Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Нижненемецкий или нижнесаксонский [b] ( немецкий : Plattdeutsch , произносится [ˈplatdɔʏtʃ] ( слушайте ) или Platt , произносится [plat] ( слушайте ) ) - это разновидность западногерманского языка, на которой говорят в основном в Северной Германии и северо-восточной части Нидерландов. . На нем также в меньшей степени говорят в немецкой диаспоре во всем мире (например, Plautdietsch ).

Нижненемецкий язык наиболее тесно связан с фризским и английским языками , вместе с которыми он образует германскую группу северогерманских языков Западной Германии. Как и в голландском , на нем говорят к северу от изоглосс Бенрат и Юрдинген , а на (стандартный / высокий) немецкий говорят к югу от этих линий. Подобно фризскому, английскому, голландскому и северогерманским языкам , нижненемецкий язык не претерпел сдвига согласных верхненемецких , в отличие от немецкого, который основан на верхненемецких диалектах . Нижненемецкий язык произошел от древнесаксонского (древне-нижненемецкого) , который наиболее близокСтарофризский и староанглийский (англосаксонский) .

Нижненемецкие диалекты, на которых говорят в Нидерландах, в основном называют нижненемецкими диалектами, на которых говорят в северо-западной Германии ( Нижняя Саксония , Вестфалия , Шлезвиг-Гольштейн , Гамбург , Бремен и Саксония-Ангальт к западу от Эльбы ) как нижненемецкие или нижненемецкие. Саксонский и те, на которых говорят в северо-восточной Германии ( Мекленбург-Передняя Померания , Бранденбург и Саксония-Ангальт к востоку от Эльбы), в основном как нижненемецкий. Это потому, что северо-западная Германия и северо-восточные Нидерланды были районом расселения саксов ( Старая Саксония), тогда как нижненемецкий язык распространился на северо-восток Германии в результате миграции на восток нижненемецких носителей в районы со славяноязычным населением ( Germania Slavica ).

Было подсчитано, что на нижненемецком языке говорят примерно 2–5 миллионов человек в Германии, в основном в Северной Германии [1] и 1,7 миллиона в Нидерландах. [2] Исследование, проведенное в 2005 г. Х. Блумхофом, Taaltelling Nedersaksisch , показало, что в Нидерландах в той или иной степени на нем ежедневно говорят 1,8 миллиона человек. [12]

Географическая протяженность [ править ]

Внутри Европы [ править ]

Германия [ править ]

Знак ограничения города в Нижней Саксонии :
Cuxhaven -Altenbruch
(немецкий)
Cuxhoben-Olenbrook
(нижненемецкий)

Было подсчитано, что на нижненемецком языке говорят примерно от 2 до 5 миллионов человек (в зависимости от определения «носитель языка») в Германии, в основном в Северной Германии. [1]

На нижненемецких вариантах говорят в большинстве частей Северной Германии , например, в землях Нижняя Саксония , Северный Рейн-Вестфалия , Гамбург , Бремен , Шлезвиг-Гольштейн , Мекленбург-Передняя Померания , Саксония-Ангальт и Бранденбург . Небольшие части северного Гессена и северной Тюрингии также традиционно являются нижнесаксоноязычными. Исторически на нижненемецком языке также говорили в бывших немецких частях Польши, а также в Восточной Пруссии и балтийских провинциях (современныйЭстония и Латвия ). В балтийские немцы говорили отчетливый Нижненемецкий диалект, который повлиял на словарный запас и фонетику как эстонский и латышский . Историческое языковое пространство из нижненемецких также включены современной северной Польши , Восточная Пруссия (современная Калининградская область в России ), часть западной Литвы , и немецкие общины в Эстонии и Латвии , наиболее особенно их Ганзейскаягорода. Говорящие на немецком языке в этом районе бежали из Красной Армии или были насильственно изгнаны после изменения границ в конце Второй мировой войны .

На этом языке также раньше говорили во внешних районах того, что сейчас является городом-государством Берлин , но в ходе урбанизации и национальной централизации в этом городе язык исчез (сам берлинский диалект является северным форпостом верхненемецкого языка). , хотя в нем есть некоторые особенности нижненемецкого языка).

Сегодня в прибрежных районах современной Польши все еще есть говорящие за пределами Германии (меньшинство этнических немцев, говорящих на восточно-поморском языке, которые не были изгнаны из Померании , а также из регионов вокруг Бранево ). [ необходима цитата ] В регионе Южная Ютландия в Дании, возможно, все еще есть некоторые говорящие на нижненемецком языке в некоторых немецких общинах меньшинств , но нижненемецкие и северо-фризские диалекты Дании в настоящее время могут считаться умирающими . [ необходима цитата ]

Нидерланды [ править ]

На нижненемецких диалектах говорят в северо-восточной части Нидерландов ( нижнесаксонский голландский язык ), и они написаны там с нестандартной орфографией, основанной на стандартной голландской орфографии. Положение языка, по мнению ЮНЕСКО, уязвимо. [14] В период с 1995 по 2011 год количество родителей-носителей упало с 34% в 1995 году до 15% в 2011 году. Количество детей-говорящих упало с 8% до 2% за тот же период. [15] Согласно исследованию 2005 года, 53% говорят дома на нижнесаксонском или нижнесаксонском и голландском языках, а 71% могут говорить на нем в исследуемой области. [16] Общее количество говорящих оценивается в 1,7 миллиона говорящих. [2] В голландских северных и восточных провинциях Гронинген есть говорящие., Дренте , Стеллингверф (часть Фрисландии ), Оверэйссел , Гелдерланд , Утрехт и Флеволанд , на нескольких диалектных группах на провинцию.

