Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это список слов, используемых в распространенном южноафриканском английском языке, но обычно не встречающихся в других диалектах английского языка. Для общеупотребительных английских слов южноафриканского происхождения см. Список английских слов африкаансского происхождения .

AB [ править ]

Айхона
(неформальный) означает «нет» или «черт возьми, нет»
Амаси
ферментированное молоко, иногда называемое маас .
бакки
утилита грузовик или пикап. Также может означать небольшой таз или другой контейнер. [1]
Берги
(неофициальный) относится к особой субкультуре бродяг в Кейптауне (от африкаанс berg (гора), первоначально относящегося к бродягам, укрывшимся в лесах Столовой горы ). Все чаще используется в других городах для обозначения бродяги любого описания. [2] Термин бродяга также используется для обозначения бездомных бродяг.
биоскоп, био
кино ; кинотеатр (ныне устаревший) [3]
Билтонг
сушеное мясо, похожее на вяленое мясо [4]
мочевой пузырь
(неофициально) изредка слышал южноафриканскую версию кровавого (преимущественно слышную форму) из Cape Colored / Afrikaans blerrie , что само по себе является искажением английского слова
Boerewors
традиционная колбаса из африкаанс «фермерская колбаса», обычно сделанная из смеси говядины и свинины и приправленная специями. [5] Дроэворс - это бурорс, приготовленный тем же способом, что и билтонг.
мальчик
в дополнение к своему обычному значению, архаичный и уничижительный термин для цветного домашнего слуги мужского пола, например, садовник может называться мальчиком- садовником (не редкость)
браай
барбекю , гриль [6]
доллар
Rand , [7] со ссылкой на Springbok , который показал на Южной Африке R1-монете (один рант монеты). [ необходима цитата ]
бунду, бундус
дикая местность, удаленная от городов (от Shona bundo , что означает луга) [8]
кролик чау
буханка хлеба, наполненная карри , фирменное блюдо Дурбана , особенно индийские южноафриканцы [9], также называемые кота чернокожими южноафриканцами из-за того, что его обычно продают за четверть буханки хлеба (см. также спатло ).
бокки
первоначально имелось в виду детеныша антилопы. Он относится к подростковой (часто африканерской) белой девушке, и его также можно использовать в качестве домашнего имени между любовниками.

CE [ править ]

кафе
при выраженной / к æ е я / относится к мини - маркет не кофейня (первоначально такие магазины продаются кофе и другие основные предметы) [10] называется чайная комнатой на Durbanites.
шашки
Пластиковая сумка-переноска, названная в честь южноафриканской сети продуктовых магазинов Checkers.
Китай
(неофициально) друг, сокращенный рифмованный сленг, «китайская тарелка», вместо «приятель», также используемый в рифмованном сленге кокни , например, «Howzit my China?» [11]
круг
Используется для обозначения формы, но также для обозначения кольцевой развязки, учитывая его круглую форму.
Цветной
относится к типично коричневокожим южноафриканцам смешанного европейского и койсанского или чернокожего и / или малайского происхождения - определение, официально закрепленное при апартеиде. [12]
комби / комби / кумби
минивэн, человек-перевозчик, особенно имея в виду Volkswagen Type 2 и его потомки. Обычно не используется в контексте маршрутных такси, которые называются такси .
прохладный напиток, холодный напиток
безалкогольный напиток, газированный напиток (не обязательно охлажденный). [13] Groovy использовался для обозначения консервированных безалкогольных напитков (после одного из первых брендов, представивших тару в Южную Африку) [14] : может относиться к взятке, как правило, к гаишнику.
жуткий ползучий Kreepy Krauly
автоматический очиститель бассейна
дагга
(произносится / d æ x ə / или чаще, / d ʌ x ə / ) марихуана [15]
донга
ров того же типа, что и в топографии Южной Африки (от зулу , стена ) [16]
драадкар / драад-кар
игрушечная машинка, сделанная из одноразовой стальной проволоки.
Entjie
сигарета. [17]
эрф
(множественное число erfs на английском языке, erven / erve на голландском / африкаансе ) участок земли в городской местности (от Cape Dutch ) [18]

FJ [ править ]

