Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Страны / территории, в которых китайский язык является официальным языком.
  Официальный язык (как китайский в Китае и на Тайване )
  Официальный язык (как кантонский в Гонконге наряду с английским, в Макао вместе с португальским, как китайский в Сингапуре наряду с английским, малайским и тамильским).

Ниже приводится список стран и территорий, в которых китайский язык является официальным языком . В то время как в странах или территориях, где китайский язык является официальным языком, используется термин «китайский», поскольку китайский язык представляет собой группу родственных языковых разновидностей , многие из которых не являются взаимно понятными, в контексте разговорного языка такие обозначения обычно понимаются как обозначения конкретных разновидностей китайского языка, а именно кантонского диалекта и стандартного мандарина . [1] В контексте письменного языка, письменный современный стандартный китайскийобычно понимаются как официальный стандарт, хотя различные территории используют различные стандартные сценарии, а именно традиционные китайские иероглифы и упрощенный китайские иероглифы .

Сегодня китайский язык имеет статус официального языка в пяти странах / регионах или территориях. В Китае и Тайване это единственный официальный язык как мандаринский, а в Сингапуре (как мандаринский) он является одним из четырех официальных языков. В Гонконге и Макао он является одним из официальных языков кантонского, наряду с английским и португальским соответственно. Китайский также является официальным языком в Шанхайской организации сотрудничества , а также один из шести официальных языков Организации Объединенных Наций . Китайский был добавлен в качестве официального языка в ООНв 1973 году, когда Генеральная Ассамблея сделала китайский рабочим языком. [2] [3]

История [ править ]

Практически в каждой исторической китайской династии и государстве китайский язык был в той или иной форме официальным языком. Разговорный язык бюрократов и чиновников, также известный как мандарин , обычно основан на местной речи столицы. Исторические правительства, связанные с Кореей , Японией и Вьетнамом , также использовали классический китайский язык в качестве официального письменного языка, но для межличностного общения использовали их соответствующие родные языки. Другие штаты и страны, которые использовали письменный или устный китайский язык в официальном качестве, включают Маньчжоу-Го , Королевство Рюкю и Республику Ланьфан..

Китайские разновидности в качестве официальных языков [ править ]

Кантонский [ править ]

В специальных административных районов в Китае , Гонконге и Макао список неоднозначный «китайского» в качестве своего официального языка, хотя на практике, на региональном уровне говорят кантонском диалекте используется правительством в качестве официального варианта китайского , а не мандарин , как на материке.

Кантонский диалект также имеет большое влияние в южной китайской провинции Гуандун , откуда этот язык возник. Несмотря на статус мандаринского языка как официального языка Китая, Государственное управление радио, кино и телевидения (SARFT) разрешило местное телевидение и другие средства массовой информации в провинции Гуандун транслироваться на кантонском диалекте с 1988 года в целях противодействия влиянию Гонконга. Между тем, использование других диалектов страны в средствах массовой информации строго ограничено SARFT, при этом требуется разрешение национальных или местных властей для того, чтобы диалект стал основным языком программирования на радио- и телестанциях. [5]Несмотря на свое уникальное положение по сравнению с другими китайскими диалектами, кантонский диалект недавно также стал мишенью SARFT в попытках ограничить его использование на местном телевидении в провинции Гуандун. Это привело к массовым демонстрациям в 2010 году, которые в конечном итоге привели к отказу от планов.

Мандарин [ править ]

В то время как группа диалектов мандаринского диалекта состоит из близкородственных разновидностей китайского языка, на которых говорят жители большей части северного и юго-западного Китая, форма, основанная на пекинском диалекте , была установлена ​​в качестве национального стандарта и является официальной в Китайской Народной Республике , Сингапуре и Тайване . Однако в двух последних юрисдикциях, а также в Гонконге и Макао местные языки повлияли на разговорный язык мандаринского языка.

Статус других китайских вариантов [ править ]

В Китае публичное использование других разновидностей мандарина ( путунхуа ) официально не одобряется правительством, и почти все образование и средства массовой информации проводятся в стандартном варианте, за заметным исключением - кантонский диалект в средствах массовой информации провинции Гуандун и в общественном транспорте. В результате молодые люди все больше теряют знания о своих местных диалектах. Однако в последние годы активность по повторному внедрению местных диалектов в школах через культурные программы была ограниченной, а ограничения на трансляцию диалектов были несколько сняты.

Хотя мандаринский язык является официальным вариантом китайского языка на Тайване, тайваньские хоккиен и хакка широко распространены и используются в средствах массовой информации. Кроме того, они также преподаются на уровне начальной школы и используются в объявлениях об общественном транспорте. [6] Наряду с мандарином, существует также процветающая литературная сцена как для тайваньцев, так и для хакка. В 2002 году Тайваньский союз солидарности предложил сделать тайваньский язык одним из официальных, но это было раскритиковано как синими, так и зелеными политиками как продвижение шовинизма хокло за счет хакка и языка аборигенов . [7]В декабре 2017 года хакка был признан языком национального меньшинства, что позволило использовать его в официальных целях в городах, где говорящие составляют не менее половины населения. [8]

В Сингапуре, как и в Китае, не приветствуется публичное использование других разновидностей мандарина, кроме стандартного мандарина. Правительство Сингапура активно продвигает Кампанию « Говори на мандаринском» (SMC) с 1980-х годов и запрещает некабельное вещание и преподавание на китайском языке на языках, отличных от мандаринского. Тем не менее, с середины 1990-х годов произошли некоторые послабления в разрешении вещания не на мандаринском диалекте через кабельные сети, и появилось множество поклонников гонконгских телевизионных драм и поп-культуры, которые выходят на кантонском диалекте .

См. Также [ править ]

  • Культурная сфера Восточной Азии
  • Синофон
  • Список разновидностей китайского
  • Малазийский мандарин

Ссылки [ править ]

  1. ^ Майр, Виктор Х. (1991). «Что такое китайский« диалект / тополект »? Размышления о некоторых ключевых китайско-английских лингвистических терминах» (PDF) . Синоплатонические статьи . Филадельфия: Пенсильванский университет. 29 . Архивировано из оригинального (PDF) 10 мая 2018 года . Проверено 21 июля 2013 .
  2. Резолюция 3189 (XXVIII). Архивировано 13 июля 2015 г. на сайте Wayback Machine. Включение китайского языка в число рабочих языков Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности (18 декабря 1973 г.)
  3. ^ Резолюция 3191 (XXVIII) архивации 13 июля 2015 в Вайбак Machine Включение китайского языка среди рабочих языков Генеральной Ассамблеи, ее комитетов и подкомитетов и включения арабского языка среди официальных и рабочих языков Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов : поправки к правилам 51–59 правил процедуры Ассамблеи.
  4. ^ а б "Всемирный справочник" . Центральное разведывательное управление . Проверено 20 июля 2013 .
  5. ^ «Кодекс профессиональной этики ведущих радио и телевидения Китая» (на китайском языке). Государственное управление радио, кино и телевидения (SARFT). 2005-02-07. Архивировано из оригинала на 2011-07-18 . Проверено 26 июля 2010 .
  6. ^ 大眾 運輸工具 播音 語言 平等 保障 法 (официальные языки для объявлений общественного транспорта на Тайване) (на китайском языке)
  7. ^ http://www.chinapost.com.tw/news/2002/03/11/24138/TSU-Hokkien.htm
  8. ^ «Хакка стал официальным языком» . Тайбэй Таймс . Проверено 29 декабря 2017 года .