За пределами Европы и меннониты [ править ]

Есть также общины иммигрантов, в которых говорят на нижненемецком языке, в Западном полушарии, включая Канаду , США , Мексику , Белиз , Венесуэлу , Боливию , Аргентину , Бразилию , Парагвай и Уругвай . В некоторых из этих стран язык является частью религии и культуры меннонитов . [17] Есть общины меннонитов в Онтарио , Саскачеване , Альберте , Британской Колумбии , Манитобе , Канзасе иМиннесота, которые используют нижненемецкий язык в своих религиозных службах и общинах. Эти меннониты происходят от преимущественно голландских поселенцев, которые первоначально поселились в районе дельты Вислы в Пруссии в XVI и XVII веках, а затем переселились на недавно приобретенные российские территории в Украине в конце XVIII - начале XIX веков, а затем в Америку в 19 - начало 20 вв. Типы нижненемецкого говорят в этих общинах и в Среднем Западе регионе Соединенных Штатовразошлись с момента эмиграции. Выживание языка во многих местах незначительно, и он вымер во многих местах, где произошла ассимиляция. Члены и друзья Исторического общества северогерманских поселений в Западном Нью-Йорке ( Бергхольц, штат Нью-Йорк ), сообщества лютеран, проследивших свою иммиграцию из Померании в 1840-х годах, ежеквартально проводят мероприятия «Платдойч-ланч», на которых собираются оставшиеся носители языка. делиться и сохранять диалект. Колонии меннонитов в Парагвае , Белизе и Чиуауа , Мексика , сделали нижненемецкий язык «вторым официальным языком» общины. [ необходима цитата ]

В государственной школе в колонии Витмарсум ( Парана , Южная Бразилия ) преподают на португальском языке и в Плаутдиче . [18]

На восточно-померанском языке также говорят в некоторых частях Южной и Юго-Восточной Бразилии, в последней, особенно в штате Эспириту-Санту , который является официальным в пяти муниципалитетах, и на нем говорят среди этнически европейских мигрантов в других местах, прежде всего в штатах Рио-де-Жанейро и Рондония . Восточно-поморские регионы южной Бразилии часто ассимилируются с общим немецким бразильским населением и культурой, например, празднуют Октоберфест , и в некоторых областях может даже произойти языковой сдвиг от него к Riograndenser Hunsrückisch . В Эспириту-Сантутем не менее, поморские бразильцы чаще гордятся своим языком, определенными религиозными традициями и культурой [19] и нередко наследуют национализм своих предков, будучи более склонными принимать браки своих членов с бразильцами другого происхождения, чем германцы. Центральноевропейский, чем ассимилироваться с бразильцами швейцарского , австрийского , чешского и немецкого и прусского происхождения, говорящими на не-восточно-померанском языке [ требуется разъяснение ] - это были гораздо более многочисленные иммигранты в оба бразильских региона (и чей язык почти исчез в последнее из-за ассимиляции и внутренней миграции) [ требуется разъяснение ]сами по себе менее многочисленны, чем итальянские (только венецианские общины в областях с высоким венецианским присутствием сохраняют тальянский , а другие итальянские языки и диалекты исчезают в других местах). [ требуется разъяснение ]

Номенклатура [ править ]

Термин «нижненемецкий» используется по-разному:

  1. Специфическое название любых западногерманских разновидностей, которые не участвовали в сдвиге согласных верхненемецких и не классифицируются как низкофранконские или англо-фризские ; это область, обсуждаемая в этой статье.
  2. Более широкий термин для близкородственных континентальных западногерманских языков, не затронутых сдвигом согласных верхненемецких языков , не классифицируемых как англо-фризские и, таким образом, включающих низко-франконские варианты.

В Германии носители нижненемецкого языка называют свой язык Platt , Plattdütsch , Plattdüütsch , Plattdütsk , Plattdüütsk , Plattduitsk (юго-вестфальский), Plattduitsch ( истфальский ), Plattdietsch (нижнепрусский) или Nedderdüütsch . В Нидерландах, носители языка относятся к их языку как диалекте , Плат , nedersaksies или имя своего села, города или района.

Официально Нижненемецкий называется niederdeutsche Sprache или plattdeutsche Sprache (Пустоты или нижненемецкого язык), Niederdeutsch или Plattdeutsch (Пустоты или нижненемецкого) в верхненемецкий немецкими властями, nedderdüütsche Spraak (Пустоты или низкий немецкий язык), Nedderdüütsch или Plattdüütsch ( Nether или нижненемецкий язык) на нижненемецком языке немецкими властями и Nedersaksisch (Нижний или нижний саксонский) голландскими властями. Plattdeutsch , Niederdeutsch and Platduits , Nedersaksisch встречаются в лингвистических текстах немецкого и голландского языковых сообществ соответственно.

По-датски это Платтыск , Недертыск или, реже, Лавтыск . Меннонит нижненемецкий называется Plautdietsch .

«Низкий» относится к равнинам и прибрежным районам низменностей северной Европы , в отличие от горных районов центральной и южной Германии, Швейцарии и Австрии , где говорят на верхненемецком (высокогорном) немецком языке. [22] Однако этимологически Платт означал «ясный» в смысле языка, понятного простым людям. На голландском языке слово Plat может также означать «неподходящий», «грубый» или «слишком простой», поэтому этот термин не популярен в Нидерландах.

Разговорный термин Platt обозначает как нижненемецкие диалекты, так и любую нестандартную западную разновидность немецкого языка ; такое употребление встречается в основном в Северной и Западной Германии и не считается лингвистически правильным. [23]

Код языка ISO 639-2 для нижненемецкого (нижнесаксонского) был введен ( n ie d er s ächsisch или n e d er s aksisch, n e d der s assisch ) с мая 2000 года.