девочка
в дополнение к своему обычному значению, архаичный и уничижительный термин для обозначения цветной домашней прислуги. На смену «горничной», а с недавних пор «прислуга» или «прислуга».
гогга
(выраженное / х ɔː х ə / , последний похож на Африкаанс произношение) жуткий или испытывающий ощущение мурашек по телу насекомых [19]
гого
Зулусское слово, означающее бабушка / бабушка, также используется в качестве общего выражения уважения к женщинам соответствующего возраста. Стал частью культового слогана Yebo Gogo (Да, бабушка) от южноафриканского оператора сотовой связи Vodacom.
родная страна
при апартеиде , как правило, для чернокожих южноафриканцев называли самоуправляемым "государством"
Howzit
(разговорный) привет, как дела, доброе утро (несмотря на сокращение от "как дела", howzit почти исключительно приветствие и редко вопрос)
имбизо
Встреча или конференция, подобная леготле или индабе , ранее называвшаяся bosberaad (африкаанс для встречи с кустарником): часто встреча высших правительственных и политических чиновников для обсуждения политики. [20]
это?
(разговорный) Это так? Универсальный восклицательный знак можно использовать в любом контексте, где уместны «правда?», «Ага» и т. Д., Например, «Я чувствую себя довольно усталым». "Это?".
индаба
конференция (от зулусского «предмет для обсуждения») [21]
варенье
(неформальный) также может обозначаться как хорошее времяпрепровождение, вечеринка, выпивка и т.д.
я
(разговорный) да (от африкаанс «да»). Произносится «я».
Джейни, джа-ни, джа / ни, дже-ни
(разговорный) означает «да» / согласен, в ответ на вопрос: «Да нет, все в порядке». (От африкаанс «ja nee», которое используется в том же смысле)
веселье
(неформальный, произносится / dʒ ɔː l / ) еще один термин, более часто используемый для вечеринок и выпивки. например, «Это было весело» или «Я скоро с тобой повеселюсь». [22] Также может означать беззаботную интрижку или интрижку («Я развлекаю эту черри»).
прямо сейчас
идиоматически означает «скоро», «позже», «через некоторое время» или « совсем недавно», но, в отличие от Великобритании, не сразу. [23]

KL [ править ]

кафр
(уничижительный / оскорбительный, произносится / k æ f ə / ) чернокожий человек (от арабского кафир, что означает неверующий), используемый как расовое оскорбление [24]
киф
(неформально) с указанием признательности, например "круто" [25]
кип
короткий сон
коки, ручка коки
(произносится / k oʊ k iː / ) ручка с волокнистым наконечником (от несуществующей местной торговой марки).
Коппи
небольшой холм (также африкаанс для чашки / кружки)
коэксистер
Десерт из сладкой выпечки голландского происхождения, обмакнутый в сироп. Кондитерские изделия традиционно имеют форму французской косы . Название «коэксистер» переводится как «Торт-сестра».
Лапа
постоянная полуоткрытая соломенная конструкция, используемая для развлечений
леккер
(неформальный, произносится / l ɛ k ə / ) приятный, приятный, приятный (от африкаанс «хороший») [26]
лаппи
(неформальный) небольшая кухонная тряпка, используемая для мытья, в отличие от кухонной тряпки или чайного полотенца.
Laaitie
(неформальный) собственный ребенок или младший брат, конкретно относится к маленькому мальчику или относится к молодому человеку как к легковесному или неопытному в чем-то конкретном [27]
расположение, каси
давал апартеиде -era городской район населен чернокожими, мыс Цветное или индейцев. Он был заменен на «поселок», который широко использовался среди белых, но до сих пор широко используется чернокожими в форме каси [28].

