Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен с литургического языка )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Священный язык , « святой язык » (в религиозном контексте) или литургический язык является любым языком , который выращивается и используется в основном в богослужении или для других религиозных причин , люди , которые говорят на другом, основном языке в своей повседневной жизни.

Концепция [ править ]

Священный язык - это часто язык, на котором говорили и писали в обществе, в котором священные тексты религии были впервые установлены; однако впоследствии эти тексты становятся фиксированными и священными, оставаясь замороженными и невосприимчивыми к последующим языковым изменениям. Как только язык становится ассоциированным с религиозным поклонением, его верующие могут приписывать языку поклонения добродетели, которые они не придали бы своему родному языку. [ необходима цитата ]В случае священных текстов существует страх потерять аутентичность и точность при переводе или повторном переводе, а также трудности с принятием новой версии текста. Священный язык обычно наделен торжественностью и достоинством, которых не хватает просторечию. Следовательно, обучение духовенства использованию священного языка становится важным вкладом в культуру, и их использование языка воспринимается как дающее им доступ к совокупности знаний, к которым неподготовленные миряне не могут (или не должны) получить доступ.

Поскольку священным языкам приписываются добродетели, которые не воспринимаются на местном языке, священные языки обычно сохраняют характеристики, которые были бы утрачены в ходе языкового развития. В некоторых случаях священный язык - мертвый язык . В других случаях он может просто отражать архаичные формы живого языка. Например, элементы английского языка 17-го века остаются актуальными в протестантском христианском богослужении благодаря использованию Библии короля Иакова или более старых версий англиканской Книги общей молитвы . В более крайних случаях язык сильно изменился по сравнению с языком священных текстов.что литургия уже не понятна без специальной подготовки. Так , например, литургия в Римско - католической церкви оставалась на латинском после Совета Турский в 813 не упорядоченное проповедуя в местном романо или немецком языке, потому что латынь больше не понимал. Точно так же старославянский язык непонятен носителям современных славянских языков, если они не изучают его специально. Концепция священных языков отличается от концепции божественных языков , которые являются языками, приписываемыми божественному (то есть Богу или богам) и не обязательно могут быть естественными языками. [ необходима цитата ] Концепция, выраженная в названии скрипта, например вДеванагари , название письменности, что примерно означает «[сценарий] города богов», и используется для написания многих индийских языков.

Буддизм [ править ]

Пали , санскрит , китайский и тибетский являются основными священными языками буддизма . [1] [2]

Когда сутры Будды были впервые записаны на пали, существовало около 20 школ, каждая из которых имела свою версию, заимствованную из оригинала. Палийский канон происходит от школы Тамрашатия . Китайские и тибетские каноны происходят в основном от сарвастивады (изначально написанной на санскрите). Однако остались только фрагменты оригинального санскрита. Тексты были переведены на китайский и тибетский языки. [3]

Буддизм Тхеравады использует пали в качестве основного литургического языка и предпочитает изучать священные писания на оригинальном пали. [ необходима цитата ] Пали происходит от одного из [ указать ] индийских пракритов , которые тесно связаны с санскритом . В Таиланде пали написан с использованием тайского алфавита, [ цитата необходима ], что приводит к тайскому произношению языка пали.

Буддизм Махаяны мало использует свой изначальный язык, санскрит . [ Править ] Вместо в Восточной Азии , китайский в основном используется. [ необходима цитата ] В некоторых японских ритуалах китайские тексты читаются или декламируются с японским произношением составляющих их символов, что приводит к чему-то непонятному на обоих языках. [4]

В буддизме Ваджраяны тибетский буддизм является основной школой, а классический тибетский - основным языком, используемым для изучения [5], хотя канон тибетского буддизма был также переведен на другие языки, такие как монгольский и маньчжурский . [6] Однако многие предметы санскритской буддийской литературы были сохранены, потому что они были экспортированы в Тибет, а копии неизвестных древних санскритских текстов появились в Тибете совсем недавно, в 2003 году. [7] Санскрит ценился в Тибете как «элегантный язык общения» боги". [8] Хотя в тибетской буддийской йоге божеств остальная частьсадхана обычно повторяется на тибетском языке, мантрическая часть практики обычно сохраняется на ее оригинальном санскрите. [9]