Классификация [ править ]

Нижненемецкий язык является частью континентального западногерманского диалекта . На западе он сливается с нижнефранконскими языками , включая голландский . Отличительная черта между южно-нижнефранконскими разновидностями и нижненемецкими разновидностями - множественное число глаголов. У нижненемецких разновидностей есть общее глагольное окончание множественного числа, тогда как у нижнефранконских разновидностей есть другая форма для второго лица множественного числа. Это сложно в том, что в большинстве нижнефранконских разновидностей, включая стандартный голландский , первоначальная форма множественного числа второго лица заменила единственное число. В некоторых диалектах, включая снова стандартный голландский, за последние несколько столетий была введена новая форма множественного числа от второго лица, используя другие формы множественного числа в качестве источника.

На юге нижненемецкий язык сливается с верхненемецкими диалектами центральнонемецкого языка , на которые повлиял сдвиг верхненемецких согласных . Деление обычно проводится по линии Бенрата, которая ведет к изоглоссе макен - махен .

На востоке он граничит с кашубским языком (единственным остатком поморского языка ), а после изгнания почти всех немцев из польской части Померании после Второй мировой войны - также с польским языком . Восточно-Поморский и Средне-Поморский - диалекты нижненемецкого языка.

На севере и северо-западе он граничит с датским и фризским языками . Обратите внимание, что в Германии нижненемецкий язык заменил фризские языки во многих регионах. Сатерлендский фризский язык является единственным остатком восточно-фризского языка и окружен нижненемецким языком, как и несколько оставшихся северных фризских разновидностей, а нижненемецкие диалекты этих регионов имеют влияние фризских субстратов.

Большинство лингвистов классифицируют диалекты нижненемецкого языка вместе с английским и фризским языками как германские или ингвеонские языки Северного моря . Тем не менее, большинство исключает нижненемецкий язык из группы, которую часто называют англо-фризскими языками, потому что некоторые отличительные черты этой группы языков лишь частично наблюдаются в нижненемецком языке, например, ингвейский носовой закон спиранта (в некоторых диалектах есть мы , os для «нас») в то время как у других есть uns , ons ), и потому что другие отличительные черты вообще не встречаются в нижненемецком языке, например палатализацияof / k / (сравните палатализированные формы, такие как английский сыр , фризский tsiis, с непфальтированными формами, такими как нижненемецкий Kees или Kaise , голландский kaas , немецкий Käse ).

Язык или диалект [ править ]

Вопрос о том, следует ли считать сегодняшний нижненемецкий язык отдельным языком, диалектом немецкого или даже голландского , был предметом споров. Лингвистика не предлагает простого общепринятого критерия для решения вопроса.

Были выдвинуты научные аргументы в пользу классификации нижненемецкого языка как немецкого диалекта. [24] Как было сказано выше, аргументы носят не лингвистический, а социально-политический характер и вращаются в основном вокруг того факта, что у нижненемецкого языка нет официальной стандартной формы или использования в сложных средствах массовой информации. Таким образом, нижненемецкий язык можно рассматривать как «псевдодиалектированный абстандартный язык » (« scheindialektisierte Abstandsprache »). [25] Напротив, старосаксонский и средне-нижненемецкийобычно считаются отдельными языками сами по себе. Поскольку нижненемецкий язык сильно сократился с 18 века, воспринимаемое сходство с верхненемецким или голландским часто может быть прямой адаптацией доминирующего литературного языка, что приводит к растущей неспособности говорящих правильно говорить на том, что когда-то было собственно нижненемецким. [26]

Другие выступали за независимость сегодняшних нижненемецких диалектов, воспринимаемых как непрерывный отток древнесаксонской и средне-нижненемецкой традиции. [27] Glottolog классифицирует шесть разновидностей нижненемецкого языка как отдельные языки на основании низкой степени взаимопонимания . [28]

Правовой статус [ править ]

В соответствии с Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств нижненемецкий язык признан Нидерландами и Германией (с 1999 г.) региональным языком . Согласно официальной терминологии, определенной в Хартии, этот статус не был бы доступен диалекту официального языка (согласно статье 1а), а следовательно, и нижненемецкому языку в Германии, если бы он считался диалектом немецкого языка. Сторонники продвижения нижненемецкого языка выразили большую надежду на то, что это политическое развитие сразу же придаст законность их утверждению, что нижненемецкий язык является отдельным языком, и поможет смягчить функциональные ограничения [ требуется разъяснение ]языка, который все еще можно назвать объективным критерием простого диалекта (например, практически полное отсутствие в юридических и административных контекстах, школах, СМИ и т. д.). [29]

По просьбе земли Шлезвиг-Гольштейн правительство Германии объявило нижненемецкий язык региональным языком . Немецкие офисы в земле Шлезвиг-Гольштейн обязаны принимать и обрабатывать заявки на нижненемецком языке наравне с заявками на стандартном верхненемецком языке. [30] Bundesgerichtshof вынес решение в случае, когда это было даже быть сделано в патентном бюро в Мюнхене , в не-Нижненемецкую области , когда заявитель затем должен был заплатить плату за переводчик, [31] , потому что заявки Нижненемецкий язык считается " nicht in deutscher Sprache abgefasst " (написано не на немецком языке).

Разновидности нижненемецкого [ править ]

В Германии [ править ]

  • Западно-нижненемецкий ( Westniederdeutsch )
    • Восточно-фризский нижнесаксонский
    • Северный нижний саксонский
    • Вестфальский ( Westfälisch )
    • Eastphalian ( Ostfälisch )
  • Восточно-нижненемецкий ( Ostniederdeutsch )
    • Brandenburgisch
    • Мекленбург-Передняя Померания
    • Средне-Поморское ( Mittelpommersch )
    • Восточно-Поморский ( Ostpommersch )
    • Низкий прусский ( Niederpreußisch )
    • Plautdietsch ( меннонит нижненемецкий, используется также во многих других странах)

В Нидерландах [ править ]

В голландском Низком саксонских сортах, которые также определяются как голландские диалекты, состоят из:

  • Гронингс и Норд-Дрентс
    • Hogelandsters
    • Олдэмбтстеры
    • Stadsgronings
    • Veenkoloniaals
    • Westerkwartiers
      • Коллумерпомпстеры
      • Kollumerlands
      • Миддаглендс
      • Midden-Westerkwartiers
      • Zuid-Westerkwartiers
    • Вестерволдс
  • Stellingwerfs
  • Дрентс
    • Midden-Drents
    • Зюйд-Дрентс
  • Twents
    • Twents-Graafschaps
    • Twents
  • Гелдерс-Оверэйсселс
    • Ахтерхэкс
    • Салландс
    • Ост-Велюв (частично классифицируется как Велюв)
    • Urkers
  • Veluws
    • Oost-Veluws (частично классифицируется как Gelders-Overijssels)
    • West-Veluws

История [ править ]

Старый сакс [ править ]

Старый Saxon ( Altsächsisch ), известный также как Старый нижненемецкий ( Altniederdeutsch ), является западногерманским языком. Он задокументирован с IX по XII век, когда он превратился в средне-нижненемецкий язык . На нем говорили саксонские народы на северо-западном побережье Германии и в Дании (Шлезвиг-Гольштейн) . Он тесно связан с древнеангло -фризским ( древнефризским , древнеанглийским ), частично участвуя в ингвеоническом законе о носовых спирантах .

Сохранилось лишь несколько текстов, в основном в клятвах, которые саксы должны были исполнять по велению Карла Великого . Единственные сохранившиеся литературные тексты - это Гелианд и древнесаксонское Бытие .

Средне-нижненемецкий [ править ]

Средне-нижненемецкий язык ( Mittelniederdeutsch ) является предком современного нижненемецкого языка. Говорились примерно от 1100 до 1600. Соседних языков в диалектном континууме из языков западногерманских были Средние Голландский на Западе и средневерхненемецкие на юге, позже замещено Ранненововерхненемецкого языке . Средний Нижненемецкий был лингва - франка в Ганзы , на котором говорят все вокруг Северного моря и Балтийского моря . [32] Это оказало значительное влияние на скандинавские языки.и другие языки Балтийского моря. На основе языка Любека развивался стандартизированный письменный язык, хотя он так и не был кодифицирован.

Современное [ править ]

Существует различие между немецким и голландским нижнесаксонским / нижненемецким языком.

Германия [ править ]

После массового образования в Германии в 19 ​​и 20 веках медленный упадок, который нижненемецкий испытывал после окончания Ганзейского союза, превратился в свободное падение. Однако решение исключить нижненемецкий язык из формального образования было неоднозначным. С одной стороны, сторонники нижненемецкого языка выступали за то, что, поскольку он имеет сильную культурную и историческую ценность и является родным языком студентов в северной Германии, ему нужно место в классе. С другой стороны, верхненемецкий считался языком образования, науки и национального единства, и, поскольку школы продвигали эти ценности, верхненемецкий считался лучшим кандидатом на язык обучения. [33]

Первоначально считалось, что региональные языки и диалекты ограничивают интеллектуальные способности их носителей. Когда исторические лингвисты иллюстрировали архаичный характер некоторых особенностей и конструкций нижненемецкого языка, это рассматривалось как признак его «отсталости». Это впечатление изменилось только благодаря усилиям таких сторонников, как Клаус Грот. Публикации Грота продемонстрировали, что нижненемецкий язык сам по себе является ценным языком, и он смог убедить других, что нижненемецкий язык подходит для литературного искусства и является национальным достоянием, которое стоит хранить. [33]

Благодаря работам таких сторонников, как Грот, как сторонники, так и противники нижненемецкого языка в формальном образовании увидели врожденную ценность этого языка как культурного и исторического языка северной Германии. Тем не менее, противники утверждали, что он должен просто оставаться разговорным и неформальным языком, который можно использовать на улице и дома, но не в формальном школьном обучении. По их мнению, это просто не соответствовало национально объединяющей силе верхненемецкого языка. В результате, в то время как нижненемецкая литература считалась достойной преподавания в школе, верхненемецкий язык был выбран в качестве языка академического обучения. С верхненемецким языком обучения и нижненемецким языком дома и повседневной жизни в Северной Германии сформировалась устойчивая диглоссия. [33]Различные нижненемецкие диалекты понимают 10 миллионов человек, но гораздо меньше из них являются носителями языка . Общее количество пользователей во всех странах - 301 000 человек. [34]

Проект KDE поддерживает нижненемецкий (nds) как язык для среды рабочего стола своего компьютера [35], как и проект рабочего стола GNOME . Программное обеспечение с открытым исходным кодом переведено на нижненемецкий язык; раньше это координировалось через страницу на Sourceforge [36], но по состоянию на 2015 год самым активным проектом является проект KDE. [37]

Нидерланды [ править ]

В начале 20-го века ученые в Нидерландах утверждали, что говорение на диалектах затрудняет овладение языком, и поэтому это настоятельно не поощрялось. По мере того, как образование улучшалось и массовые коммуникации становились все более распространенными, нижнесаксонские диалекты продолжали сокращаться, хотя сокращение было больше в городских центрах нижнесаксонских регионов. Когда в 1975 году диалектные фолк- и рок-группы, такие как Normaal и Boh Foi Toch  [ nl ]добившись успеха благодаря своему открытому неодобрению того, что они воспринимали как «неуместный голландский снобизм» и презрению западных голландцев к (говорящим на) нижнесаксонских диалектах, они приобрели последователей среди жителей, более ориентированных на сельскую местность, создав нижнесаксонский язык как субкультуру. Они вдохновляли современных диалектных художников и рок-групп, таких как Daniël Lohues  [ nl ] , Mooi Wark  [ Nl ] , Jovink en de Voederbietels  [ Nl ] , Hádiejan  [ Nl ]. Тем не менее, по мнению ЮНЕСКО, положение языка уязвимо. [14] На нижнесаксонском по-прежнему говорят более широко, чем в Северной Германии. В Германии и Нидерландах прилагаются усилия для защиты нижненемецкого языка как регионального .

