Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Мэриленд, Мой Мериленд » является региональным гимном (или государственной песней ) из американского штата в штате Мэриленд . В песне использована мелодия «Лауригера Горация» [1] - та же мелодия, из которой взяты « О Танненбаум ». Слова взяты из стихотворения из девяти строф, написанного Джеймсом Райдером Рэндаллом (1839–1908) в 1861 году . 29 апреля 1939 года Генеральная ассамблея штата приняла «Мэриленд, мой Мэриленд» в качестве песни штата [2].

Слова песни относятся к истории и географии Мэриленда и конкретно упоминают несколько исторических фигур, важных для штата. Песня призывает жителей Мэриленда сражаться против США и использовалась в Конфедерации во время Гражданской войны в качестве боевого гимна. [3] Ее назвали «самой воинственной поэмой Америки». [4]

Из-за того, что он возник как реакция на бунт в Балтиморе 1861 года и поддержку Рэндаллом Конфедеративных Штатов , он включает тексты, в которых президента Авраама Линкольна называют «тираном», «деспотом» и «вандалом», а также Союзом. как «северная нечисть», а также ссылаясь на фразу « Sic semper tyrannis », которая была лозунгом, который позже выкрикнул Мэрилендер Джон Уилкс Бут, когда он убил Линкольна . [5] По этим причинам время от времени предпринимались попытки заменить ее песней штата Мэриленд, [6] но на сегодняшний день все такие попытки провалились. [7]

История [ править ]

Поэма возникла в результате событий начала Гражданской войны . Во время кризиса сецессии президент США Авраам Линкольн (упоминаемый в поэме как «деспот» и «тиран») приказал перебросить американские войска в Вашингтон, округ Колумбия, для защиты столицы и подготовки к войне с отделяющейся южной страной. состояния. Многие из этих войск были доставлены через Балтимор-Сити , крупный транспортный узел. В то время в Мэриленде существовало значительное сочувствие Конфедерации , а также большое количество жителей, которые возражали против войны против своих южных соседей. [8]В апреле 1861 года войска Союза вошли в Балтимор, направляясь на юг, и на них напали толпы. Несколько солдат Союза и жителей Балтимора были убиты в ходе беспорядков в Балтиморе . Законодательный орган Мэриленда резюмировал двойственные чувства штата, когда собрался вскоре после этого, 29 апреля, проголосовав 53–13 против отделения, [9] [10], но также проголосовав против открытия железнодорожного сообщения с Севером и потребовав, чтобы Линкольн удалил растущие численность федеральных войск в Мэриленде. [8] В то время законодательный орган, похоже, хотел избежать участия в войне против своих отделившихся соседей. [8]Спорный вопрос о перевозке войск через Мэриленд месяцем позже приведет к тому, что председатель Верховного суда, тоже из штата Мэриленд, вынесет одно из самых спорных постановлений США военного времени - Ex parte Merryman . [11]

Одной из жертв этих беспорядков военного транспорта был Фрэнсис X. Уорд, друг Джеймса Райдера Рэндалла . Randall, уроженец Marylander, преподавал в Poydras колледже в Пойнт-Купе, штат Луизиана , в то время и, движимый известие о смерти своего друга, написал девять-строфа стихотворения, «Мериленд, Мой Мериленд». Поэма была призывом к его родному штату Мэриленд выйти из Союза.и присоединяйтесь к Конфедерации. Позже Рэндалл утверждал, что стихотворение было написано «почти непроизвольно» посреди ночи 26 апреля 1861 года. Будучи неспособным уснуть после того, как услышал эту новость, он заявил, что «какой-то могущественный дух, казалось, овладел мной ... все стихотворение было разбито. быстро прочь ... [под] тем, что можно назвать пожаром чувств, если не вдохновением интеллекта ". [12]