В Непале неваров буддизм форма Ваджраяна является хранилищем древних санскрита буддийских текстов , многие из которых в настоящее время сохранились только в Непале. [10] Какой бы язык ни использовался, Джудит Симмер-Браун объясняет, что тантрический текст Ваджраяны часто написан на непонятном сумеречном языке, поэтому его никто не может понять без устного объяснения квалифицированного учителя . [11]

Христианство [ править ]

Капеллан ВМС Милтон Джанулис проводит утреннюю пасхальную православную литургию при свечах на борту авианосца Гарри С. Трумэн (CVN-75).

Христианские обряды, ритуалы и церемонии не проводятся на одном священном языке. Церкви, которые ведут свое происхождение от апостолов, продолжали использовать стандартные языки первых нескольких веков нашей эры. Многие ритуальные христианские церкви проводят различие между священным языком, литургическим языком и народным языком.

Священным языком часто называют те языки, которые присутствовали при распятии. [ необходимая цитата ] Фраза « Иисус, Царь Иудейский », как сообщает Св. Лука , была начертана на кресте на трех разных языках, тем самым освящая их как первые языки, провозгласившие божественность Христа. Святой Августин определил эти языки как «имеющие приоритет над всеми остальными» [12].

Это включает:

  • Церковная латинский в латинских литургических обрядах в католической церкви
  • Греческий койне , язык, на котором изначально был написан Новый Завет христианской Библии, Септуагинта (дохристианский греческий перевод еврейской Библии ), а также литургический язык Греческой Православной Церкви и Греко-Католической Церкви .
  • Иврит и арамейский были двумя оригинальными языками, на которых был написан Ветхий Завет ( еврейская Библия ) христианской Библии. Надпись на иврите на кресте делает его одним из трех священных языков. Некоторая религиозная номенклатура была заимствована из этих языков.

Литургические языки - это те языки, которые имеют приоритет в литургии в силу традиции и устроения. многие из этих языков являются эволюцией языков, которые когда-то были народными, в то время как некоторые из них являются преднамеренными конструкциями церковных властей. литургический язык отличается от народного языка тем, что он больше не является языком обычного человека, но сохраняет почетное место благодаря традиции.

Это включает:

  • Церковнославянский язык в некоторых автокефальных православных церквях и восточно-католических церквях sui iuris
  • Древнегрузинский язык в Грузинской православной церкви и грузинской католической церкви византийского обряда
  • Классический армянский язык в Армянской Апостольской церкви и Армянской католической церкви
  • Геэз в Эфиопской православной церкви , Эфиопской католической церкви и Эритрейской православной церкви
  • Коптский в Коптской православной церкви Александрии и коптской католической церкви
  • Сирийский язык в сирийском христианстве представлен Сирийской православной церковью , Церковью Востока , Халдейской католической церковью , Сирийской католической церковью , Маронитской церковью и христианскими церквями Святого Фомы.
  • Король Джеймс Инглиш в Православной церкви в Америке , Антиохийской православной архиепископии Северной Америки , англоязычных приходах РПЦЗ и, как правило, среди англоязычных приходов других православных юрисдикций.