Изменение звука [ править ]

Как и в случае с англо-фризскими языками и северогерманскими языками , на нижненемецкий язык не повлиял верхненемецкий сдвиг согласных, за исключением того, что старый / ð / сместился на / d / . Поэтому многие нижненемецкие слова звучат так же, как и их английские аналоги. Одна особенность, которая отличает нижненемецкий язык от английского в целом, - это окончательное избавление от препятствий, о чем свидетельствуют приведенные ниже слова «хороший» и «ветер». Это также характерно для голландского и немецкого языков и включает позиционную нейтрализацию контраста голоса в позиции кода для препятствующих слов (т.е. t = d в конце слога). Это не используется в английском языке, за исключением йоркширского диалекта., где происходит процесс, известный как ассимиляция Йоркшира . [38]

Например: вода [wɒtɜ, ˈwatɜ, ˈwætɜ] , позже [ˈlɒːtɜ, ˈlaːtɜ, ˈlæːtɜ] , бит [bɪt] , блюдо [dis, diʃ] , корабль [ʃɪp, skɪp, sxɪp] , pull [pʊl] , хорошо [ɡou̯t , ɣɑu̯t, ɣuːt] , часы [klɔk] , парус [sɑi̯l] , he [hɛi̯, hɑi̯, hi (j)] , шторм [stoːrm] , ветер [vɪˑnt] , трава [ɡras, ras] , удерживайте [hoˑʊl (t )] , старый [oˑʊl (t)] .

В таблице ниже показаны отношения между нижненемецкими согласными, на которые не повлиял этот цепной сдвиг, и их эквивалентами в других западногерманских языках. Для сравнения показаны современный шведский и исландский языки; Восточные и западные северо-германские языки соответственно.

Примечания :

* Верхненемецкий Керл - заимствование из нижненемецкого языка.
** Серии Wief - wijf и т. Д. Являются родственными , а не семантическими эквивалентами. Значения некоторых из этих слов со временем изменились. Например, правильный эквивалент слова «жена» в современном голландском, немецком и шведском языках - vrouw , Frau и fru соответственно; Использование wijf , Weib или viv для человека считается архаичным в шведском языке и в настоящее время уничижительным в голландском и немецком языках, что сравнимо с « злой девушкой ». В английском языке не сохранилось родственных фрау / vrouw / fru (сравните древнеанглийский frōwe"леди"; английское слово frow «женщина, леди» скорее заимствовано из среднеголландского слова).
*** Произносится шепп с 17 века.

Грамматика [ править ]

Вообще говоря, низкая немецкая грамматика показывает сходство с грамматик на голландском , фризского , английском и шотландцы , но диалектов Северного Германии доля некоторые особенности ( в частности , лексические и синтаксические особенности) с немецкими диалектами.

Существительные [ править ]

В нижненемецком склонении есть только два морфологически отмеченных падежа существительных , где винительный и дательный падеж вместе составляют наклонный падеж , а родительный падеж был утерян.

Дательный падеж den / dän [ править ]

В большинстве современных диалектов, в номинативных и косые случаях , в первую очередь отличаются лишь в сингулярном из мужских имен . В некоторых нижненемецких диалектах также выделяется родительный падеж (например, разновидности нижненемецкого меннонита). Он отмечен в мужском роде изменением определяющего мужского рода «de» с de на den / dän . В отличие от этого в немецком языке различают четыре падежа: именительный, винительный, родительный и дательный. Так, например, определенный артикль мужского рода единственного числа имеет формы: der (ном.), Den (соотв.), Des (род.) И dem (дат.). Таким образом, маркировка падежа в нижненемецком языке проще, чем в Немецкий .

Глаголы [ править ]

В нижненемецком языке глаголы спрягаются для лица, числа и времени. Спряжение глаголов для человека различается только в единственном числе. В нижненемецком языке есть пять времен: настоящее время , претерит , перфект и плюперфект , а в нижненемецком меннонитском - настоящее перфект, обозначающий оставшийся эффект от законченного действия в прошлом. Например, «Ekj sie jekomen», «Я пришел», означает, что говорящий пришел, но все еще находится на том месте, куда он пришел в результате своего завершенного действия.

В отличие от голландского , немецкого и южного нижненемецкого языка, северные диалекты образуют причастие без префикса ge- , как скандинавские языки , фризский и английский . Сравните с немецким причастием прошедшего времени ge schlafen . Это причастие прошедшего времени образовано вспомогательными глаголами hebben «иметь» и wesen / sien «быть». Когда причастие прошедшего времени заканчивается на -en или в нескольких часто используемых словах, таких как запад (был).

Причина двух спряжений, показанных во множественном числе, является региональной: в диалектах центральной области используется -t, в то время как в диалектах Восточной Фризии и диалектах в Мекленбурге [ необходим пример ] и на востоке используется -en. Суффикс -en имеет голландское влияние. Окончание -t, однако, встречается чаще, даже в тех областях, где окончание -en было заметно из-за того, что эти окончания -t рассматриваются как kennzeichnend Niederdeutsch , то есть хорошо известная черта нижненемецкого языка .

Есть 26 глагольных аффиксов.

Существует также прогрессивная форма глаголов в настоящем времени, соответствующая таковой в голландском языке. Оно образовано с помощью wesen (быть), предлога an (at) и «dat» (то / оно).

1 Вместо wesen, sien (быть) Саксонский использует doon (делать), чтобы сделать настоящее непрерывным.
2 Многие видят в ' n ' старое окончание в дательном падеже слова dat, которое встречается только при сокращении после предлогов. Фактически, это наиболее часто используемая форма разговорного нижненемецкого языка.
3 Эта форма архаична и в основном неизвестна носителям нижненемецкого языка. Это тот же образец, что и в английском примере «Я делаю». Причастие настоящего имеет ту же форму, что и инфинитив: maken означает «делать» или «делать».