Стихотворение содержит много ссылок на Войну за независимость, а также на мексикано-американскую войну и фигур Мэриленда в этой войне (многие из которых остались в безвестности). Впервые он был опубликован в воскресенье в дельте Нового Орлеана . Поэма была быстро превращена в песню на мелодию «Лауригера Горациуса» жительницей Балтимора Дженни Кэри, сестрой Хетти Кэри . [13] Это стало мгновенно популярным в Мэриленде, чему способствовала серия непопулярных федеральных акций там и на Юге . Иногда ее называли « Марсельезой Юга». Армия Конфедеративных Штатовгруппы играли песню после того, как они перешли на территорию Мэриленда во время кампании Мэриленда в 1862 году. [14] К 1864 году Southern Punch отметили, что песня была «определенно самой популярной» среди «претендентов на национальную песню» Конфедерации. [15] По некоторым данным, генерал Роберт Э. Ли приказал своим войскам петь «Мэриленд, мой Мэриленд», когда они вошли в город Фредерик , штат Мэриленд, но его войска получили холодный ответ, поскольку Фредерик находился в профсоюзе. западная часть государства. [16] По крайней мере, один полковой оркестр Конфедерации также играл песню, когда войска Ли отступали через Потомак после кровавогоБитва при Антиетаме .

Во время войны была написана версия песни с текстами, поддерживающими дело США. [17] [18]

После войны автор Оливер Венделл Холмс-старший сравнил «Мэриленд, мой Мэриленд» с « Тело Джона Брауна » как две самые популярные песни противоборствующих сторон в первые месяцы конфликта. Он писал, что у каждой стороны «в руке по мечу, у каждой песня во рту». По словам Холмса, песни также указывали на их аудиторию: «Один - это гимн с призрачными образами и подобными гимнам приписыванием. Другой - лирическое стихотворение, взывающее в основном к местной гордости и страсти». [12]

Тексты [ править ]

Джеймс Райдер Рэндалл в 1861 году, когда он написал «Мэриленд, мой Мэриленд.

I
Пята деспота на твоем берегу,
Мэриленд! [a]
Его факел у дверей твоего храма,
Мэриленд!
Отомстите за патриотическую кровь,
Которую покрыли улицы Балтимора ,
И станьте королевой битв былых времен,
Мэриленд! Мой Мэриленд!

II
Прислушайтесь к призыву изгнанного сына,
Мэриленд!
Моя мать Стейт! Перед тобой я преклоняю колени,
Мэриленд!
За жизнь и смерть, за горе и изобилие,
Твое несравненное рыцарство раскрывается,
И опоясывает свои прекрасные конечности сталью,
Мэриленд! Мой Мэриленд!

III
Ты не скроешься в пыли,
Мэриленд!
Твой сияющий меч никогда не заржавеет,
Мэриленд!
Вспомни священное доверие Кэрролла ,
Вспомни воинственный выпад Ховарда , -
И всех твоих бездельников с справедливостью,
Мэриленд! Мой Мэриленд!

IV
Приходите! Это красный рассвет дня,
Мэриленд!
Приходите со своим панорамным массивом,
Мэриленд!
С духом Рингголда для битвы,
С кровью Ватсона в Монтерее ,
С бесстрашным Лоу и лихой Мэй ,
Мэриленд! Мой Мэриленд!

V
Приходите! ибо твой щит яркий и сильный,
Мэриленд!
Приехать! потому что твое веселье делает тебе зло,
Мэриленд!
Приди к своей собственной помазанной толпе,
Преследуя вместе со Свободой,
И спой свой бесстрашный слоган,
Мэриленд! Мой Мэриленд!

VI
Дорогая мама! разорви цепь тирана,
Мэриленд!
Вирджиния не должна зря звонить в
Мэриленд!
Она встречает своих сестер на равнине:
« Sic semper !» Это гордый рефрен,
который сбивает с толку миньонов,
Мэриленд! Мой Мэриленд!

VII
Я вижу румянец на твоей щеке,
Мэриленд!
Ты никогда не был храбро кротким,
Мэриленд!
Но вот! раздается крик,
От холма к холму, от ручья к ручью -
Потомак зовет Чесапик ,
штат Мэриленд! Мой Мэриленд!

VIII
Ты не уступишь вандалов ,
Мэриленд!
Ты не уступишь его власти,
Мэриленд!
Лучше огонь по тебе катится,
Лучше клинок, выстрел, чаша,
Чем распятие души,
Мэриленд! Мой Мэриленд!

IX
Я слышу далекий гул грома,
Мэриленд! Горн, огонь и барабан
Old Line ,
Мэриленд!
Она не мертвая, не глухая и не немая -
Хазза! она отвергает северную нечисть!
Она дышит! она горит! она придет! она придет!
Мэриленд! Мой Мэриленд!