MN [ править ]

матричный
аттестат об окончании школы или последний год обучения в средней школе, или учащийся последнего года, сокращенно от аттестата зрелости [29]
Миэли, мурлык
кукурузный початок (от Afrikaans mielie ) [30]
mieliemeel, обед из муки
Используется как для кукурузной муки ( кукурузной муки ), так и для традиционной каши, приготовленной из нее, похожей на поленту , последнюю также широко известную африкаансским словом « пап» , и она является традиционным основным продуктом питания чернокожих южноафриканцев. См. Папа
Мельктерт / Милктарт
голландский пирог с заварным кремом с сильным молочным вкусом, обычно посыпанный корицей.
свадьба обезьяны
Sunshower . [31]
Мула
валюта, используемая ныне не существующей южноафриканской службой мобильной передачи данных Mxit ; деньги в целом
мути
любой вид медицины, но особенно что-то незнакомое ( зулусское для традиционной медицины ) [32]
Мзанси
другое название Южной Африки , от слова коса, означающего «Юг». [33]
нарджие
мандарин (с индонезийского через африкаанс), мандарин в Великобритании. В Дурбане используют мандарин , а не нарджие
сейчас сейчас
(разговорный) происходит от африкаанс «ноу-ноу» (которое может использоваться как в будущем, так и в ближайшем прошедшем времени) идиоматически означает «скоро», но не немедленно (раньше, чем сейчас в Южной Африке, но похоже на только сейчас в Соединенном Королевстве)

ИЛИ [ редактировать ]

Outjie
человек, похожий на "парень" (мужчина)
ousie
Африкаанс для горничной / домработницы, обычно применяется только к цветным женщинам-домработницам, но гораздо более уничижительна, чем горничная / помощница [ сомнительно ], и часто никогда не используется, за исключением уничижительных. [ сомнительно ]
папа
кашеобразное блюдо из кукурузной муки (кукурузной муки)
мак
(неформальный) непослушная женщина (уничижительный термин), от слова поп- африкаанс , означающего куклу.
робот
Помимо стандартного значения, в Южной Африке это также используется для светофора . Этимология слова происходит от описания ранних светофоров как роботов- полицейских, которые затем со временем усеклись. [34]
рондавель
Круглая отдельно стоящая хижина, как правило, с соломенной крышей . [35]

S [ править ]

самп
сушеные и грубо измельченные зерна кукурузы, похожие на американскую крупу
сарми
сэндвич [36]
Самуса
небольшое треугольное тесто индийского происхождения. Южноафриканское написание и произношение самосы .
Сангома
традиционный африканский целитель
стыд
восклицание, обозначающее сочувствие, как «стыдно, бедняжка, тебе должно быть холодно». Также используется для описания «фактора привлекательности».
острый, шапп, шапп-шапп, пашаша, пашаш
Общий положительный восклицательный знак означает «ОК», «все хорошо», «не беспокойтесь» или «до свидания». [37] Часто сопровождается жестом показа большого пальца вверх . Похожий, более свежий термин, используемый в Кейптауне, - это трепет . [37] Также означает «умный» ( это слово «лаитие» ).
она была
(также используется в Ирландии и Шотландии ) незаконное питейное заведение, в настоящее время означает любой легальный неформальный бар, особенно в поселках [38]
шонгололо, сонгололо
многоножка (от зулусов и коса , укушонга , свернуть) [39]
Skyfie
Сегмент из оранжевых или других цитрусовых плодов [40]
закуска
поджаренный бутерброд сделал в snackwich производителя snackwich машины /
Sosatie
шашлык на палочке [41]
сути
уничижительный термин для англоговорящего южноафриканца, от африкаанс soutpiel (буквально «соленый пенис»), который относился к британским колониальным поселенцам, которые одной ногой стояли в Англии, другой - в Южной Африке и, следовательно, их мужественность болталась в Атлантике. Океан .
Spanspek
дыня [42]
спаза
неформальный торговый пост / круглосуточный магазин в городах и отдаленных районах [43]
стандарт
помимо других значений, используется для обозначения школьного класса выше, чем 1 и 2 классы (ныне несуществующие)
Президент государства
глава государства в период с 1961 по 1994 год - в настоящее время занимает должность президента ЮАР.


Stompie

Выброшенный окурок сигареты / сигареты.

