Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это список географических названий на английском и испанском языках на Фолклендских островах . Большинство названий на испанском языке сильно отличаются по происхождению от их английских эквивалентов, и многие из них имеют религиозный резонанс. Некоторые имена были даны испанскими конкистадорами , а другие были даны позже правительством Аргентины .

Испанские имена почти никогда не используются самими жителями островов, а некоторые, такие как Мальвинские острова и Пуэрто-Архентино , могут считаться ими оскорбительными из-за их связи с вторжением на Фолклендские острова в 1982 году . [1] В соответствии с заявлением, выпущенным совместно после подписания соглашения 1999 года об отмене ограничений на поездки на острова, Аргентина обязалась пересмотреть географические названия Аргентины для населенных пунктов Фолклендских островов, введенные в соответствии с указом генерала Гальтиери. [2] Однако до настоящего времени Аргентина все еще продолжает использовать эти топонимы к разочарованию островитян. [3]Многие из них обычно не используются в качестве испанских имен, скорее это имена, присвоенные правительственным комитетом Аргентины, где нет эквивалента на испанском языке.

Фолклендские острова берут свое имя от Фолклендских Sound , пролив разделяющий два главных острова архипелага. [4] Название «Фолкленд» было применено к каналу Джоном Стронгом , капитаном английской экспедиции, которая высадилась на островах в 1690 году. Стронг назвал пролив в честь Энтони Кэри, 5-го виконта Фолкленда , казначея Военно-морской флот, который спонсировал их путешествие. [5] Титул виконта происходит от города Фолкленд , Шотландия, название которого происходит от слова «фолкленд» (земля, принадлежащая праву народа ). [6] Название не применялось к островам до 1765 года, когдаБританский капитан Джон Байрон из Королевского военно - морского флота , утверждал их для короля Георга III , как «Фолклендских островов в». [7] Термин «Фолклендские острова» - это короткое название, используемое для обозначения островов.

Испанское название архипелага, Islas Malvinas , происходит от французского Îles Malouines  - названия, данного островам французским исследователем Луи-Антуаном де Бугенвилем в 1764 году. [8] Бугенвиль, который основал первое поселение на островах, назвал этот район. после порта Сен-Мало (пункт отправления его кораблей и колонистов). [9] Порт, расположенный в регионе Бретань на западе Франции, в свою очередь был назван в честь Святого Мало (или Маклу), христианского евангелиста , основавшего город. [10]

На двадцатой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций , то Четвертый комитет определил , что во всех других языках , кроме испанского, вся документация ООН назначит территорию как Фолклендских (Мальвинских) островов . На испанском языке территория была обозначена как Islas Malvinas (Фолклендские острова) . [11] Номенклатура, используемая Организацией Объединенных Наций для целей статистической обработки, - это Фолклендские (Мальвинские) острова . [12]

Некоторые имена имеют одинаковую форму как на английском, так и на испанском языках; например Дарвин , Сан-Карлос , Сальвадор и Ринкон-Гранде .

Карты [ править ]

Названия островов [ править ]

Названия населенных пунктов [ править ]

Особенности земли [ править ]

Морские особенности [ править ]

См. Также [ править ]

  • Список поселений на Фолклендских островах
  • Суверенитет Фолклендских островов

Ссылки [ править ]

  1. ^ "СОГЛАШЕНИЕ ОТ 14 ИЮЛЯ 1999" . Falklands.info. Архивировано из оригинального 23 августа 2011 года . Проверено 23 июля 2007 года .
  2. ^ «Международные отношения» . Правительство Фолклендских островов. Архивировано из оригинала 8 апреля 2008 года . Проверено 28 мая 2008 года .
  3. ^ "СОГЛАШЕНИЕ ОТ 14 ИЮЛЯ 1999" . falklands.info. Архивировано из оригинального 20 ноября 2008 года . Проверено 28 мая 2008 года .
  4. ^ Джонс 2009 , стр. 73.
  5. ^ См .:
    • Дотан 2010 , стр. 165 ,
    • Комната 2006 , стр. 129 .
  6. Комната 2006 , стр. 129.
  7. ^ См .:
    • Пейн 2000 , стр. 45 ,
    • Комната 2006 , стр. 129 .
  8. ^ Hince 2001 , стр. 121.
  9. ^ См .:
    • Начиная с 2001 г. , стр. 121 ,
    • Комната 2006 , стр. 129 .
  10. ^ Balmaceda 2011 , глава 36.
  11. ^ Министерство иностранных дел, 1961 , стр. 80.
  12. ^ «Стандартные классификации кодов стран и регионов» . Статистический отдел ООН. 13 февраля 2013 . Проверено 3 июля 2013 года .
  13. ^ a b c Топонимия Фолклендских островов, записанная на картах и ​​в газетирах. Архивировано 22 октября 2012 г. в Wayback Machine Постоянный комитет по географическим названиям для официального использования Великобритании .
  14. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 1 апреля 2010 года . Проверено 19 июля 2007 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  15. ^ Дом Pernety, Антуан-Жозеф. Исторический журнал о путешествии по острову Малуин в 1763 и 1764 годах для разведки и бывшей столицы; et deux Voyages au Détroit de Magellan, avec une Rélation sur les Patagons. Берлин: Etienne de Bourdeaux, 1769. 2 тома, 704 стр. Online vol. 1 и т. 2 . Сокращенная английская версия .

Внешние ссылки [ править ]

  • Постоянный комитет по географическим названиям (2006 г.). Топонимия Фолклендских островов, записанная на картах и ​​в географических справочниках (PDF) (Отчет). Архивировано 2 апреля 2014 года из оригинального (PDF) . Проверено 8 апреля 2020 .CS1 maint: uses authors parameter (link)
    • Официальный отчет британского правительства включает двуязычный список географических названий.
  • Национальный географический институт Аргентины. База данных по географическим номерам островов Мальвинских островов (PDF) (Отчет) . Проверено 8 апреля 2020 .CS1 maint: uses authors parameter (link)
    • Официальный список топонимов (только на испанском языке) от правительства Аргентины.
  • Подробная карта на английском языке
  • Подробная карта на испанском языке