Теоретически продолжалось широкое использование греческого языка в римской литургии; он широко использовался на регулярной основе во время Папской мессы , которая не проводилась в течение некоторого времени. К правлению Папы Дамаса I постоянное использование греческого языка в римской литургии было частично заменено латинским. Постепенно римская литургия все больше и больше переходила на латынь, пока, как правило, не осталось только несколько слов на иврите и греческом языке. Принятие латыни получило дальнейшее развитие, когда версия Библии Vetus Latina (старая латынь ) была отредактирована, а некоторые части были переведены с оригинального еврейского и греческого языков Святым Иеронимом в его Вульгате.. Латынь продолжала оставаться языком литургии и общения Западной церкви. Одна просто практическая причина этого может заключаться в том, что в средние века не существовало стандартизированных наречий. Церковнославянский язык использовался для совершения римской литургии в IX веке (дважды: 867-873 и 880-885). [ необходима цитата ]

В середине 16-го века Трентский собор отклонил предложение о введении национальных языков, поскольку это, среди прочего, рассматривалось как потенциально противоречащее единству католиков. [ необходима цитата ]

Во время Реформации в Англии, когда протестантские власти запретили использование латинской литургии, различные школы получили разрешение продолжать использовать латынь в образовательных целях.

С конца 16 века в прибрежной Хорватии народный язык постепенно вытеснял церковнославянский как литургический язык. Он был введен в обряд римской литургии после того, как церковнославянский язык глаголических литургических книг, издаваемых в Риме, становился все более непонятным из-за лингвистических реформ, а именно адаптации церковнославянского языка хорватского языка к нормам церковнославянского языка русского языка. редакция. [ требуется разъяснение ] Например, на родном языке невеста и жених спрашивали, приняли ли они свои брачные клятвы.

Иезуитские миссионеры в Китае стремились и в течение короткого времени получили разрешение перевести Римский Миссал на научный классический китайский язык. (См. Споры о китайских обрядах ). Однако в конечном итоге разрешение было отозвано. Среди алгонкинов и ирокезов они получили разрешение перевести проперс [ необходимо разъяснение ] мессы на местный язык. [13]

В 20-м веке Папа Пий XII разрешил использовать несколько диалектов в некоторых обрядах, ритуалах и церемониях. Сюда не входила римская литургия мессы.

Католическая церковь , задолго до Второй Ватиканский Собор (Vatican II), был принят и способствовало использование не-общеупотребительных богослужебных языков , перечисленных выше; в то время как местные (то есть современные или родные) языки также использовались в литургии на протяжении всей истории; обычно как особая уступка религиозным орденам, ведущим миссионерскую деятельность. [14] Использование народного языка в литургической практике после 1964 года вызвало разногласия среди меньшинства католиков, и противодействие литургическому языку является основным принципом движения католиков- традиционалистов .

В 20-м веке II Ватикан поставил перед собой задачу защитить использование латыни в качестве литургического языка. В значительной степени его предписание изначально игнорировалось, и разговорный язык не только стал стандартом, но и в основном использовался исключительно в литургии. Латинский, который остается главным языком Римского обряда , является основным языком Римского Миссала (официальной книги литургии для латинского обряда) и Кодекса канонического права , и использование литургической латыни по-прежнему поощряется. Его часто используют в крупных папских церемониях. Между тем, у многочисленных восточно-католических церквей, объединившихся с Римом, есть свой собственный «родительский язык». В качестве вспомогательного вопроса, не имеющего отношения к литургии,Восточный кодекс канонического права для удобства был опубликован на латыни.

Восточные православные церкви по-разному используют литургические языки на церковных службах. Койне греческий и церковнославянский - основные священные языки, используемые в церквях восточно-православного общения. Однако Восточная Православная Церковь разрешает использовать другие языки для богослужения, и в каждой стране богослужения часто проводятся на своем родном языке. Это привело к появлению большого разнообразия языков, используемых для литургического богослужения, но в самом литургическом богослужении все еще сохраняется единообразие. Таким образом, можно посетить православную службу в другом месте, и служба будет (относительно) [ требуется разъяснение ] такой же. [ необходима цитата ]

Литургические языки, используемые в Восточной Православной церкви, включают: греческий койне , церковнославянский , румынский , грузинский , арабский , украинский , болгарский , сербский , испанский , французский , польский , португальский , албанский , финский , шведский , китайский , эстонский , корейский , японский , Король Джеймс английский, несколько африканских языков и других мировых языков.

