Ludic или Ludian или Ludic Карельский ( Luudi, Lyydi или lüüdi ), является финским языком в языковой семье уральской или диалекте карельского . Он является переходным между олонецким карельским и вепсским языками . [1] На нем говорят 300 карелов в Республике Карелия в России, недалеко от северо-западного берега Онежского озера , в том числе несколько детей. [3]
Людик | |
---|---|
лыйдин киль, лыйдыкель | |
Родной для | Россия ( Республика Карелия ) |
Область, край | У северо-западного берега Онежского озера |
Носитель языка | 300 (2017) [1] |
Языковая семья | |
Система письма | Латиница ( карельский алфавит ) |
Официальный статус | |
Официальный язык в | признан языком меньшинства в: Республике Карелия [2] |
Коды языков | |
ISO 639-3 | lud |
Glottolog | ludi1246 |
ELP | Ludian |
Классификация
В финской исследовательской традиции лудик считался переходной областью диалекта между карельским и вепсским [4], в то время как в русской исследовательской традиции он, по этнографическим соображениям, обычно считается диалектом карельского. Статус независимого языка был предложен в последнее время. [5] Людик характеризуется особой смесью карельских черт (например, дифтонгизация прото-финских неоткрытых долгих гласных: например, * pää > piä 'голова', * soo> suo 'болото', контраст вепс. pä , so ) [6] и вепсоподобные черты (например, почти полная потеря градации согласных ). [7]
Диалекты
Ludic состоит из трех основных диалектных групп: [5]
- Северный (озеро) Лудич, на северо-западном берегу Онежского озера
- Центральный (Речной) Лудич, в населенных пунктах вдоль реки Шуя и близ города Петрозаводска.
- Kuäŕv (Лес) Ludic, в селе Михайловское.
Самое сильное карельское сходство обнаруживается в северном лудике, в то время как кунявский диалект больше всего похож на вепсский.
Фразы
ken sina oled = кто ты
mi tämä on = что это
kudam teiš on onni = кто из вас Онни
kuspiä sina astud = где ты живешь
mikš sina nagrad = почему ты смеешься
kudam čuas on = сколько сейчас времени
konz hyö tuldah kodih = когда они вернутся домой
häin lähtöu huomei = он / она уезжает завтра [8]
Смотрите также
Заметки
- ^ a b Ludic в Ethnologue (18-е изд., 2015)
- ^ "Законодательные акты: О государственной поддержке карельского, вепсского и финского языка в пределах Карелия" . Архивировано из оригинала на 2017-10-11 . Проверено 8 января 2011 .
- ^ https://www2.helsinki.fi/fi/uutiset/kieli-kulttuuri/uhanalainen-lyydi-on-oma-itamerensuomalainen-kielensa
- ^ Итконен, Терхо (1971). "Aunuksen äänneopin erikoisuudet ja aunukselaismurteiden synty". Вириттая (75): 182.
- ^ а б Пахомов 2011 , с. 10.
- ^ Пахомов 2011 , с. 29.
- ^ Пахомов 2011 , с. 32.
- ^ Миикуль, Пахомов (2019). Venä-lüüdin paginnik Русско-людиковский разговорник . Lüüdilaine Siebr.
Литература
- Пахомов, Miikul (2011), Kuujärven lyydiläistekstejä , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia, 263 , Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura , ISBN 978-952-5667-32-5
- Оянен, Muusa (1985), Adjektiivikategoria venäläis-lyydiläisissä kontakteissa , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia, 188 , Helsinki / Йоэнсуу: Suomalais-Ugrilainen Seura / Joensuun yliopisto , ISBN 951-9019-89-8
- Оджансуу, Хейкки; Куйола, Джухо; Калима, Джало; и др., ред. (1934), Lyydiläisiä kielennäytteitä , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), LXIX , Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
- Турунен, Аймо (1946), Lyydiläismurteiden äännehistoria. I. Konsonantit , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), LXXXIX , Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
- Турунен, Аймо (1950), Lyydiläismurteiden äännehistoria. II. Vokaalit , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском), XCIX , Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
- Виртаранта, Пертти (1963), Lyydiläisiä tekstejä. I , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), 129 , Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
- Виртаранта, Пертти (1963), Lyydiläisiä tekstejä. II , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), 130 , Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
- Виртаранта, Пертти (1964), Lyydiläisiä tekstejä. III , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), 131 , Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
- Виртаранта, Пертти (1976), Lyydiläisiä tekstejä. IV , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), 132 , Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura
- Виртаранта, Пертти (1984), Lyydiläisiä tekstejä. V , Suomalais-Ugrilainen Seuran Toimituksia (на финском языке), 165 , Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura , ISBN 951-9019-81-2
- Виртаранта, Пертти (1986), Haljärven lyydiläismurteen muoto-oppia , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), 190 , Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura , ISBN 951-9019-96-0
- Виртаранта, Пертти (1994), Lyydiläisiä tekstejä. VI. Анна Васильевна Цеснакован kerrontaa ja itkuvirsiä , Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia (на финском языке), 218 , Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura , ISBN 951-9403-72-8
Внешние ссылки
- Наборы кодов ISO 639 - SIL International
- Людиляйнен Сеура (Лудианское общество)