  1. ^ Хотя слова в том виде, в каком они написаны и утверждены законом, содержат только один экземпляр слова «Мэриленд» во второй и четвертой строке каждой строфы, обычной практикой является пение «Мэриленд, мой Мэриленд» каждый раз, чтобы соответствовать метру мелодия.

Попытки отменить, заменить или пересмотреть песню штата Мэриленд [ править ]

Безуспешные попытки изменить текст песни или полностью отменить или заменить песню предпринимались членами Генеральной ассамблеи Мэриленда в 1974, 1980, 1984, 2001, 2002, 2009, 2016, 2018 и 2019 годах. [19] [ 20] [21]

В июле 2015 года делегат Питер А. Хаммен , председатель комитета по здравоохранению и правительственным операциям Палаты делегатов Мэриленда , попросил Архивы штата Мэриленд сформировать консультативную группу для обзора песни. В декабре 2015 года комиссия опубликовала отчет, в котором говорилось, что пора прекратить использование песни. На панели было предложено несколько вариантов изменения текста песни или его полной замены на другую песню. [22]

В отчете группы говорится, что песня штата Мэриленд должна:

  • праздновать Мэриленд и его граждан;
  • быть уникальным для Мэриленда;
  • быть исторически значимым;
  • включать всех жителей штата Мэриленд;
  • быть запоминающимся, популярным, певучим и коротким (одна или максимум две строфы) [23]

В 2016 году Сенат Мэриленда принял законопроект о внесении изменений в песню, включив в нее только третий стих из лирики Рэндалла и только четвертый стих одноименной поэмы, написанной в 1894 году Джоном Т. Уайтом . [24] [25] Это изменение было поддержано президентом Сената Мэриленда Томасом В. «Майком» Миллером , который сопротивлялся любым изменениям в «Мэриленд, мой Мэриленд» в прошлом. [26] [27] Однако об этом не сообщалось из Комитета по здравоохранению и правительственным операциям в Палате делегатов. [28]

28 августа 2017 года Mighty Sound of Maryland , оркестр Университета Мэриленда , объявил, что они приостановят воспроизведение песни, пока у них не будет времени проверить, соответствует ли она ценностям школы. [29]

16 марта 2018 года Сенат Мэриленда принял закон с поправками, который изменил бы статус «Мэриленд! Мой Мэриленд!» от «Официальной Государственной песни» до «Исторической Государственной песни». [30] Законопроект получил неблагоприятный отчет Комитета по здравоохранению и правительственным операциям 9 апреля 2018 г. [31]

В палату делегатов на сессию 2020 года был подан законопроект о назначении консультативной группы для «рассмотрения публичных представлений и предложений по новой государственной песне», но законопроект не прошел мимо слушаний, поскольку Генеральная Ассамблея преждевременно прервала заседание из-за Пандемия COVID-19 . [32] [33] [34]

Другие способы использования мелодии [ править ]

Песни « Мичиган, Мой Мичиган », « Флорида, Моя Флорида » и « Песня Айовы » [35] настроены на ту же мелодию, что и «Мэриленд, Мой Мэриленд». [36] Колледж Святого Креста [37] и Университет Санкт Бонавентура [38] оба используют мелодия для своих альма - матер .

В киноверсии « Унесенных ветром » «Мэриленд, мой Мэриленд» играется в первой сцене Благотворительного бала, когда Скарлетт и Мелани вновь знакомятся с Реттом Батлером. Креольский джазовый оркестр Kid Ory записал инструментальную версию "Maryland, My Maryland" 8 сентября 1945 года в рамках возрождения джаза в Новом Орлеане . [39] Бинг Кросби включил эту песню в попурри в свой альбом « 101 Gang Songs» (1961). В 1962 году Эдмунд Уилсон использовал фразу «патриотическая кровь» из песни в качестве названия своей книги о литературе времен Гражданской войны . [40]

Третий стих «Мериленд, Мой Мериленд» ежегодно поется на Preakness Stakes со стороны ВМС США Академии ликования клуба; [41] эта практика была прекращена в 2020 году. [42] [43]

См. Также [ править ]

  • Мэриленд в американской гражданской войне
  • Список песен штата США

Ссылки [ править ]

