Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Коморский маоре , или шимаор ( французский язык махорайцев ), является одним из двух языков коренных народов, на которых говорят на управляемых французами Коморских островах Майотта ; Симаоре - диалект коморского языка , а шибуши - неродственный малайско-полинезийский язык, родом из Мадагаскара . Исторически сложилось так, что деревни на Майотте, говорящие на языках шимаоре и шибуси, были четко определены, но Симаоре, как правило, является де-факто коренным языком общения.в повседневной жизни из-за большей численности населения, говорящего на симаоре. В новостной программе местного телевидения RFO представлен только Симаоре . В переписи 2002 года упоминается 80 140 человек, говорящих на Симаоре на самой Майотте, к которым нужно добавить людей, живущих за пределами острова, в основном во Франции. На Мадагаскаре также 20 000 человек, говорящих на коморском языке, из которых 3 000 - на шимаоре.

Та же самая перепись 2002 года показывает, что 37 840 человек ответили, что умеют читать или писать на симаоре. Однако к этому числу следует относиться с осторожностью, поскольку стандартная система письма была введена через несколько лет после проведения этой переписи.

С социолингвистической точки зрения французский язык, как правило, рассматривается многими носителями шимаора как язык высшего образования и престижа, и коренные махорцы испытывают искушение предоставить своим детям полностью французское образование. Это оказывает сильное давление на Симаоре, и в ближайшем будущем язык может оказаться под угрозой, если ничего не будет сделано. [ необходима цитата ]

Хотя французский остается официальным языком Майотты, симаор, вероятно, будет преподаваться в школах Махорана в ближайшие несколько лет, [ когда? ], а пилотный проект начался осенью 2004 года. Как и во многих частях Франции, где местные языки вводятся в школьной системе, это привело к трениям между сторонниками системы образования, ориентированной на французский язык, и администрациями, по сравнению с теми, кто продвигает более разнообразный подход. . [ необходимая цитата ] Позиция Симаора в этом отношении, однако, отличается от других французских регионов (таких как Бретань ), поскольку на этом языке говорит местное большинство населения. Проект на Майотте был вдохновлен аналогичными проектами с участием суахили. в странах Восточной Африки.

Майотта - географически небольшая территория, но частые обмены между деревнями начались только в последней четверти двадцатого века. По состоянию на 2004 год лингвистические различия между восточной и западной частью острова, а также между главным городом Мамудзу и отдаленными деревнями все еще заметны, особенно когда речь идет о фонологических различиях. Типичным примером является слово у-ла (есть), особенно произносимое таким образом в городе из-за влияния марки йогурта с таким же названием, но произносимое у-джа в других частях острова.

Орфография и фонология [ править ]

Симаоре традиционно писался неформальным латинским алфавитом на французской основе . 22 февраля 2006 года Совет культуры, образования и окружающей среды Майотты представил официальный алфавит, разработанный Ассоциацией ShiMé, который использует основной латинский алфавит без c, q и x и добавляет три буквы: ɓ, ɗ и v̄. [3] 3 марта 2020 года Департамент Майотта объявил о принятии официальных орфографий на латинском и арабском языках для Симаора. [4] [5]

Фонологические таблицы [ править ]

Согласные [ править ]

Этот язык отличается необычным контрастом между / β / и / v / .

Гласные [ править ]

Это базовая система из пяти гласных, аналогичная таковой в таких языках, как испанский .

См. Также [ править ]

  • Абду Бако

Заметки [ править ]

  1. ^ "Коморцы, маоре" . Этнолог . Проверено 3 августа 2018 .
  2. ^ Jouni Filip Maho, 2009. Новые Обновлено Guthrie Список Интернет
  3. ^ Алфавит дю Shimaore архивации 2011-07-20 в Wayback Machine (на французском языке)
  4. ^ https://cg976.fr/ressources/raa/2020/?file=bulletinofficiel_30032020
  5. ^ https://cg976.fr/ressources/dcp/?file=alphabets-langues-mahoraises

См. Также [ править ]

  • Майотта: языки

Библиография [ править ]

  • Бланши, Софи (1987). L'interprète. Словник Mahorais - Français et Français - Mahorais . CMAC, Майотта. L'Harmattan, Париж.
  • Карниз, Абдиллахи Д. (1999). Мануэль грамматический де шимаоре . Мамудзу, Майотта: L'Association SHIME - Le SHImaorais MEthodique.
  • Йохансен Алнет, Эйми (2009). Структура предложения шимаорского диалекта коморского языка (банту) . Кандидатская диссертация. Университет Иллинойса в Урбана-Шампейн, Урбана, Иллинойс.
  • Kordji, Chamsidine, Martine Jaquin и др. (1999). Narifundrihe shimaore - Apprenons le shimaore . Ассоциация ШИМЭ, Мамудзу.
  • Маандхуи, Оссени (1996). Parlons Shimaore . Editions du Baobab, Mamoudzou.
  • Ромби, Мари-Франсуаза (1983). Le Shimaore (Иль-де-Майотт, Коморские острова): Première Approche d'un parler de la langue comorienne . Париж: Société d'Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France (SELAF).

Внешние ссылки [ править ]

  • Иланг
  • ШИМ
  • Диссертация Йохансена Алнета