Восточные православные церкви за пределами их исконных земель регулярно молятся на местном языке, но некоторые священнослужители и общины предпочитают сохранять свой традиционный язык или использовать сочетание языков.

Многие группы анабаптистов, такие как амиши , используют верхненемецкий язык в своем богослужении, несмотря на то, что не говорят на нем между собой.

Индуизм [ править ]

Традиционно считается, что в индуизме основными литургическими языками являются санскрит и древнетамильский язык. Санскрит - это язык Вед , Бхагавадгиты , Пуран, таких как Бхагаватам , Упанишад , индуистских эпосов, таких как Рамаяна и Махабхарата, и различных других литургических текстов, таких как Сахасранама , Чамакам и Рудрам . Индуизм находит свое самое раннее литературное упоминание в древней тамильской литературе сангама.датируется V веком до нашей эры. На тамильском языке имеется огромное количество литературы по индуизму и айявари , древней неведической форме индуизма.

Большинство надписей в древних храмах на Индийском субконтиненте написано на тамильском языке . Тамильские молитвы широко используются в храмах Южной Индии , Шри-Ланки , Юго-Восточной Азии . Двенадцать ажваров (святых поэтов вайшнавской традиции) и шестьдесят три наянара (святых поэтов шиваитской традиции) считаются представителями традиции бхакти в индуизме в Южной Индии. Тамильский также является старейшим языком в мире.

Санскрит также является языком большинства индуистских ритуалов. Это индоарийский язык и, следовательно, член индоевропейской языковой семьи . Таким образом, он имеет некоторое сходство с греческим и латинским , а также со многими народными языками Европы и Южной Азии. Подобно латинскому и греческому, в нем есть светская литература и религиозный канон. Большинство индуистских богословов более поздних веков по-прежнему предпочитали писать на санскрите, даже когда на нем больше не говорили как на повседневном языке.

Хотя санскрит часто ассоциируется с брахманизмом , он остается единственным языком литургической связи, который связывает различные направления индуизма, присутствующие по всей Индии . Де - факто позиция , что санскрит пользовались, в качестве основного языка индуизма, позволило его выживание не только в Индии , но и в других областях , где индуизм процветал , как Юго - Восточной Азии . Помимо санскрита и тамильского, несколько индуистских духовных сочинений были составлены на различных региональных языках Индии, таких как хинди , ассамский , бенгали , одия , майтхили , пенджаби , телугу., Тамильский , гуджарати , каннада , малаялам , маратхи , тулу , старояванский [15] и балийский . [16]

Ислам [ править ]

Классический арабский или коранический арабский - это язык Корана . Мусульмане понимают Коран как божественное откровение - это священный и вечный документ, поскольку это прямое слово Бога . Таким образом, Коран является истинным Кораном только в том случае, если он является именно таким, каким он был ниспослан, то есть на классическом арабском языке. Поэтому переводы Корана на другие языки не рассматриваются как сам Коран; скорее, они рассматриваются как интерпретирующие тексты, которые пытаются передать перевод послания Корана. По этой причине намаз и другие ритуалы также проводятся на классическом арабском языке. Ученые ислама должны изучать и толковать Коран на классическом арабском языке.Исламские пятничные проповедидоставляются в основном на классическом арабском языке во всех арабоязычных странах и иногда смешиваются с местным арабским языком или другими родными неарабскими языками, такими как берберский или курдский . В странах, не говорящих на арабском языке, пятничные проповеди проводятся на сочетании местных языков и классических арабских стихов Корана.

Иудаизм [ править ]

Суть еврейской Библии написана на библейском иврите , который некоторые евреи называют Лашон Хакодеш ( לשון הקודש , «Язык святости»). Иврит (а в случае некоторых текстов, таких как каддиш , арамейский ) остается традиционным языком еврейских религиозных служб . Раввинский иврит и арамейский язык широко используются православными для написания религиозных текстов.