  1. ^ Кодекс штата Мэриленд, Правительство штата, раздел 13, § 13-307.
  2. ^ Архивы штата Мэриленд (2004). Песня штата Мэриленд - «Мэриленд, мой Мэриленд» . Проверено 27 декабря 2004 года.
  3. ^ Каттон, Брюс . Грядущая ярость [1961]. п. 352.
  4. ^ Рэндалл, Джеймс Райдер . Католическая энциклопедия 1913 г., стр. 639.
  5. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2010-12-29 . Проверено 6 ноября 2015 .CS1 maint: archived copy as title (link) Дневниковая запись Джона Уилкса Бута
  6. Еще одна попытка исполнения песни штата Мэриленд?, The Washington Post , 6 апреля 2000 г.
  7. ^ https://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/story/2009/03/01/ST2009030100010.html
  8. ^ a b c «Преподавание американской истории в Мэриленде - документы для классной комнаты: арест законодательного собрания Мэриленда, 1861 » . Государственные архивы Мэриленда. 2005. Архивировано из оригинального 11 - го января 2008 года . Проверено 6 февраля 2008 года .
  9. Митчелл, стр.87
  10. ^ "Штаты, которые отделились" . eHistory . Статьи о гражданской войне. Государственный университет Огайо. Архивировано из оригинала на 6 октября 2014 года . Проверено 16 октября 2014 года .
  11. ^ МакГинти (2011) р. 173. «Решение было спорным в день его объявления, и с тех пор оно остается спорным». Нили (2011) стр. 65 Цитируя биографа Линкольна Джеймса Дж. Рэндалла: «Возможно, никакая другая особенность политики Союза не подвергалась более широкой критике и усилению защиты».
  12. ^ а б Алиса Фас. Воображаемая гражданская война: популярная литература Севера и Юга, 1861-1865 гг . Издательство Университета Северной Каролины, 2001: 80. ISBN 0-8078-2581-6 
  13. Миссис Бертон Харрисон (1911). Воспоминания Граве и Гей . Сыновья Чарльза Скрибнера. п. 57.
  14. ^ Шарф, Дж. Томас (1967). История Мэриленда с древнейших времен до наших дней . 3 . Хатборо, Пенсильвания: Tradition Press. п. 494.
  15. ^ Алиса Фахс. Воображаемая гражданская война: популярная литература Севера и Юга, 1861-1865 гг . Издательство Университета Северной Каролины, 2001: 79–80. ISBN 0-8078-2581-6 
  16. ^ См. Джеймс М. Макферсон, Боевой клич свободы: эпоха гражданской войны (Oxford University Press, 1988), 535-36, Amazon Kindle Location 11129-45.
  17. ^ Тень, Колетт. "When a State Song Is a Confederate Battle Cry" , Новая Республика , Нью-Йорк, 29 февраля 2016 г., получено 4 сентября 2017 г.
  18. ^ Университетские библиотеки. "Women, War, and Song" , Университет Мэриленда , Мэриленд, получено 4 сентября 2017 г.
  19. ^ Гейнс, Даниэль Э .. «Политические заметки: Государственное законодательство о песнях на горизонте и история Винчестер Холла» , Frederick News-Post , Фредерик, 31 августа 2017 г. Проверено 4 сентября 2017 г.
  20. ^ Донован, Дуг и Фишел, Эллен. «Дебаты по поводу государственной песни Мэриленда - знакомый рефрен» , The Baltimore Sun , Балтимор, 15 марта 2018 г. Проверено 11 апреля 2018 г.
  21. Gaines, Danielle E .. «Комитет Палаты представителей снова рассматривает отмену песни штата» , Maryland Matters , Takoma Park, 13 марта 2019 г. Проверено 8 апреля 2019 г.
  22. ^ Уиллер, Тимоти Б. «Мэриленд, мой Мэриленд? Группа призывает к изменениям в государственной песне» , The Baltimore Sun , Балтимор, 17 декабря 2015 г. Проверено 16 апреля 2016 г.