Прилагательные [ править ]

Формы прилагательных нижненемецкого языка отличаются от других близкородственных языков, таких как немецкий и английский. Эти формы находятся где-то между этими двумя языками. Как и в немецком, прилагательные в нижненемецком языке могут различать единственное и множественное число для согласования с изменяемыми ими существительными [39], а также между тремя родами, между именительным и наклонным падежами и между неопределенным (слабым) и определенные (сильные) формы. [40] Однако существует множество вариаций в этом отношении, и некоторые или все эти различия также могут отсутствовать, так что единственная несклоненная форма прилагательного может встречаться во всех случаях, как в английском языке. Это особенно характерно для среднего возраста. [40] Если прилагательное отклоняется, образец, как правило, выглядит следующим образом:

Как упоминалось выше, могут встречаться альтернативные неклонные формы, такие как dat lütt Land , de lütt Lannen , en stark Kerl , de stark Kerl , stark Kerls , de stark Kerls и т. Д.

Личные местоимения [ править ]

Как и в немецком, нижненемецкий поддерживает историческое германское различие между вторым лицом единственного числа и вторым лицом множественного числа. На английском и немецком языках это различие будет переводиться как «thou» и « du », относящиеся к одному человеку, и «ye» и « ihr », относящиеся к более чем одному человеку. Местоимения второго лица для каждого падежа приведены ниже, чтобы дополнительно проиллюстрировать это различие. [39]

В родительном (притяжательном) падеже местоимение действует так же, как прилагательное, и поэтому оно может иметь окончание, если необходимо, чтобы соответствовать статусу единственного или множественного числа существительного, которое оно модифицирует. Так, например, если «у вас» есть несколько книг, то слово «динен» будет использоваться для обозначения того, что единственное второе лицо обладает несколькими объектами: книгами. Если несколько человек во втором лице («вы все») владели несколькими книгами, то вместо них можно было бы использовать кувшин . [39]

Фонология [ править ]

Согласные [ править ]

  • Общей чертой Низких немецкоязычных диалектов, является втягивание из / SZ / с [ š ¨z ] . [41] [42]
  • Звук [ ɣ ] может встречаться как аллофон / ɡ / среди диалектов.
  • / r / и / x / могут иметь аллофоны как [ ɾ, ʀ ] и [ ç ].
  • Звук / j / также может быть реализован как фрикативный или аффрикативный звук [ʝ ~ ʑ ~ ʒ] , [dʒ] , в начальной позиции слова. [43] [44]

Гласные [ править ]

  • [ ɒ ] и [ ɐ ] могут встречаться как аллофоны / a / и / r /. [43]
  • Гласная обратность / a / к [ ɑ ] также может встречаться среди диалектов. [45]
  • [ ɑ ] можно услышать как аллофон / а / в дифтонгах.
  • Длинные фонемы / eː / , / øː / , / oː / встречаются в основном в диалектах Geest, в то время как в других диалектах они могут быть реализованы как дифтонги. [46] [44]

Система письма [ править ]

Нижненемецкий язык написан с использованием латинского алфавита . Не существует истинной стандартной орфографии , только несколько местных более или менее принятых орфографических руководств, в Нидерландах они в основном основаны на голландской орфографии, а в Германии - на немецкой. К последней группе принадлежит орфография, разработанная Иоганнесом Сассом . Он в основном используется современными официальными публикациями и интернет-сайтами, особенно нижненемецкой Википедией. Это разнообразие, являющееся результатом многовекового пренебрежения и подавления со стороны официальных властей, оказывает очень фрагментарное и, следовательно, ослабляющее воздействие на язык в целом, поскольку оно создает барьеры, которых нет на устном уровне. [47][ необходима цитата ] Межрегиональное и международное общение серьезно затрудняется этим. Большинство этих систем нацелены на представление фонетического ( аллофонического ) вывода, а не на лежащие в его основе ( фонематические ) репрезентации, но пытаются сохранить многие этимологические варианты написания. Более того, многие авторы лишь приблизительно следуют рекомендациям. Это добавляет многочисленные идиосинкразические и часто противоречивые способы написания к уже существующему большому орфографическому разнообразию.

Известные нижненемецкие писатели и исполнители [ править ]

  • Генрих Бандлоу
  • Ганс-Фридрих Бланк
  • Джон Бринкманн
  • Де Фоффтиг Пеннс
  • Горч Фок
  • Фридрих Вильгельм Гримме (вестфальский: Sauerländisch)
  • Клаус Грот (Дитмарсиш)
  • Август Германн
  • Иоахим Мэл
  • Иоганн Мейер (Дитмарсиш)
  • Марта Мюллер-Грэллерт
  • Фриц Рейтер
  • Виллем Шредер
  • Юлиус Штинде
  • Рудольф Тарнов
  • Августин Виббельт (вестфальский: Münsterländisch)
  • Вильгельм Вибен

Средне-нижненемецкие авторы:

  • Эггерик Бенинга
  • Бальтазар Руссов
  • Альберт Сухо

Авторы Plautdietsch :

  • Рубен Эпп

См. Также [ править ]

  • 1614 Нижненемецкая Библия
  • Переводы Библии на немецкий язык
  • Friar Rush
  • Гамбургер Вермастер
  • Можжевельник (сказка)
  • Маас-Рейнский
  • Мойн
  • Онсорг-Театр
  • Мазурский диалект

Примечания [ править ]