Среди многих сегментов харедят , идиш , хотя и не используется в богослужении, используются для религиозных целей, например, для изучения Торы . В современном Израиле , где идиш практически исчез как разговорный язык среди широкой публики, он культивируется и широко используется некоторыми группами харедим - отчасти в знак протеста против иврита , традиционного священного языка, который был «осквернен» сионизмом , сделав его популярным. основной язык современного светского израильского общества. [ необходима цитата ]Более того, в этих кругах идиш ассоциируется с памятью великих мудрецов Торы Восточной Европы, которые говорили на нем и чьи общины были разрушены во время Холокоста .

Среди сефардов , ладино , в креольском иврите или арамейского синтаксис и кастильских слова, было использован для священных переводов , таких как Феррар Библия . Он также использовался во время сефардской литургии. Обратите внимание, что имя ладино также используется для иудео-испанского , диалекта кастильского языка, используемого сефардами в качестве повседневного языка до 20 века. [17] [18]

Список священных языков [ править ]

  • Садху-бхаша (бенгальский) и средний бенгали: священный язык, помимо санскрита, Гаудия или Чайтанья-вайшнавской духовной традиции. Духовные классики, написанные в двух вышеупомянутых вариантах, включают Чайтанья Чаритамриту , Вайшнава Падавали , Джайва Дхарму ( জৈব ধর্ম ) и т. Д.
  • Классический арабский язык , язык Корана ; он отличается от различных форм современного разговорного арабского языка в лексической и грамматической областях.
  • Арамейский , использованный в некоторых более поздних книгах Танаха , некоторых еврейских молитвах и Талмуде .
  • Авестийский язык, язык Авесты , священные тексты зороастризма .
  • Классический китайский , язык древней китайской литературы и конфуцианской , даосской , а в Восточной Азии также священных текстов буддизма Махаяны , который также заметно отличается от современного разговорного мандарина .
  • Коптский , форма древнеегипетского , используется Коптской православной церковью Александрии и Коптской католической церковью .
  • Старый чешский язык используется Моравской церковью .
  • Дамин , язык инициации народа лардил в Австралии.
  • Ранний современный голландский язык - это язык государственного обращения , который до сих пор используется ортодоксальными кальвинистскими деноминациями в Нидерландах.
  • Ранний современный английский язык используется в некоторых частях англиканской общины и продолжающимся англиканским движением , а также среди множества англоговорящих протестантов .
  • Эскаян на Филиппинах
  • Этрусский , культивированный для религиозных и магических целей в Римской империи .
  • Геэз , предшественник многих эфиопских семитских языков (например, амхарского , тигринья , тигре ), использовавшегося в качестве литургического языка эфиопскими евреями и эфиопскими и эритрейскими христианами (в эфиопской православной церкви Тевахедо , эритрейской православной церкви Тевахедо и римской Католическая церковь ).
  • Ранний нововерхненемецкий язык используется в общинах амишей для чтения Библии и проповедей.
  • Ранний средний японский язык воспевается в синтоистских ритуалах.
  • Готский , единственный восточно-германский язык, который подтверждается значительными текстами, обычно считающимися сохраненными для арианских церквей , в то время как сами готы говорили на вульгарных латинских диалектах своей местности.
  • Греческий койне , язык раннего христианства Павла и всех его книг Нового Завета . Сегодня это литургический язык греческого православного христианства и нескольких других напрямую связанных с греком восточных православных церквей . Он заметно отличается от новогреческого, но остается понятным для носителей новогреческого языка.
  • Библейский иврит - языки, на которых с течением времени была написана еврейская Библия ; они отличаются от сегодняшнего разговорного иврита в лексической и грамматической областях.
  • Ямайский язык владения духом бордовых , на котором говорят ямайские мароны , потомки беглых рабов в горах Ямайки , во время их «игры Кроманти», церемонии, участники которой, как говорят, одержимы своими предками и говорят, как их предки столетия назад.
  • Иудео-арабский , на котором говорят евреи, живущие в арабском мире . На него были переведены религиозные произведения, и на нем были написаны некоторые религиозные сочинения, например, Маймонида .
  • Каллавайя , секретный медицинский язык, используемый в Андах.