TZ [ править ]

tackies, takkies, tekkies
кроссовки, кроссовки [44]
чайная комната
круглосуточный магазин, которым пользуются дурбанцы (см. также кафе ).
галочка, галочка, галочки
телефон-автомат, производный от монеты «тикки» (трехпенсовая монета, отчеканенная в 1892 году), поскольку для совершения звонка нужно было вставить монету. Архаичный и вытесненный общественным телефоном и телефоном-автоматом .
городок
Центральный деловой район (CBD) из города или города, используется без артикля ( «пойдет в город , чтобы купить одежду»). CBD, как правило, используется в более формальном контексте.
городок
жилой район, исторически зарезервированный для чернокожих африканцев, цветных или индейцев при апартеиде . Иногда также используется для описания обедневших официально обозначенных жилых районов, в основном населенных чернокожими африканцами, которые установились после апартеида. [45] Раньше назывался локацией . Также имеет отчетливое юридическое значение в системе землевладения Южной Африки, не имеющей расового оттенка.
вельд
девственный кустарник, особенно луга или широкие открытые сельские пространства. [46] Африкаанс для поля .
Веткук
Африканер жареный во фритюре хлеб из теста

См. Также [ править ]

  • Список южноафриканских сленговых слов

Ссылки [ править ]

  1. ^ "bakkie - определение слова bakkie на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  2. ^ "Берги - определение слова" Берги "на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  3. ^ «биоскоп - определение биоскопа на английском языке - Оксфордские словари» . Оксфордские словари - английские .
  4. ^ «Билтонг - определение слова« билтонг »в английском языке - Оксфордские словари» . Оксфордские словари - английские .
  5. ^ "boerewors - определение boerewors на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  6. ^ "braai - определение слова braai на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  7. ^ "buck - определение доллара на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  8. ^ "bundu - определение бунду в английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  9. ^ "Банни-чау - определение банни-чау на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  10. ^ "cafe - определение кафе на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  11. ^ "Китай - определение китайского языка на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  12. ^ «цветное - определение цветного в английском языке - Оксфордские словари» . Оксфордские словари - английские .
  13. ^ "cooldrink - определение cooldrink на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  14. ^ [1]
  15. ^ "dagga - определение слова dagga на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  16. ^ «донга - определение донга на английском языке - Оксфордские словари» . Оксфордские словари - английские .
  17. ^ "Определение словаря Entjie" . Ваш словарь .
  18. ^ "erf - определение слова erf на английском языке - Oxford Dictionaries" . Оксфордские словари - английские .
  19. ^ "gogga - определение слова gogga на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  20. ^ [2]
  21. ^ "индаба - определение индаба на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  22. ^ "jol - определение jol в английском - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  23. ^ «только что - определение слова« только что сейчас »на английском языке - Оксфордские словари» . Оксфордские словари - английские .
  24. ^ «Каффир - определение кафра на английском языке - Оксфордские словари» . Оксфордские словари - английские .
  25. ^ "kif - определение kif на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  26. ^ "lekker - определение слова lekker на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  27. ^ "lighty - определение lighty на английском языке - Oxford Dictionaries" . Оксфордские словари - английские .
  28. ^ «местоположение - определение местоположения на английском языке - Оксфордские словари» . Оксфордские словари - английские .
  29. ^ "matric - определение matric в английском языке - Oxford Dictionaries" . Оксфордские словари - английские .
  30. ^ "foodie - определение муки на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  31. ^ "обезьяна свадьба - определение свадьбы обезьяны на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  32. ^ "мути - определение мути в английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  33. ^ "Мзанси определение и значение" . Дата обращения 2 октября 2019 .
  34. ^ "robot - определение робота на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  35. ^ "rondavel - определение rondavel на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  36. ^ «Сарми - определение сарми на английском языке - Оксфордские словари» . Оксфордские словари - английские .
  37. ^ а б [3]
  38. ^ "shebeen - определение слова shebeen на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  39. ^ «Сонгололо - определение сонгололо на английском языке - Оксфордские словари» . Оксфордские словари - английские .
  40. Malherbe, Frans (1 января 1999 г.). "Proe 'n skyfie van my lemoen" . TFS Malherbe - через Google Книги.
  41. ^ "sosatie - определение слова sosatie на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  42. ^ "spanspek - определение spanspek в английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  43. ^ "spaza - определение слова spaza на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  44. ^ "tackie - определение слова tackie на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .
  45. ^ «Townhip - определение города на английском языке - Оксфордские словари» . Оксфордские словари - английские .
  46. ^ "Вельд - определение слова вельд на английском языке - Оксфордские словари" . Оксфордские словари - английские .