  1. ^ 5 миллионов в северной Германии и 1,7 миллиона в восточных Нидерландах
  2. ^ "Нижненемецкий" известен под следующими именами на других языках. На нижненемецком языке Германии он известен как Plattdütsch , Plattdüütsch , Plattdütsk , Plattdüütsk , Plattduitsk , Plattduitsch , Plattdietsch или Neddersassisch или Nedderdüütsch ; в нижнесаксонском языке Нидерландов как Nedersaksisch ; на верхненемецком языке как Plattdeutsch, Niedersächsisch или Niederdeutsch (в более строгом смысле); и по- голландски как Nederduits; плюс, существуют и другие диалектные варианты.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c "Gechattet wird auf Plattdeusch" . Noz.de . Проверено 14 марта 2014 .
  2. ^ a b c Другие языки Европы: демографические, социолингвистические и образовательные перспективы, Гус Экстра, Дюрк Гортер; Multilingual Matters, 2001 год - 454; стр.10.
  3. Саксонский, Низкий этнолог .
  4. ^ Немецкий : § 23 Absatz 1 Verwaltungsverfahrensgesetz (Bund) .
    Die Frage О.Б. унтер немецкий rechtlich ausschließlich умереть hochdeutsche Одер Auch умереть niederdeutsche Sprache subsumiert вирда, вирда juristisch uneinheitlich beantwortet: während дер BGH в етег Entscheidung цу Gebrauchsmustereinreichung байм Deutschen патентно унд Markenamt в plattdeutscher Sprache дас Niederdeutsche етег Fremdsprache gleichstellt ( «Niederdeutsche (plattdeutsche ) Anmeldeunterlagen sind im Sinn des § 4a Abs.1 Satz 1 GebrMGnicht in deutscher Sprache abgefaßt. »- BGH-Beschluss vom 19. Ноябрь 2002, Аз. X ZB 23/01), ist nach dem Kommentar von Foerster / Friedersen / Rohde zu § 82a des Landesverwaltungsgesetzes Schleswig-Holstein unter Verweis auf Entscheidungen höherer Gerichte zu § 184 des Gerichtsverfassungsgesetzes seit 1927, 10. - OLG 48 HRR 1928, 392) unter dem Begriff deutsche Sprache sowohl Hochdeutsch wie auch Niederdeutsch zu verstehen.
  5. ^ Unterschiedliche Rechtsauffassungen, ob Niederdeutsch в Германии insgesamt Amtssprache ist - siehe dazu: Amtssprache (Германия) ; zumindest aber в Шлезвиг-Гольштейне и Мекленбург-Передняя Померания
  6. ^ Verein für niederdeutsche Sprachen в Бранденбурге
  7. ^ Бундесрат für niederdeutsche Sprache, Neuigkeiten AUS Бранденбург
  8. Перейти ↑ Maas, Sabine (2014). Twents op sterven na dood? : een sociolinguïstisch onderzoek naar dialectgebruik в Борне . Мюнстер, Нью-Йорк: Waxmann. п. 19. ISBN 978-3830980339.
  9. ^ Cascante, Manuel M. (8 августа 2012). "Los menonitas dejan México" . ABC (на испанском языке) . Проверено 19 февраля 2013 года . Los cien mil miembros de esta comunidad anabaptista, establecida en Chihuahua desde 1922, se plantean emigrar a la república rusa de Tartaristán, que se ofrece a acogerlos
  10. ^ Лос Menonitas ан Боливия архивации 3 декабря 2013 в Вайбак Machine CNN на испанском
  11. ^ El Comercio: Menonitas cumplen 85 años ен Парагвай против Prosperidad грех precedentes
  12. ^ Bloemhoff, H. (2005). Taaltelling Nedersaksisch. Een enquête naar het gebruik en de beheersing van het Nedersaksisch в Нидерландах. Гронинген: Сасланд.
  13. ^ a b На основании данных, приведенных в STATUS UND GEBRAUCH DES NIEDERDEUTSCHEN 2016 , стр. 15.
  14. ^ a b «Атлас ЮНЕСКО языков мира в опасности» . www.unesco.org .
  15. ^ Дриссен, Герт (2012). "Ontwikkelingen in het gebruik van Fries, streektalen en dialecten in de periode 1995-2011" (PDF) . Radboud University Nijmegen . Проверено 29 апреля 2017 года .
  16. ^ Bloemhoff, H., 2005, Taaltelling Nedersaksisch. Een enquête naar het gebruik en de beheersing van het Nedersaksisch в Нидерландах. Гронинген: Сасланд
  17. ^ "Platdietsch" . 27 января 2008 . Проверено 29 Февраля +2008 .
  18. ^ "O trilinguismo no Colégio Fritz Kliewer de Witmarsum. (Парана) [Трехъязычие Колледж Фрица Кливера Витмарсума (Парана)]" (PDF) (на португальском языке). Эльвин Сименс Дюк. Архивировано из оригинального (PDF) 6 июня 2013 года . Проверено 23 сентября 2012 года .
  19. ^ (на португальском) Клаудио Вереза, депутат государственного собрания Эспириту-Санту от Рабочей партии | Померанский народ в Эспириту-Санту. Архивировано 21 декабря 2012 года в Wayback Machine.
  20. ^ Этнолог, 19-е издание (2016)
  21. Министерство торговли, экономики и статистики США - Использование языков в США: 2007
  22. ^ Ср. определение слова high в Оксфордском словаре английского языка (краткое издание): «[…] расположенный высоко над землей, на уровне моря и т. д.; верхний, внутренний, как […] верхненемецкий ».
  23. ^ "Mundart / Platt" . www.philhist.uni-augsburg.de . Проверено 6 июня 2018 .
  24. J. Goossens: «Niederdeutsche Sprache. Versuch einer Definition», в: J. Goossens (ed.), Niederdeutsch. Sprache und Literatur , vol. 1, Ноймюнстер, 1973.
  25. ^ В. Сандерс: Sachsensprache - Hansesprache - Plattdeutsch. Sprachgeschichtliche Grundzüge des Niederdeutschen , Göttingen 1982, p. 32, перефразируя Хайнца Клосса : «Abstandsprachen und Ausbausprachen», в: J. Göschel et al. (под ред.), Zur Theorie des Dialekts , Wiesbaden 1976, pp. 301–322.
  26. ^ Hubertus Menke: "Niederdeutsch: Eigenständige Sprache Одер Varietät Einer Sprache?", В: Eva Schmitsdorfдр. (ред.), Lingua Germanica. Studien zur deutschen Philologie. Jochen Splett zum 60. Geburtstag , Waxmann, Münster et al. 1998, с. 171–184, в частности с. 180.
  27. ^ Hubertus Menke: "Niederdeutsch: Eigenständige Sprache Одер Varietät Einer Sprache?", В: Eva Schmitsdorfдр. (ред.), Lingua Germanica. Studien zur deutschen Philologie. Jochen Splett zum 60. Geburtstag , Waxmann, Münster et al. 1998, с. 171–184, в частности с. 183f.
  28. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форк, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян, ред. (2020). «Нижненемецкий» . Glottolog 4.3 .
  29. ^ Ср. Institut für niederdeutsche Sprache - Sprachenpolitik
  30. Sprachenchartabericht правительства земли Шлезвиг-Гольштейн на 2016 год , стр. 14 ф.
  31. ^ Ср. статья в немецкой Википедии о Niederdeutsche Sprache .
  32. ^ Сандерс, В. (1982) Sachsensprache, Hansesprache, Plattdeutsch. Sprachgeschichtliche Grundzüge des Niederdeutschen. Геттинген: Vandenhoeck & Rupprecht.
  33. ^ a b c Лангер, Нильс и Роберт Ланганке (2013). «Как работать с не доминирующими языками - металингуситические дискурсы на нижненемецком языке в девятнадцатом веке». Linguistik Online . 58 (1). DOI : 10,13092 / lo.58.240 .
  34. ^ "Нижний саксонский" . Этнолог . Проверено 28 сентября 2017 года .
  35. ^ http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nds/ [ мертвая ссылка ]
  36. ^ "Linux op Platt" . 1 июля 2012 года Архивировано из оригинала на 1 июля 2012 года . Проверено 6 июня 2018 .
  37. ^ "Hartlich будет kamen bi KDE op Platt" . nds.i18n.kde.org . Проверено 6 июня 2018 .
  38. ^ См Джон Уэллс, акценты английского языка , страницы 366-7, Cambridge University Press, 1981
  39. ^ a b c Биддульф, Джозеф (2003). Platt and Old Saxon: Plattdeutsch (нижненемецкий язык) в его современных и исторических формах . Уэльс: Cyhoeddwr JOSEPH BIDDULPH Publisher.
  40. ^ a b SASS Plattdeutsche Grammatik 2.5.2. Deklination der Adjektive
  41. ^ RE Келлер, Немецкие диалекты. Фонология и морфология , Манчестер 1960
  42. ^ Адамс (1975 : 289)
  43. ^ a b Höder, Steffen (2013). Нижненемецкий. Профиль словарного языка . Слоговые и словесные языки; Глава: Нижненемецкий: де Грюйтер.
  44. ^ a b Goltz, Reinhard H .; Уокер, Аластер GH (1990). Северный саксонский . Диалекты современного немецкого языка: лингвистический обзор: Routledge. С. 31–58.
  45. ^ Prehn, Maike (2012). Количество гласных и различие fortis-lenis в северном нижнесаксонском (PDF) . Амстердам: МНОГО.
  46. ^ Линдоу, Вольфганг (1998). Niederdeutsche Grammatik . Леер: Шустер. С. 25–45.
  47. ^ Дитер Штельмахер: Niederdeutsche Grammatik - Phonologie und Morphologie . В: Герхард Кордес и Дитер Мён: Handbuch zur niederdeutschen Sprach- und Literaturwissenschaft . Берлин: Эрих Шмидт Верлаг, 1983, с. 239.