  • Ладино , используется в переводах еврейской Библии и некоторых сефардских еврейских общин. [17]
  • Церковная Latin является литургическим языком латинского обряда в Римско - католической церкви . Это также официальный язык Святого Престола .
  • Древняя латынь использовалась в различных молитвах римского язычества , таких как Кармен Арвале и Кармен Салиаре . Эти тексты были непонятны классическим латиноамериканцам и остаются неясными для ученых даже сегодня.
  • Маньчжурский язык использовался в маньчжурских шаманских ритуалах .
  • Мандайский , арамейский язык, в мандеанстве
  • Классический монгольский язык использовался наряду с классическим тибетским в качестве священных языков тибетского буддизма в Монголии.
  • Историк Роберт Беверли-младший в своей книге «История и современное состояние Вирджиния» (1705 г.) писал, что «священники и фокусники» индейских племен Вирджинии «совершают свои обожания и заклинания» на языке окканичей , как и все католики. народы совершают мессу на латыни ". Он также заявил, что этот язык широко использовался как lingua franca, «понимаемый вождями многих народов, как латынь во многих частях Европы» - хотя, по его словам, окканехи «всегда были лишь небольшой нацией. поскольку эти части были известны англичанам ". Ученые считают, что окканичи говорили на сиуанском диалекте, похожем на тутело .
  • Палайский и лувийский , культивируемые хеттами как религиозный язык .
  • Пали , изначальный язык буддизма Тхеравады .
  • Некоторые португальские и латинские молитвы сохранились у японских какуре киришитан (скрытых христиан), которые читают их, не понимая языка.
  • Сант-бхаша , смесь архаичного пенджаби и нескольких других языков, является языком священного писания сикхов Гуру Грант Сахиб . [19] Он отличается от различных диалектов пенджаби, существующих сегодня.
  • Ведический и классический санскрит , диалекты Вед и других священных текстов индуизма, а также язык оригинала нескольких сект раннего буддизма и язык джайнизма .
  • Старославянский язык , также называемый староболгарским , литургический язык славянского восточного православия и румынской православной церкви.
  • Церковнославянский язык является текущим литургическим языком Русской Православной Церкви , Сербской Православной Церкви , Болгарской Православной Церкви и Македонской Православной Церкви, а также некоторых Византийских ( Русинских ) Восточно-католических церквей.
  • Шумерский , культивированный и сохраненный в Ассирии и Вавилоне спустя долгое время после его исчезновения как повседневный язык.
  • Сирийский , разновидность арамейского языка , используется в качестве литургического языка сирийскими христианами, которые принадлежат к халдейской католической церкви , Ассирийской церкви Востока , сирийской православной церкви , сирийской католической церкви и маронитской церкви .
  • Классический тибетский , известный в Бутане как чхокей , священный язык тибетского буддизма.
  • Различные индейские языки культивируются для религиозных и церемониальных целей коренными американцами, которые больше не используют их в повседневной жизни.
  • Йоруба (известный как Lucumi на Кубе ), на языке народа йоруба , доведенную до Нового Света от африканских рабов , и сохраняются в Сантерии , кандомбль, и другие трансплантированные африканские религии. Потомки йоруба в этих общинах, а также лица, не являющиеся потомками, принявшие одну из религий, основанных на йоруба в диаспоре, больше не говорят ни на одном из диалектов йоруба ни на каком уровне беглости. И литургическое использование также отражает компромисс языка, в результате которого нет понимания правильной грамматики и правильной интонации. Одержимость духом божеств йоруба на Кубе показывает, что божество, проявленное в преданном на кубинской церемонии ориса, доставляет послания верующим на Бозале , типе испанского креольского языка с некоторыми словами на языке йоруба, а также на языке банту с интонация, похожая на то, как говорили бы африканцы, когда изучали испанский язык во время порабощения.
  • Habla Конго (или Habla банту ) является Kongo -На литургический язык в религии Пало с происхождением на Кубе, а затем распространяется на другие страны Карибского бассейна .
  • Английский язык короля Якова является основным языком литургии Православной церкви в Америке , Антиохийской православной христианской архиепархии Северной Америки и епархий РПЦЗ Америки, и широко используется в англоязычных приходах других православных юрисдикций.

