Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с нижнефранконских языков )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Нижний франконский , нижний франкский , нидерландский [1] [2] - это лингвистическая категория, используемая для классификации ряда исторических и современных западногерманских разновидностей, тесно связанных с голландским языком , включая его . На большинстве диалектов и языков, включенных в эту категорию, говорят в Нидерландах , северной Бельгии ( Фландрия ), в Северном департаменте Франции, в западной Германии ( Нижний Рейн ), а также в Суринаме , Южной Африке и Намибии .

Терминология [ править ]

Термин франкский или франконский как современная лингвистическая категория был введен немецким лингвистом Вильгельмом Брауне (1850–1926). Он разделил франконский, который содержал оба германских диалекта, которые имели и не испытали второй германский сдвиг согласных на низкий, средний и высокий франконский , с использованием низкого, означающего, что эта категория не участвовала в звуковом сдвиге. [3] [4]

Нижнефранкский - это чисто лингвистическая категория, и она не используется как термин для самоназвания среди носителей германских диалектов, традиционно сгруппированных в ее пределах.

В области исторической филологии терминология для исторических фаз нижнего франконского языка не аналогична традиционным дихотомиям древневерхненемецкого / средневерхненемецкого и древневерхненемецкого / средневерхненемецкого языка , при этом термины древнеголландский и среднегерманский обычно предпочитаются Старый нижний франконский и средний нижний франконский в большинстве контекстов. Из-за сильной взаимосвязи этой категории с голландским языком и его историческими формами , нижний франконский язык иногда используется как синоним голландского языка., хотя последний термин может иметь как более широкое, так и более узкое значение в зависимости от конкретного контекста. Английские публикации в качестве альтернативы используют нидерландский язык как синоним нижнего франконского языка, тем самым указывая на близкое родство данной категории с голландским, не используя его в качестве синонима. [1] [2]

Исторически нижний франконский язык иногда объединялся с нижнесаксонским , называемым нижненемецким . Однако, поскольку эта группировка основана не на общих лингвистических нововведениях, а скорее на отсутствии сдвига согласных верхненемецких , современные лингвистические справочники не группируют их вместе. [5] [6]

Истоки [ править ]

Районы поселений франков к 5 веку:
  Салиан Франкс
  Прибрежные франки

Несмотря на название, диахроническая связь со старофранкским языком, на котором говорят франки , неясна для большинства разновидностей, сгруппированных в широкую «франконскую» категорию, в основном из-за сильного влияния эльбских германских / верхненемецких особенностей на средне- и высокофранконские сорта после периода миграции . [7] [4] Диалекты группы нижнего франконского языка составляют исключение из этого правила, причем эти диалекты, как правило, считаются самыми прямыми потомками древнефранкского языка. Таким образом, староголландский и средний голландский , вместе с заимствованиямив старофранцузском - это основные языки, используемые для реконструкции древнефранкского языка с использованием сравнительного метода . [8] [9] В исторической лингвистике старый нижний франконский язык является синонимом древнеголландского языка. [10] [11] В зависимости от автора, временная граница между староголландским и древнефранкским языками определяется либо началом второго германского сдвига согласных в восточно-франкском, ассимиляцией непроверенного прибрежного диалекта, демонстрирующего особенности германских языков Северного моря Западно-франкский язык в конце IX века , или их комбинация. [12]Некоторые лингвисты используют термины старо-нижний франконский или западно-франкский для особого обозначения, очень редко подтвержденных разновидностей древнеголландского языка, на котором говорили до его ассимиляции с прибрежным диалектом. [13]

Древний голландский делится на старо-западный голландский и старо-восточный голландский, при этом потомки старо-западного голландского языка составляют доминирующую основу литературного языка средне-голландского языка, а древневосточный голландский язык составляет заметный субстрат в лимбургских диалектах современного голландского языка. [14]

Современная классификация [ править ]

  • Нижний франконский / нидерландский
    • Брабантский
    • Западно-фламандский
    • Восточно-фламандский
    • Голландский
    • Зеландия
    • Южный гелдериш (также называемый клеверландским или клевианским )

Восточно-нижний франконский / восточный нидерландский язык также иногда рассматривается как нижний франконский. Он делится на лимбургский и юго-восточный лимбургский / низкий диетч .

