3] : 79–90

Для эпистемической модальности, такой как английский язык must или might , этот набор понимается как содержащий именно те миры, совместимые со знанием, которое говорящий имеет в реальном мире. Предположим, например, что говорящий в предложении (2) выше знает, что Джон только что купил новую роскошную машину и снял огромную квартиру. Спикер также знает, что Джон - честный человек со скромным семейным прошлым и не играет в лотерею. Таким образом, набор доступных миров - это набор миров, в которых истинны все утверждения, о которых говорящий знает о Джоне. Тогда понятия необходимости и возможности определяются следующим образом: Предложение Pобязательно следует из множества доступных миров, если все доступные миры являются частью P (то есть, если p истинно во всех этих мирах). [3] : 80 Применительно к примеру в (2) это будет означать, что во всех мирах, которые определяются знанием говорящего о Джоне, это тот случай, когда Джон зарабатывает много денег (при условии, что нет другого объяснения для Богатство Иоанна). Аналогичным образом предложение р можно в соответствии с набором доступных миров (т.е. модальный база), если некоторые из этих миров являются частью P .

Недавние работы по-разному отошли от этой картины. В динамической семантике модальные окна анализируются как тесты, которые проверяют, совместимо ли их предшествующее слово (или вытекает из него) с информацией в общей основе разговора. Вероятностные подходы, мотивированные градуированными модальными выражениями, обеспечивают семантику, которая обращается к доверию говорящего в предшествующем. Иллокутивные подходы предполагают более разреженный взгляд на пропозициональное содержание модальных окон и обращаются к традиционным дискурсивным эффектам для объяснения некоторых нюансов использования модалов.

Грамматическое выражение модальности [ править ]

Вербальная морфология [ править ]

Во многих языках модальные категории выражаются глагольной морфологией, то есть изменениями в форме глагола. Если эти вербальные маркеры модальности являются обязательными в языке, их называют маркерами настроения . Хорошо известные примеры наклонений в некоторых европейских языках называются сослагательными наклонностями , условными и изъявительными, как показано ниже с примерами из французского языка , все три с глаголом escapeir 'иметь'. Как и в большинстве Standard европейских языков, форма глагола передает не только информацию о модальности, но и о других категориях , таких как лица и числа на тему.

Примером неевропейского языка с аналогичной кодировкой модальности является манам . Здесь перед глаголом стоит морфема, которая кодирует число и лицо подлежащего. Эти префиксы бывают двух версий: Realis и irrealis . Какой из них выбрать, зависит от того, относится ли глагол к актуальному прошлому или настоящему событию (realis) или просто к возможному или воображаемому событию (irrealis). [4]

Вспомогательное оборудование [ править ]

Модальные вспомогательные глаголы , такие как английские слова may, must, should, will, Should, need, dare, might, could, would и should , часто используются для выражения модальности, особенно в германских языках .

Способность, желательность, разрешение, обязанность и вероятность - все это можно проиллюстрировать использованием вспомогательных модальных глаголов в английском языке:

Способности : могу ездить на велосипеде (в настоящее время); Я мог кататься на велосипеде (в прошлом)
Желательность : я должен уйти; Я должен идти
Разрешение : я могу пойти
Обязательство : я должен идти
Вероятность : он может быть там; Он может быть там; Он должен быть там

Лексическое выражение [ править ]

Глаголы, такие как «хочу», «нужда» или «принадлежать», могут использоваться для лексического выражения модальности , как и наречия .

(5) Это принадлежит музею!

Другое [ править ]

Дополняющие (например, русский) и союзы (например, Central Pomo [5] ) могут использоваться для передачи модальности.

См. Также [ править ]

  • Анжелика Крацер
  • Контрольные факты
  • Динамическая семантика
  • Доказательства
  • Фрэнк Р. Палмер
  • Вывод свободного выбора
  • Модальная логика
  • Модальное подчинение
  • Модальность (семиотика)
  • Возможный мир
  • Напряжение – аспект – настроение
  • Английские модальные наречия в Викисловаре

Ссылки [ править ]

  1. ^ Портнер, Пол (2009). Модальность . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-929242-4.
  2. ^ Kratzer, A. (1991). Модальность. В: фон Стехов, А. и Вундерлих, Д. (ред.) Семантика: Международный справочник по современным исследованиям. Берлин: Вальтер де Грюйтер.
  3. ^ a b Kaufmann, S .; Кондоравди, К. и Харизанов, В. (2006) Формальные подходы к модальности . Формальные подходы к модальности. В: Frawley, W. (Ed.). Выражение модальности. Берлин, Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер
  4. ^ см .: Эллиотт, Дженнифер Р. (2000). Реалис и ирреалис: формы и концепции грамматикализации реальности. В кн .: Лингвистическая типология (том 4, с. 55-90).
  5. Перейти ↑ Mithun, M. (1995). Об относительности ирреальности. В: Bybee, J. & Fleischman, S. (Eds.) Modality in Grammar and Discourse Джон Бенджаминс

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Ашер, Р. Э. (ред.), Энциклопедия языка и лингвистики (стр. 2535–2540). Оксфорд: Pergamon Press.
  • Блейкмор, Д. (1994). Доказательства и модальность . В RE Ашер (ред.), Энциклопедия языка и лингвистики (стр. 1183–1186). Оксфорд: Pergamon Press. ISBN 0-08-035943-4 . 
  • Биби, Джоан; Перкинс, Ревер и Паглюка, Уильям (1994). Эволюция грамматики: время, аспект и модальность языков мира . Чикаго: Издательство Чикагского университета.
  • Кальберт, JP (1975). К семантике модальности . В JP Calbert & H. Vater (Eds.), Aspekte der Modalität . Тюбинген: Гюнтер Нарр.
  • Каллахэм, Скотт Н. (2010). Модальность и библейский инфинитив на иврите Абсолют . Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 71. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Чанг, Сандра; И Тимберлейк, Алан (1985). Напряжение, вид и настроение . В Т. Шопен (Ред.), Типология языков и синтаксическое описание: Грамматические категории и лексика (Том 3, стр. 202-258). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Кратцер, А. (1981). Условная категория модальности . В H.-J. Эйкмейер и Х. Ризер (ред.), Слова, миры и контексты: новые подходы в семантике слов . Берлин: Вальтер де Грюйтер.
  • Палмер, FR (1979). Модальность и английские модальные окна . Лондон: Лонгман.
  • Палмер, FR (1994). Настроение и модальность . Cambridge Univ. Нажмите. Издание второе 2001 г.
  • Саид, Джон И. (2003). Семантика предложения 1: Ситуации: модальность и доказательность . В J. I Saeed, Semantics (2nd ed) (Sec. 5.3, pp. 135–143). Мальден, Массачусетс: Издательство Блэквелл. ISBN 0-631-22692-3 , ISBN 0-631-22693-1 .  
  • Sweetser, EE (1982). Корневая и эпистемическая модальность: причинность в двух мирах . Лингвистические документы Беркли , 8 , 484–507.

Внешние ссылки [ править ]

  • Модальность и доказательность
  • Что такое настроение и модальность? SIL International, Глоссарий лингвистических терминов .