Ссылки [ править ]

  1. ^ "На каком языке говорил Будда?" . www.hinduwebsite.com . Проверено 23 июня 2019 .
  2. ^ «Язык в Индии» . www.languageinindia.com . Проверено 23 июня 2019 .
  3. ^ Hahn, Тик Нат (2015). Сердце учения Будды . Гармония. п. 16.
  4. ^ Басуэлл, Роберт Э., изд. (2003), Энциклопедия буддизма , 1 , Лондон: Macmillan, стр. 137.
  5. ^ "Что такое тибетский буддизм?" . Генеральное консульство Китайской Народной Республики в Гётеборге . Проверено 22 мая 2020 .
  6. ^ Orzech, Чарльз Д. (главный редактор), 2011. Эзотерический буддизм и Тантры в Восточной Азии. Брилл, стр. 540.
  7. ^ https://www.indiatoday.in/magazine/neighbours/story/20170612-sanskrit-tibet-chinese-scholars-buddhism-986510-2017-06-03
  8. Лама, Его Святейшество Четырнадцатый Далай (1979). «Санскрит в тибетской литературе» . Тибетский журнал . 4 (2): 3–5. JSTOR 43299940 . 
  9. ^ https://fpmt.org/education/teachings/texts/mantras/
  10. ^ Gutschow, Нильс (ноябрь 2011). Архитектура Newars: история типологий и деталей зданий в Непале . Чикаго: Публикации Serindia. п. 707. ISBN. 978-1-932476-54-5.
  11. ^ Тушить-Браун, Джудит (2002). Теплое дыхание Дакини: женский принцип в тибетском буддизме . Бостон, Массачусетс: Публикации Шамбалы. п. 169. ISBN. 978-1-57062-920-4.
  12. ^ https://www.christianlanguage.com/?page_id=57
  13. ^ Salvucci, Клаудио Р. 2008. Римского обряда в алгонкинском и ИРОКЕЗСКОМ миссии архивного 2012-10-08 в Wayback Machine . Мерчантвилл, Нью-Джерси: Evolution Publishing. Смотрите также
  14. ^ «Библиотека: литургические языки» . www.catholicculture.org .
  15. ^ Raffles, Томас Стэмфорд (1817). «История Java: в двух томах» .
  16. ^ https://brill.com/view/journals/bki/169/1/article-p68_5.xml?language=en
  17. ^ a b EL LADINO: Lengua litúrgica de los judíos españoles , Хаим Видал Сефиха, Сорбона ( Париж ), Historia 16 - AÑO 1978:
  18. ^ "Прояснение ладино, иудео-испанской, сефардской музыки". Архивировано 16 апреля 2008 г.в Wayback Machine. Джудит Коэн, Халапид, зима 2001 г .; Сефардская песня Джудит Коэн, Мидстрим, июль / август 2003 г.
  19. ^ Нирмал Дасс (2000). Песни святых от Ади Гранта . SUNY Нажмите. п. 13. ISBN 978-0-7914-4684-3. Проверено 29 ноября 2012 года . Любая попытка перевода песен из Ади Гранта, безусловно, предполагает работу не с одним языком, а с несколькими, наряду с диалектическими различиями. Языки, используемые святыми, варьируются от санскрита; региональные пракрицы; западная, восточная и южная Апабхрамса; и Сахаскрит. В частности, мы находим сант-бхашу, маратхи, старый хинди, центральный и ленди, панджаби, синдхи и персидский. Также используется множество диалектов, таких как Purbi Marwari, Bangru, Dakhni, Malwai и Awadhi.