  23. Gaines, Danielle E .. «Консультативная группа рекомендует прекратить исполнение песни штата Мэриленд» , The Frederick News-Post , Фредерик, 16 декабря 2015 г. Проверено 16 апреля 2016 г.
  24. ^ Вуд, Памала. «Пересмотренная государственная песня продвигается в Аннаполисе» , Baltimore Sun , Балтимор, 15 марта 2017 г. Проверено 4 сентября 2017 г.
  25. ^ Законопроект Мэриленд Хаус 1241 (pdf)
  26. ^ Гейнс, Даниэль Э. «Слушания комитета по государственной песне привлекают импровизированное пение» , The Frederick News-Post , Фредерик, 10 февраля 2016 г. Проверено 7 сентября 2017 г.
  27. Вуд, Памела (29 августа 2017 г.). "Группа из Университета Мэриленда запрещает песню Конфедерации, законодатели могут быть следующими?" . Балтиморское солнце . С. 1 и 9.
  28. ^ Ассошиэйтед Пресс. "Move stalls change to Maryland State Song from the Civil War" , WRC-TV , Washington, DC, 31 марта 2016 г. Проверено 7 сентября 2017 г.
  29. ^ Ассошиэйтед Пресс. «Группа UMD перестает играть про-конфедеративную песню» , Афро , Балтимор, 30 августа 2017 г. Проверено 4 сентября 2017 г.
  30. Танец, Скотт, и Комод, Майкл. «Сенаторы принимают закон, лишающий« Мэриленд, мой Мэриленд »официального статуса» , The Baltimore Sun , Балтимор, 16 марта 2018 г. Проверено 11 апреля 2018 г.
  31. ^ Генеральная Ассамблея Мэриленда
  32. ^ Женский демократический клуб. "WDC ЗАНИМАЕТСЯ - ОТКОНЧИТЕ НАШУ КОНФЕДЕРАЦИОННУЮ ГОСУДАРСТВЕННУЮ ПЕСНЮ НА ЭТОЙ СЕССИИ!" , "WDC, округ Монтгомери, 18 марта 2020 г. Проверено 11 апреля 2020 г.
  33. ^ Законопроект Мэриленд Хаус 0181 (pdf)
  34. ^ Коллинз, Дэвид. «Генеральная ассамблея Мэриленда преждевременно закрывается из-за коронавируса» , « WBAL , Балтимор, 18 марта 2020 года. Проверено 11 апреля 2020 года.
  35. ^ "Государственные символы и песни" . Официальный реестр Айовы . Проверено 12 июня 2012 года .
  36. ^ Baltimore Sun .. "Maryland, my meh song" , The Baltimore Sun , Балтимор, 15 марта 2016 г. Проверено 4 сентября 2017 г.
  37. Письмо президента журнала Holy Cross Ассоциации выпускников
  38. ^ "Сайт Св. Бонавентуры" . Архивировано из оригинала на 2011-06-01 . Проверено 19 декабря 2018 .
  39. Стюарт Николсон (1 января 2000 г.). Essential Jazz Records: Volume 1: Ragtime to Swing . A&C Black. С. 52–53. ISBN 978-0-7201-1708-0.
  40. ^ Уилсон, Эдмунд. (1962). Патриотическая кровь: исследования в литературе гражданской войны в США . Нью-Йорк: Фаррар Штраус и Жиру. Переиздан в 1994 году WW Norton. ISBN 0-393-31256-9 / ISBN 978-0-393-31256-0 .  
  41. ^ Шастри, Анджали. «Мэриленд - последняя цель в общенациональной чистке , проводимой Конфедерацией» , The Washington Times , Вашингтон, округ Колумбия, 21 января 2016 г. Проверено 31 марта 2017 г.
  42. ^ Vespe, Frank (10 сентября 2020). «Preakness: Нет больше« Мэриленд, мой Мэриленд » » . bloodhorse.com . Проверено 3 октября 2020 года .
  43. Гинзбург, Дэвид (3 октября 2020 г.). «Preakness 2020: без вентиляторов, без движения, без выпивки, без майской жары» . AP . Проверено 3 октября 2020 года .
  • Архивы штата Мэриленд (2004 г.). Песня штата Мэриленд - «Мэриленд, мой Мэриленд» . Проверено 27 декабря 2004 года.
  • Фонд Моррисона музыкальных исследований, Inc. (15 января 2004 г.). Джеймс Райдер Рэндалл (1839 - 1908) . Проверено 27 декабря 2004 года.

Внешние ссылки [ править ]

  • Washington Post : песня штата Мэриленд неуместна, говорят эксперты
  • "Мэриленд, мой Мэриленд": женщины, война и песни, Библиотеки Университета Мэриленда