Библиография [ править ]

  • Адамс, Дуглас В. (1975), "Распределение убранных шипящих в средневековой Европе", язык , лингвистическое общество Америки, 51 (2): 282-292, DOI : 10,2307 / 412855 , JSTOR  412855

Внешние ссылки [ править ]

  • http://www.plattmaster.de/
  • http://www.platt-online.de/
  • http://www.niederdeutschzentrum.de/
  • http://www.deutsch-plattdeutsch.de/

Онлайн-словари [ править ]

  • Словарь Plattmakers, содержащий более 10 000 словарных статей, с переводом и интерфейсом, доступным на нескольких языках ( включая английский)
  • Словарь диалекта дренч (голландский)
  • Меннонитский нижнегерманский-английский словарь

Информация [ править ]

  • Streektaal.net , информация на различных нижненемецких диалектах и ​​о них
  • Nu is de Welt platt! Международные ресурсы на нижненемецком языке и о нем
  • Niederdeutsch / Plattdeutsch в Вестфалии , автор Олаф Бордаш
  • Mönsterlänner Plat , Клаус-Вернер Каль
  • Plattdeutsch heute
  • Building Blocks of Low Saxon (нижненемецкий язык) , вводная грамматика на английском и немецком языках

Организации [ править ]

  • TwentseWwelle (Твенте, Нидерланды)
  • IJsselacademie (Оверэйссел и Велюве, Нидерланды)
  • Staring Instituut (Ахтерхук, Нидерланды)
  • Дренце Таол (Дренте, Нидерланды)
  • Stichting Stellingwarver Schrieversronte (Фрисландия, Нидерланды)
  • SONT (General, Нидерланды)
  • Oostfreeske Taal (Восточная Фрисландия, Германия)
  • Institut für niederdeutsche Sprache eV (Генерал, Германия)
  • Diesel - dat oostfreeske Bladdje (Восточная Фрисландия, Германия)