Голландский литературный язык , основанный главным образом на фламандских, брабантских и голландских диалектах, оказал значительное влияние на западно-фризские диалекты и нижнесаксонские диалекты, на которых говорят в Нидерландах, а также на восточно-фризские диалекты Германии; эффект создания значительного интерференции субстрата у этих разновидностей. [15]

Потеря площади [ править ]

До раннего Нового времени все носители разновидностей нижнего франконского языка использовали средний голландский или ранний современный голландский в качестве своего литературного языка и Dachsprache . Заметные изменения произошли в 19 веке , когда традиционно говорящий по-голландски регион Французская Фландрия пережил период францизации под эгидой французского правительства. [16] Аналогичный процесс имел место в регионе Нижнего Рейна, который тогда входил в состав Пруссии , где также имела место обширная германизация, а публичное и официальное использование голландского языка было запрещено. [17] [18]Кроме того, Брюссельский столичный регион , традиционно говорящий по-голландски, официально является двуязычным, но теперь в основном франкоязычным.

См. Также [ править ]

  • африкаанс
  • Голландские диалекты
  • Франконские языки
  • Истваеонес
  • История голландского
  • Средний голландский

Заметки [ править ]

  1. ^ a b Сара Грей Томасон, Терренс Кауфман: языковой контакт, креолизация и генетическая лингвистика , University of California Press, 1991, стр. 321. (Называя это «низкофранкским (или нидерландским)».)
  2. ^ a b Скотт Шей: История английского языка: Введение в лингвистику , Wardja Press, 2008, стр. 73. (Имея «Старый нижний франконский» и упоминая «Старый нижний франкский» и «Старый нидерландский язык».)
  3. ^ Сильный, Герберт Август; Мейер, Куно (1886). Очерки истории немецкого языка . Лондон: Swan Sonnenschein, Le Bas & Lowrey. п. 68.
  4. ^ a b Альфред Клепш: Fränkische Dialekte, опубликовано 19 октября 2009 г .; in: Historisches Lexikon Bayerns (по состоянию на 21 ноября 2020 г.)
  5. Glück, H. (ed.): Metzler Lexikon Sprache , страницы 472, 473. Штутгарт, Веймар: Metzler, 2000 (записи Niederdeutsch и Niederfränkisch )
  6. ^ 'Габриэле Грефен и Мартина Лидке-Гёбель: Germanistische Sprachwissenschaft: Deutsch als Erst-, Zweit- oder Fremdsprache 3. ed., 2020, p. 31.
  7. ^ Харберт, Уэйн Юджин (2007). Германские языки . Кембриджские языковые опросы. Кембридж / Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета . С. 15–17.
  8. M. De Vaan: The Dawn of Dutch: Language contact in the Western Low Country до 1200, John Benjamins Publishing Company, 2017.
  9. ^ Р. Носке: Романские языки и лингвистическая теория: избранные статьи из Going Romance, Амстердам, 2007, издательство Джона Бенджамина, 2017
  10. ^ Alderik Х. Блый: Glossing псалмов: Возникновение письменности говоров в Западной Европе с седьмых веками двенадцатых, Вальтер де Gruyter GmbH, 2017 г., стр. 134-135.
  11. ^ Hans Frede Nielsen: Германские языки: истоки и раннего Диалектный Взаимосвязи, Университет Алабамы Пресс, 1989, с.2
  12. М. Де Ваан: Рассвет голландского языка: языковые контакты в западных Нидерландах до 1200 года, издательство John Benjamins Publishing Company, 2017, стр. 32.
  13. ^ Guy Янссенс: Het Nederlands vroeger ен ню, АККО, 2005, стр. 47-50.
  14. ^ Welschen, Ad 2000-2005: курс Голландское общество и культура , Международная школа гуманитарных и социальных исследований ISHSS, Университет Амстердама
  15. ^ W. Foerste: Der Einfluss де Niederländischen Ауф ден Wortschatz дер jüngeren niederdeutschen Mundarten Ostfrieslands, Шустер Verlag, 1975.
  16. ^ "Histoire du français: Le français contemporain" . www.axl.cefan.ulaval.ca . Проверено 6 мая 2016 .
  17. ^ Вернер Беш: Sprachgeschichte: ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache, 3. Teilband. Де Грюйтер, 2003, с. 2636.
  18. Георг Корнелиссен: Das Niederländische im preußischen Gelderland und seine Ablösung durch das Deutsche, Rohrscheid, 1986, S. 93.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Эйлер, Вольфрам (2013). Das Westgermanische - von der Herausbildung im 3. bis zur Aufgliederung im 7. Jahrhundert - Analyze und Rekonstruktion (Западногерманский язык: от его возникновения в 3-м до его растворения в 7-м веке нашей эры: анализ и реконструкция). 244 стр., На немецком языке с резюме на английском языке, Verlag Inspiration Un Limited , Лондон / Берлин, 2013 г., ISBN 978-3-9812110-7-8 . 
  • Маурер, Фридрих (1942), Nordgermanen und Alemannen: Studien zur germanischen und frühdeutschen Sprachgeschichte, Stammes- und Volkskunde , Страсбург: Гюненбург.